Споразумение по дело №372/2016 на Районен съд - Свиленград

Номер на акта: 142
Дата: 25 май 2016 г. (в сила от 25 май 2016 г.)
Съдия: Елена Златанова Тодорова
Дело: 20165620200372
Тип на делото: Наказателно дело от общ характер
Дата на образуване: 18 май 2016 г.

Съдържание на акта

П Р О Т О К О Л

 

 

Година 2016                                                                           Град Свиленград

Свиленградският районен съд                                                     наказателен състав

На двадесет и пети май                              две хиляди и шестнадесета година

В публично съдебно заседание в следния състав:                  

 

                                                         Председател: ЕЛЕНА ТОДОРОВА

 

Секретар: Ц.Д.

Прокурор: Милена Славова

сложи  за разглеждане докладваното от Съдия ТОДОРОВА

НОХ дело № 372 по описа на Съда за 2016 година

На именното повикване в 14.00 часа се явиха:

Производство по реда на глава ХХІХ от НПК.

 

     Районна прокуратура - Свиленград, редовно призована по телефона, изпраща процесуален представител – прокурор Милена Славова.

               Подсъдимите - С.И.Х., М.Х., С.М.Х.  и Ф.Х., всички редовно призовани, чрез администрацията на СДВНЧ- гр.Любимец, явяват се лично и със своя защитник адв. В.Х. от ХАК, назначен  като служебен от ДП. Последният също редовно призован.

          Преводачът от персийски език /фарси/ - М.Н.Х. -  налице, явява се, редовно призован. Представя доказателства за направени пътни разноски – фискален бон- фактура за заредено гориво, във връзка с участието си в настоящото с.з.

 

                Прокурорът – Да се даде ход на делото. 

 Адв.Х. – Да се даде ход на делото. Заявявам, че подзащитните ми ще се ползват  в производството от съответния говорим от тях език – фарси. Не възразявам да се назначи за преводач М.Н.Х..

 

                          Съдът, като взе предвид, че подсъдимите  са чужди граждани и не владеят говоримият български език, както и изявлението на техния защитник, че желаят да се ползват в настоящото наказателно производство от съответния разбираем за  тях език -  персийски /фарси/, следва  на основание чл.395а, вр.чл.21,ал.2 от НПК,  да назначи  на същите преводач от този език. Поради това поименно определя явилият се М.Н.Х. за преводач, който да извърши устен превод от български на фарси и обратно, при възнаграждение в размер 50 лв, както и заплащане на пътните разходи в размер 40 лв. - за пътуване с лично МПС, в двете посоки, по дестинация Пловдив - Свиленград, направени във връзка с участието му в с.з. и доказани с представения фискален бон - фактура за заредено гориво.  Водим от горното, Съдът

 

                         О П Р ЕД Е Л И:

 

 НАЗНАЧАВА поименно М.Н.Х., за преводач на подсъдимите С.И.Х., М.Х., С.М.Х.  и Ф.Х., по НОХД № 372/2016 година, който да извърши устен превод от български език на персийски /фарси/ и обратно, при възнаграждение  в размер на 50 лв, платимо от бюджета на съда.

ДА СЕ ИЗПЛАТЯТ на преводача и пътни разноски,  в размер 40.00 лв.,  от бюджета на съда, за явяване в  с.з.

Да се издаде РКО.

 

Снема самоличността на преводача.

                М.Н.Х., роден на *** ***, Афганистан, афганистанец, български гражданин, живущ ***, с висше образование, неженен, неосъждан, без родство или др. особено отношение с подсъдимия и др. страна по делото. Владее писмено и говоримо български  и персийски език.

              Преводачът предупреден за наказателната отговорност по чл.290, ал.2 от НК, обещава да направи верен превод.

 

 

     Съдът, след осигуряване на задължителния преводач на подсъдимите, тъй като не намери формални процесуални пречки за даване ход на делото, поради това и

 

                             О П Р Е Д Е Л И:

 

   ДАВА  ХОД  НА  ДЕЛОТО.

            Снема самоличността на подсъдимите, чрез преводача, както следва:

              Подсъдим С.И.Х., роден на ***г. в гр.Кабул, Афганистан, араб по произход, афганистански гражданин, живущ в гр.Кабул, Афганистан, женен, с начално образование, безработен,  неосъждан.

              Подсъдимата М.Х., родена на ***г. в гр.Кабул,  Афганистан, от арабски произход, афганистанска гражданка, живуща в гр.Багдад, Ирак,  омъжена, без образование, но може да се подписва, безработна, неосъждана.

              Подсъдим С.М.Х., роден на ***г. в гр.Уардак, Афганистан, араб по произход, афганистански гражданин, живущ в гр.Уардак, Афганистан, неженен, с начално образование,  безработен, неосъждан.

              Подсъдимата Ф.Х., родена на ***г. в гр.Уардак, Афганистан, араб по произход, афганистанска гражданка, живуща в гр.Уардак, Афганистан, неомъжена, без образование, но може да се подписва, безработна, неосъждана.

             

   Съдът изпълни процесуалното си задължение и разясни на страните правата им по чл.274 и 275 от НПК, по повод на което отводи към съдебния състав и прокурора, възражения и искания, не се заявиха.

    На подсъдимите се РАЗЯСНИХА и правата им по чл.395а, вр. чл.55, ал.3 от НПК и по чл. 395в НПК- да получат или да откажат писмен превод на разбираемия от тях език от настоящото споразумение, при евентуалното му одобряване от съда.

 

              ДОКЛАДВА се  внесеното споразумение.

 

            Прокурорът – Постигнали сме споразумение с подсъдимите и техния защитник- адв. Х. за прекратяване на наказателното производство, което изцяло поддържам и не предлагам промени. Моля да го одобрите, считайки го за непротиворечащо на закона и морала.

               Адв.Х. - Поддържам постигнатото споразумение с представителя на РП- Свиленград, касаещо наказателната отговорност на моите подзащитни и моля да го одобрите, като не предлагам промени в съдържанието му. Считам, че същото не противоречи на закона.

              Подсъдимият С.И.Х. /чрез преводача/ - Разбирам обвинението което е предявено срещу мен. Признавам се за виновен по това обвинение. Разбирам последиците от Споразумението и съм съгласен с тях, не желая разглеждането на делото по общия ред. Споразумението подписах доброволно.

              Подсъдимата М.Х. /чрез преводача/ - Разбирам обвинението което е предявено срещу мен. Признавам се за виновна по това обвинение. Разбирам последиците от Споразумението и съм съгласна с тях, не желая разглеждането на делото по общия ред. Споразумението подписах доброволно.

              Подсъдимият С.М.Х. /чрез преводача/ - Разбирам обвинението което е предявено срещу мен. Признавам се за виновен по това обвинение. Разбирам последиците от Споразумението и съм съгласен с тях, не желая разглеждането на делото по общия ред. Споразумението подписах доброволно.

              Подсъдимата Ф.Х. /чрез преводача/ - Разбирам обвинението което е предявено срещу мен. Признавам се за виновна по това обвинение. Разбирам последиците от Споразумението и съм съгласна с тях, не желая разглеждането на делото по общия ред. Споразумението подписах доброволно.

        

 

          На основание чл.382, ал.6 от НПК, Съдът вписва съдържанието на споразумението в протокола от съдебното заседание, както следва:

            Днес 25.05.2016г. в град Свиленград  подписаните МИЛЕНА СЛАВОВА-  прокурор  в Районна прокуратура- Свиленград и В.Я.Х.-  адвокат от Адвокатска колегия- Хасково, кантора: гр.Свиленград, бул. „България” 59, сл.защитник на лицата: С.И.Х., М.Х., С.М.Х.  и Ф.Х. - обвиняеми по БП № 17/2016г. по описа на ГПУ- Ново село, като констатирахме, че са налице условията визирани в чл.381 от НПК, се споразумяхме за следното:

           1.ОБВИНЯЕМИЯТ С.И.Х., роден на ***г. във гр.Кабул, Афганистан, с постоянен адрес ***, Афганистан, афганистански гражданин, по произход араб, владее фарси език, женен, начално образование, безработен, неосъждан, без документи за самоличност по заявени данни от лицето,  СЕ ПРИЗНАВА ЗА ВИНОВЕН  в това, че: На 12.05.2016г. в района на 379 гранична пирамида в землището на с.Вълче Поле, общ.Любимец, обл.Хасково, като извършител в съучастие с афганистанските граждани М.Х., С.М.Х. и  Ф.Х. влязъл през границата на страната от Р.Гърция в Р.България, без разрешение на надлежните органи на властта - престъпление по чл.279, ал.1, вр. чл. 20, ал. 2 от НК.

За извършеното престъпление на ОБВИНЯЕМИЯ С.И.Х., на основание чл. 279 ал.1, вр. чл. 20 ал.2, вр. чл.54, ал.1 от НК се налага наказание ”Лишаване от свобода” за срок от 6 /шест/ месеца и наказание „Глоба” в размер на 200 /двеста/ лева.

На основание чл.66, ал.1 от НК изпълнението на така наложеното наказание „Лишаване от свобода” се отлага за срок от 3 / три / години.

          2. ОБВИНЯЕМИЯТ М.Х. родена на ***г. във гр.Кабул, Афганистан с постоянен адрес ***, Афганистан, афганистанка, по произход араб, владее фарси език, женена, без образование-може да полага подпис, безработна, неосъждана, без документи за самоличност по заявени данни от лицето,  СЕ ПРИЗНАВА ЗА ВИНОВЕН  в това, че: На 12.05.2016г. в района на 379 гранична пирамида в землището на с.Вълче Поле, общ.Любимец, обл.Хасково, като извършител в съучастие с афганистанските граждани С.И.Х., С.М.Х. и  Ф.Х. влязла през границата на страната от Р.Гърция в Р.България, без разрешение на надлежните органи на властта - престъпление по чл.279, ал.1, вр. чл. 20, ал. 2 от НК.

 За извършеното престъпление на осн. чл.279, ал.1, вр. Чл. 20 ал.2, вр. чл.54 от НК на ОБВИНЯЕМИЯ М.Х.,  се налага наказание ”Лишаване от свобода” за срок от 6 /шест/ месеца и наказание „Глоба” в размер на 200 /двеста/ лева.

На основание чл.66, ал.1 от НК изпълнението на така наложеното наказание „Лишаване от свобода” се отлага за срок от 3 / три / години.

       3. ОБВИНЯЕМИЯТ С.М.Х., роден на ***г. във гр.Уардак, Афганистан с постоянен адрес ***, Афганистан, афганистанец, по произход араб, владее фарси език, неженен, начално образование, безработен, неосъждан, без документи за самоличност по заявени данни от лицето,  СЕ ПРИЗНАВА ЗА ВИНОВЕН  в това, че: На 12.05.2016г. в района на 379 гранична пирамида в землището на с.Вълче Поле, общ.Любимец, обл.Хасково, като извършител в съучастие с афганистанските граждани С.И.Х., М.Х. и  Ф.Х. влязъл през границата на страната от Р.Гърция в Р.България, без разрешение на надлежните органи на властта - престъпление по чл.279, ал.1, вр. чл. 20, ал. 2 от НК.

За извършеното престъпление на осн. чл.279, ал.1, вр. Чл. 20 ал.2, вр. чл.54 от НК на ОБВИНЯЕМИЯ С.М.Х.,  се налага наказание ”Лишаване от свобода” за срок от 6 /шест/ месеца и наказание „Глоба” в размер на 200 /двеста/ лева.

На основание чл.66, ал.1 от НК изпълнението на така наложеното наказание „Лишаване от свобода” се отлага за срок от 3 / три / години.

          4. ОБВИНЯЕМИЯТ Ф.Х. роден на ***г. в гр.Уардак, Афганистан, с постоянен адрес ***, Афганистан, афганистанка, по произход араб, владее фарси език, неженена, без образование- може да полага подпис, безработна, неосъждана, непълнолетна, без документи за самоличност по заявени данни от лицето,  СЕ ПРИЗНАВА ЗА ВИНОВЕН  в това, че: На 12.05.2016г. в района на 379 гранична пирамида в землището на с.Вълче Поле, общ.Любимец, обл.Хасково, като извършител в съучастие с афганистанските граждани С.И.Х., М.Х. и  С.М.Х. влязла през границата на страната от Р.Гърция в Р.България, без разрешение на надлежните органи на властта, като макар и непълнолетна  е разбирала свойството и значението на извършеното и е могла да ръководи постъпките си - престъпление по чл.279, ал.1, чл. 20, ал. 2 вр. чл. 63, ал. 1, т.4 и т.5 от НК.

           За извършеното престъпление на ОБВИНЯЕМАТА Ф.Х., на основание чл.279, ал.1, чл. 20, ал. 2 вр. чл. 63, ал. 1, т.4 и т.5, вр чл. 55 ал.1, т. 2, б. „б”, изр. 2, пр. 2 и ал.3 от НК,  се налага наказание „Обществено порицание”.   

 На основание чл.239 от ЗИНЗС наказанието „Обществено порицание “ да се изпълни, чрез публикуване съдържанието на споразумението по отношение на обв. Ф.Х. в местния печат.

        5.Веществени доказателства по делото не са събрани.

        6. От деянието, извършено от обвиняемия не са причинени имуществени вреди, подлежащи на възстановяване и обезпечаване.

        7. Направените по делото разноски в размер на 210 лв за преводач на обвиняемите,  на основание  чл.189,ал.2 от НПК да останат за сметка на съответния орган.

 

 На  обвиняемите С.И.Х., М.Х., С.М.Х. и Ф.Х., чрез преводача от български език на фарси език и обратно М.Н.Х., с ЕГН **********, с постоянен адрес ***, предупреден за отговорността по чл. 290, ал.2 от НК, беше разяснен смисъла на настоящото споразумение, а именно че след одобряването на споразумението от първоинстанционния съд, определението на съда по чл.382, ал.9 от НПК е окончателно и има последиците на влязла в сила присъда и същите декларираха, че са съгласни със споразумението и се отказват от съдебно разглеждане на делото по общия ред.

 

ДЕКЛАРАЦИЯ

 

Подписаният  С.И.Х., ДЕКЛАРИРАМ,  че съм съгласен със сключеното споразумение, досежно извършеното от мен престъпление  и се отказвам от съдебно разглеждане на делото по общия ред, чието съдържание ми бе прочетено и разяснено чрез преводача М.Н.Х., роден на ***г в Афганистан, ЕГН **********,***.”Петко Д. Петков”№42, вх. Г, ет.3,ап.12.

 

 

 ПРЕВОДАЧ:...............................                      ОБВИНЯЕМ:............................

(М.Н.Х.)                    (С.И.Х.)

 

ДЕКЛАРАЦИЯ

 

Подписаният  М.Х., ДЕКЛАРИРАМ, че съм съгласен със сключеното споразумение, досежно извършеното от мен престъпление  и се отказвам от съдебно разглеждане на делото по общия ред, чието съдържание ми бе прочетено и разяснено чрез преводача М.Н.Х., роден на ***г в Афганистан, ЕГН **********,***.”Петко Д. Петков”№42, вх. Г, ет.3,ап.12.

 

 

ПРЕВОДАЧ:...............................                     ОБВИНЯЕМ:............................

(М.Н.Х.)                       (М.Х.)

 

 

 

ДЕКЛАРАЦИЯ

 

Подписаният  С.М.Х., ДЕКЛАРИРАМ, че съм съгласен със сключеното споразумение, досежно извършеното от мен престъпление  и се отказвам от съдебно разглеждане на делото по общия ред, чието съдържание ми бе прочетено и разяснено чрез преводача М.Н.Х., роден на ***г в Афганистан, ЕГН **********,***.”Петко Д. Петков”№42, вх. Г, ет.3,ап.12

 

 

 ПРЕВОДАЧ:...............................                      ОБВИНЯЕМ:............................

(М.Н.Х.)                (С.М.Х.)

 

ДЕКЛАРАЦИЯ

 

Подписаният  Ф.Х., ДЕКЛАРИРАМ, че съм съгласен със сключеното споразумение, досежно извършеното от мен престъпление  и се отказвам от съдебно разглеждане на делото по общия ред, чието съдържание ми бе прочетено и разяснено чрез преводача М.Н.Х., роден на ***г в Афганистан, ЕГН **********,***.”Петко Д. Петков”№42, вх. Г, ет.3,ап.12.

 

 

 ПРЕВОДАЧ:...............................                      ОБВИНЯЕМ:............................

(М.Н.Х.)                           (Ф.Х.)

 

 

СПОРАЗУМЕЛИ СЕ:

 

Районна Прокуратура

СВИЛЕНГРАД

ПРОКУРОР:...........................                       ЗАЩИТНИК:.............................

                                                                             (адв. В.Х. )

 

 

ОБВИНЯЕМ:...............................                ОБВИНЯЕМ:..............................

        (С.И.Х.)                                 (М.Х.)

 

                        

ОБВИНЯЕМ:...................................             ОБВИНЯЕМ:..............................

          (С.М.Х.)                             (Ф.Х.)

 

        

 Настоящото споразумение и декларация се преведоха от български на фарси език  на обвиняемите от преводача М.Н.Х., роден на ***г в Афганистан, ЕГН **********,***.”Петко Д. Петков”№42, вх. Г, ет.3,ап.12,  предупреден за отговорността  по чл.290, ал.2 от НК.

 

 

ПРЕВОДАЧ:........................................................

                                                                  (М.Н.Х.)

             Съдът, след запознаване със съдържанието на постигнатото споразумение, намери същото за изчерпателно, с оглед разпоредбата на чл.381 НПК, като то и не противоречи на закона и морала. Сключването на споразумение е допустимо за престъплението по чл.279,ал.1 НК, в извършването на което в съучастие (чл.20, ал. НК), са обвинени подсъдимите - С.И.Х., М.Х., С.М.Х.  и Ф.Х.. Няма причинени имуществени вреди от това престъпно деяние, а и такива съставомерни не са предвидени - изобщо от обективна страна в състава на престъплението. За законосъобразни, по основание и режим на индивидуализация, както и справедливи, се прецениха предложените за налагане на всеки един от подсъдимите наказания - по вид, размер и начин на изтърпяване. Поради това, съдът не констатира материалноправни и процесуалноправни пречки за одобряване на сключеното споразумение, като на основание чл.24, ал.3 от НПК производството по делото, следва да бъде прекратено изцяло.

Водим от изложеното, Съдът:

 

О П Р Е Д Е Л И: №

 

 

  ОДОБРЯВА споразумението, постигнатото между Прокурора от Районна прокуратура – Свиленград Милена Славова, подсъдимите С.И.Х., М.Х., С.М.Х.  и Ф.Х., както и техният защитник - адвокат В.Х. ***, при условията и на основанията известни на страните, както следва:

           І. ПРИЗНАВА подсъдимият С.И.Х., роден на ***г. в гр.Кабул, Афганистан, араб по произход, афганистански гражданин, живущ в гр.Кабул, Афганистан, женен, с начално образование, безработен,  неосъждан,  ЗА ВИНОВЕН в това, че на 12.05.2016г. в района на 379 гранична пирамида в землището на с.Вълче Поле, общ.Любимец, обл.Хасково, като извършител в съучастие с афганистанските граждани М.Х., С.М.Х. и Ф.Х., влязъл през границата на страната от Р.Гърция в Р.България, без разрешение на надлежните органи на властта, поради което и на основание чл. 279,ал.1, вр. чл.20, ал.2, вр. чл.54, ал.1 от НК ГО ОСЪЖДА на “Лишаване от свобода” за срок от 6 /шест/ месеца и на „Глоба” в размер на 200 /двеста/ лева.

ОТЛАГА, на основание чл.66, ал.1 от НК, изпълнението на така наложеното наказание „Лишаване от свобода”, за изпитателен срок от 3 /три/ години, считано от влизане в сила на настоящото споразумение.

           ІІ. ПРИЗНАВА подсъдимата М.Х., родена на ***г. в гр.Кабул,  Афганистан, от арабски произход, афганистанска гражданка, живуща в гр.Багдад, Ирак,  омъжена, без образование, но може да се подписва, безработна, неосъждана, ЗА ВИНОВНА в това, че на 12.05.2016г. в района на 379 гранична пирамида в землището на с.Вълче Поле, общ.Любимец, обл.Хасково, като извършител в съучастие с афганистанските граждани С.И.Х., С.М.Х. и  Ф.Х., влязла през границата на страната от Р.Гърция в Р.България, без разрешение на надлежните органи на властта, без разрешение на надлежните органи на властта, поради което и на основание чл. 279,ал.1, вр. чл.20 ал.2, вр. чл.54, ал.1 от НК Я ОСЪЖДА на “Лишаване от свобода” за срок от 6 /шест/ месеца и  на „Глоба” в размер на 200 /двеста/ лева.

ОТЛАГА, на основание чл.66, ал.1 от НК, изпълнението на така наложеното наказание „Лишаване от свобода”, за изпитателен срок от 3 /три/ години, считано от влизане в сила на настоящото споразумение.

           ІІІ. ПРИЗНАВА подсъдимият С.М.Х., роден на ***г. в гр.Уардак, Афганистан, араб по произход, афганистански гражданин, живущ в гр.Уардак, Афганистан, неженен, с начално образование,  безработен, неосъждан, ЗА ВИНОВЕН в това, че на 12.05.2016г. в района на 379 гранична пирамида в землището на с.Вълче Поле, общ.Любимец, обл.Хасково, като извършител в съучастие с афганистанските граждани С.И.Х., М.Х. и  Ф.Х., влязъл през границата на страната от Р.Гърция в Р.България, без разрешение на надлежните органи на властта, поради което и на основание чл. 279,ал.1, вр. чл.20, ал.2, вр. чл.54, ал.1 от НК ГО ОСЪЖДА на “Лишаване от свобода” за срок от 6 /шест/ месеца и  на „Глоба” в размер на 200 /двеста/ лева.

ОТЛАГА, на основание чл.66, ал.1 от НК, изпълнението на така наложеното наказание „Лишаване от свобода”, за изпитателен срок от 3 /три/ години, считано от влизане в сила на настоящото споразумение.

           ІV. ПРИЗНАВА подсъдимата Ф.Х., родена на ***г. в гр.Уардак, Афганистан, араб по произход, афганистанска гражданка, живуща в гр.Уардак, Афганистан, неомъжена, без образование, но може да се подписва, безработна, неосъждана, ЗА ВИНОВНА в това, че на 12.05.2016г. в района на 379 гранична пирамида в землището на с.Вълче Поле, общ.Любимец, обл.Хасково, като извършител в съучастие с афганистанските граждани С.И.Х., М.Х. и  С.М.Х. влязла през границата на страната от Р.Гърция в Р.България, без разрешение на надлежните органи на властта, като макар и непълнолетна  е разбирала свойството и значението на извършеното и е могла да ръководи постъпките си, поради което и на основание чл. 279,ал.1, вр. чл.20, ал.2, вр.чл.63, ал.1, т.4 и т.5, вр.чл.55, ал.1, т.2, б. „б”, изр.2, пр.2 и ал.3 от НК Я ОСЪЖДА на “Обществено порицание”.

       На основание чл.239 от ЗИНЗС, наказанието „Обществено порицание“ на подсъдимата Ф.Х.,  ДА СЕ ИЗПЪЛНИ, чрез публикуване съдържанието на споразумението по отношение на същата в местния печат.

ОСЪЖДА подсъдимия С.И.Х., със снета по делото самоличност, на основание чл.189, ал.3 от НПК, ДА ЗАПЛАТИ  по Бюджета на съдебната власт разноски в размер на 10.00 лв. (десет лева) - от съдебната фаза и ДТ- 5/пет/лева, в случай на служебно издаване на ИЛ,  вносими по сметка на РС – Свиленград.

ОСЪЖДА подсъдимата М.Х., със снета по делото самоличност, на основание чл.189, ал.3 от НПК, ДА ЗАПЛАТИ  по Бюджета на съдебната власт разноски в размер на 10.00 лв. (десет лева) - от съдебната фаза и ДТ- 5/пет/лева, в случай на служебно издаване на ИЛ,  вносими по сметка на РС – Свиленград.

ОСЪЖДА подсъдимия С.М.Х., със снета по делото самоличност, на основание чл.189, ал.3 от НПК, ДА ЗАПЛАТИ  по Бюджета на съдебната власт разноски в размер на 10.00 лв. (десет лева) - от съдебната фаза и ДТ- 5/пет/лева, в случай на служебно издаване на ИЛ,  вносими по сметка на РС – Свиленград.

ОСЪЖДА подсъдимата Ф.Х., със снета по делото самоличност, на основание чл.189, ал.3 от НПК, ДА ЗАПЛАТИ  по Бюджета на съдебната власт разноски в размер на 10.00 лв. (десет лева) - от съдебната фаза и ДТ- 5/пет/лева, в случай на служебно издаване на ИЛ,  вносими по сметка на РС – Свиленград.

ПОСТАНОВЯВА, на основание чл.189, ал.2 от НПК, направените по делото разноски  за извършен устен и писмен превод,  в размер на 210 лв. /двеста и десет лева/ - от досъдебната фаза,  да останат за сметка на органа на досъдебното производство; а тези от съдебното производство, в размер на 50 лв. /петдесет лева/  - за сметка на Съда.

           ПРЕКРАТЯВА, на основание чл.24, ал.3 от НПК, производството по НОХД №372/2016 година по описа на Районен съд – Свиленград.    

            ОПРЕДЕЛЕНИЕТО е окончателно и не подлежи на обжалване. 

 

 

                                                                           СЪДИЯ:

 

 

Подсъдимият С.И.Х., на основание чл.395вНПК /чрез преводача/ - Отказвам и не желая да получавам писмен превод на одобреното от съда споразумение, на разбираемия от мен език, въпреки че имам право на такъв, както ми разясни съда.

Подсъдимата М.Х., на основание чл.395вНПК /чрез преводача/ - Отказвам и не желая да получавам писмен превод на одобреното от съда споразумение, на разбираемия от мен език, въпреки че имам право на такъв, както ми разясни съда.

Подсъдимият С.М.Х., на основание чл.395вНПК /чрез преводача/ - Отказвам и не желая да получавам писмен превод на одобреното от съда споразумение, на разбираемия от мен език, въпреки че имам право на такъв, както ми разясни съда.

Подсъдимата Ф.Х., на основание чл.395вНПК /чрез преводача/ - Отказвам и не желая да получавам писмен превод на одобреното от съда споразумение, на разбираемия от мен език, въпреки че имам право на такъв, както ми разясни съда.

 

               Заверен  препис от протокола от с.з. с одобреното споразумение ДА СЕ ИЗДАДЕ на  служебния защитник -  адв.Х..

 

 

               Заседанието завърши в 14.20 часа.

               Протоколът се изготви в съдебно заседание.

                                    

 

                           СЪДИЯ: 

 

                                                                  

                                              СЕКРЕТАР: