№ 269
гр. Плевен, 14.11.2023 г.
В ИМЕТО НА НАРОДА
ОКРЪЖЕН СЪД – ПЛЕВЕН, ІІ ВЪЗ. НАКАЗАТЕЛЕН СЪСТАВ, в
публично заседание на четиринадесети ноември през две хиляди двадесет и
трета година в следния състав:
Председател:ГЕОРГИ К. ГРЪНЧАРОВ
Членове:ЦЕЗАРИНКА ХР. ЙОСИФОВА-
ЙОТКОВА
МАРИАН В. ИВАНОВ
при участието на секретаря НИКОЛАЙ В. ДИМИТРОВ
в присъствието на прокурора И. Н. Й.
като разгледа докладваното от ЦЕЗАРИНКА ХР. ЙОСИФОВА-ЙОТКОВА
Частно наказателно дело № 20234400200980 по описа за 2023 година
Производството е по чл.32, ал.1 във връзка с чл.16, ал.1 - ал.8
от Закона за признаване, изпълнение и изпращане на актове за
конфискация или отнемане и решения за налагане на финансови
санкции.
Делото е образувано по молба от Република Австрия, за признаване и
изпълнение на решение за налагане на финансови санкции по реда на
ЗПИИАКОРНФС, като решението, постановено от несъдебен орган, е срещу
българския гражданин Т. С. М., роден на *****г., с последен известен адрес –
гр.***********.
Представителят на Окръжна прокуратура - гр.Плевен изразява
становище, че молбата е основателна и следва да се уважи, като решението,
постановено в чуждата държава, се признае изцяло и изпрати на съответния
орган в РБългария за изпълнение.
Засегнатото лице – Т. С. М. се явява и заявява, че не възразява да плати
1
глобата. Признава, че е извършил описаните нарушения и е уведомен за
наложената санкция от издаващата държава.
Съдът, като прецени обстоятелствата по делото, приема за установено
следното:
От приложеното по делото Удостоверение по чл.4 от Рамково решение
2005/214/ПВР на Съвета относно прилагането на принципа за взаимно
признаване на финансови санкции, се установява, че с Решение № BH-
ND/03/231000005544/23 от 11.04.2023г., в сила от 25.05.2023г., постановено
от несъдебен орган – Bezirkshauptmannschaft Neusiedl am See, в държава-
членка на ЕС – Република Австрия, по отношение на Т. С. М., роден на
*****г., с последен известен адрес – гр.***********, е наложена финансова
санкция, която се изразява в задължение за заплащане на парична сума от 540
/петстотин и четиридесет/ евро. Сумата представлява санкция за извършени
от българския гражданин административни нарушения в Република Австрия.
Тези нарушения са описани, както следва:
„Дата/час: 06.04.2023,16:30 ч. Местоположение: 2425 Nickelsdorf, А4
Str.km посока Виена. Засегнато превозно средство: Влекач полуремарке,
регистрационен номер: ***** (BG) Полуремарке, регистрационен номер:
***** (BG). Като шофьор, въпреки че за вас е било разумно, преди началото
на пътуването не сте се уверили, че превозното средство, което използвате,
отговаря на разпоредбите на изменения Закон за моторните превозни
средства от 1967 г., тъй като е установено, че:
1.Изгледът от седалката на водача на използваното моторно превозно
средство не е даден за безопасно управление, тъй като рафтът за маса е
монтиран централно до странично вдясно в зрителното поле на водача с ясно
зрително увреждане;
2.Фарът за мъгла отляво очевидно е неработещ;
3.Частите, които се отнасят до техническата изправност и
експлоатационната безопасност на влекача за полуремаркета, не отговарят на
разпоредбите на Закона за моторните превозни средства, въпреки че
моторните превозни средства и ремаркетата трябва да бъдат конструирани и
оборудвани по такъв начин, че правилното им функциониране не застрашава
водачите или превозваните лица или други участници в движението, повреда
2
на пътя или вредни вибрации, нито прекомерен шум, дим, неприятна
миризма, вредно замърсяване на въздуха или предотвратимо замърсяване на
други участници в движението или техните превозни средства. Установено е,
че капакът на гайката на колелото (капачката на колелото) на първата ос
отляво и отдясно очевидно липсва (гайките на колелата изпъкват);
4.Частите, които се отнасят до техническата изправност и
експлоатационната безопасност на влекача за полуремаркета, не отговарят на
разпоредбите на Закона за моторните превозни средства, въпреки че
моторните превозни средства и ремаркетата трябва да бъдат конструирани и
оборудвани по такъв начин, че правилното им функциониране не застрашава
водачите или превозваните лица или други участници в движението, повреда
на пътя или вредни вибрации, нито прекомерен шум, дим, неприятна
миризма, вредно замърсяване на въздуха или предотвратимо замърсяване на
други участници в движението или техните превозни средства. Установено е,
че калниците на първата ос отляво и отдясно очевидно са силно повредени
(липсват капаци на задните калници);
5.Правилната експлоатация за безопасно използване на полуремаркета
не представлява опасност за водача или превозваните лица или за другите
участници в движението, нито повреда на пътя или вредни вибрации или
прекомерен шум, дим, неприятна миризма, вредно замърсяване на въздуха
или предотвратимо замърсяване на други участници в движението или
техните превозни средства. Установено е, че предните леви светлини
очевидно не работят;
6.Частите, които се отнасят до техническата изправност и оперативно
безопасното използване на полуремаркета, не отговарят на разпоредбите на
Закона за моторните превозни средства, въпреки че моторните превозни
средства и ремаркетата трябва да бъдат конструирани и оборудвани по този
начин, че правилното им функциониране не застрашава водачите или
превозваните лица или други участници в движението, повреда на пътя или
вредни вибрации, нито прекомерен шум, дим, неприятна миризма, вредно
замърсяване на въздуха или предотвратимо замърсяване на други участници в
движението или техните превозни средства. Установено е, че всички
странични маркерни светлини (4х) отляво очевидно са неработещи.“.
Извършеното е посочено, че е поведение, което нарушава разпоредбите
3
за движение по пътищата, включително нарушения на разпоредбите за
времетраенето на управление и почивка на МПС, както и разпоредбите
относно опасни товари. Посочено е също, че лицето е санкционирано за
нарушения по: 1.§ 102 Abs. 2 Kraftfahrgesetz 1967 - KFG 1967, BGBI. Nr.
267/1967 последно изменен c BGBI. I No 62/2022; 2.§ 102 Abs. 1
Kraftfahrgesetz 1967 - KFG 1967, BGBI. Nr. 267/1967 последно изменен c
BGBI. I No 62/2022 във връзка c § 20 Abs. 12 3 KFG 1967, BGBI. No 267/1967,
последно изменен c BGBI. I No 190/2021; 3.§ 102 Abs. 1 Kraftfahrgesetz 1967 -
KFG 1967, BGBI. Nr. 267/1967 последно изменен c BGBI. I No 62/2022 във
връзка c § 4 Abs. 2 KFG 1967, BGBI. No 267/1967, последно изменен c BGBI. I
No 134/2020; 4.§ 102 Abs. 1 Kraftfahrgesetz 1967 - KFG 1967, BGBI. Nr.
267/1967 последно изменен c BGBI. I No 62/2022 във връзка c § 4 Abs. 2 KFG
1967, BGBI. No 267/1967, последно изменен c BGBI. I No 134/2020; 5.§ 102
Abs. 1 Kraftfahrgesetz 1967 - KFG 1967, BGBI. Nr. 267/1967 последно изменен
c BGBI. I No 62/2022 във връзка c § 4 Abs. 2 KFG 1967, BGBI. No 267/1967,
последно изменен c BGBI. I No 134/2020; 6.§ 102 Abs. 1 Kraftfahrgesetz 1967 -
KFG 1967, BGBI. Nr. 267/1967 последно изменен c BGBI. I No 62/2022 във
връзка c § 4 Abs. 2 KFG 1967, BGBI. No 267/1967, последно изменен c BGBI. I
No 134/2020; в издаващата държава.
От данните по делото се установява, че решението за налагане на
финансова санкция е постановено от несъдебен орган в наказателно
производство в държава-членка на Европейския съюз – Република Австрия и
част от посочените в удостоверението санкционирани деяния, не попадат в
обхвата на тези по чл.30, ал.1 от ЗПИИАКОРНФС, т.к. нямат аналог в
българското наказателно право.
Според чл.30, ал.1 от ЗПИИАКОРНФС, решенията за налагане на
финансови санкции, които са постановени в наказателни или
административнонаказателни производства в държава - членка на ЕС, се
признават и изпълняват на територията на Република България, ако се отнасят
за деяния, които съставляват престъпления или административни нарушения
и по българското законодателство, независимо от елементите на състава им
по законодателството на издаващата държава.
Санкционираните деяния, описани в удостовелението, обаче попадат в
кръга от деянията, за които не се изисква двойна наказуемост по чл.30, ал.2
4
от ЗПИИАКОРНФС. Това е „поведение, което нарушава разпоредбите за
движение по пътищата, включително нарушения на разпоредбите за
времетраенето на управление и почивка на МПС, както и разпоредбите
относно опасни товари“ и, съгласно чл.30, ал.2, т.1 от ЗПИИАКОРНФС, е от
категорията на деянията, съставляващи престъпления или административни
нарушения според законодателството на издаващата държава.
Двойната наказуемост е абсолютно условие, въведено от националното
законодателство, като изключение от този принцип е въведено в чл.30 от
ЗПИИАКОРНФС, където са посочени престъпленията или
административните нарушения, за които не се изисква двойна наказуемост, и
конкретният случай попада в обхвата на тази разпоредба.
Изключенията за неприлагане на двойната наказуемост са изчерпателно
изброени в чл.30, ал.2 от ЗПИИАКОРНФС и деянията по настоящото дело
попадат в кръга от тези изключения.
Отделно от тези констатации, Плевенски окръжен съд провери, че
удостоверението по чл.4 от Закона е издадено в писмена форма, от
оправомощен орган, придружено е и от превод на български език. Налице е и
влязъл в сила на 25.05.2023г. несъдебен акт – решение № BH-ND/03/231000005544/23,
постановено от несъдебен орган – Bezirkshauptmannschaft Neusiedl am See, в държава-членка
на ЕС – Република Австрия, на 11.04.2023г.
Използваният формуляр на удостоверението е идентичен с утвърдения
такъв в Рамково решение 2005/214/ПВР на Съвета от 24 февруари 2005г.
относно прилагането на принципа за взаимно признаване на финансови
санкции, които са наложени от съдебни или административни органи, с цел
улесняване изпълнението на такива санкции в държава-членка на
Европейския съюз, различна от държавата, в която са били наложени. По
смисъла на Рамковото решение, "решение за налагане на финансови санкции"
е влязъл в сила акт на съдебен или административен орган за налагане на
задължение за плащане на парична сума или наложените със същия акт:
обезщетение за пострадал от престъпление, разходи по съдебните или
административни процедури или парична сума в полза на обществен фонд
или организация за подпомагане на пострадали от престъпление. Рамковото
решение се прилага за всички правонарушения, за които могат да бъдат
наложени финансови санкции съгласно националното законодателство.
5
Проверките за двойна наказуемост са премахнати по отношение на 39
нарушения, изброени в рамковото решение. В случая се касае за извършени
от български гражданин в чужда държава административни нарушения, за
които не се изисква двойна наказуемост, т.к. са сред посочените деяния,
съгласно чл.32, ал.2, т.1 от ЗПИИАКОРНФС.
ПЛЕВЕНСКИ ОКРЪЖЕН СЪД намира, че решението за налагане на
финансовата санкция следва да бъде признато и поради обстоятелството, че
засегнатото лице Т. С. М. има местоживеене в РБългария - гр.***********.
Това се установява и от изготвената справка от НБД на населението, в която
са регистрирани постоянен и настоящ адрес на лицето в гр.***********.
На основание чл.32, ал.1 и във връзка с чл.16, ал.1, т.8 от
ЗПИИАКОРНФС, и тъй като решението за налагане на финансова санкция се
отнася до парична сума – санкция в размер на 540.00 евро, следва съдът да
определи равностойността на тази сума в български лева по курса на БНБ в
деня на постановяване на решението - 11.04.2023 година. От направената
справка е видно, че равностойността на финансовата санкция е 1056.15
/хиляда петдесет и шест лева и петнадесет стотинки/ лева .
Съдът намира, че изпратеното решение, чието съдържание е изписано в
удостоверението, за налагане на финансова санкция по отношение на Т. С. М.
следва да бъде признато за изпълнение на територията на РБългария, тъй като
не са налице условията по чл.35 от специалния закон за отказ за признаване и
допускане на изпълнението на решението:
1.Представеното удостоверение по чл.4 от Рамково решение
2005/214/ПВР на Съвета относно прилагането на принципа за взаимно
признаване на финансови санкции е пълно;
2.Липсват доказателства, че срещу осъденото лице за същото деяние в
РБългария или в друга държава, различна от издаващата или изпълняващата е
постановено и приведено в изпълнение решение за налагане на финансова
санкция;
3.Изпълнението на решението не е с изтекла давност и същото не се
отнася за деяние, подсъдно на български съд;
4.Не е налице имунитет или привилегия по българското
законодателство, които правят изпълнението на решението недопустимо;
6
5.Решението не се отнася за деяния, които:
а/по българското законодателство се считат за извършени изцяло или
отчасти на територията на РБългария, или
б/са били извършени извън територията на издаващата държава и
българското законодателство не позволява предприемане на наказателно
производство по отношение на такива деяния;
6.Наложената финансова санкция не е по-малка от 70 евро или левовата
равностойност на тази сума;
7.Решението не е постановено срещу физическо лице, което по
българското законодателство, поради възрастта си не носи наказателна
отговорност и не подлежи на наказателно преследване за деянията, които
обосновават решението;
8.От представеното удостоверение е видно, че производството по делото
не е било писмено и засегнатото лице е било уведомено, съгласно
законодателството на решаващата държава, лично или чрез упълномощен
според националния закон представител относно правото си да обжалва
решението, както и за сроковете за обжалване.
Решението е било връчено на лицето на 10.05.2023г.
По изложените съображения и на основание чл.32, ал.1, във връзка с
чл.16, ал.7, т.1 от ЗПИИАКОРНФС, ПЛЕВЕНСКИ ОКРЪЖЕН СЪД
РЕШИ:
ПРИЗНАВА Решение № BH-ND/03/231000005544/23, постановено от
несъдебен орган – Bezirkshauptmannschaft Neusiedl am See, в държава-членка
на ЕС – Република Австрия, на 11.04.2023г., влязло в сила на 25.05.2023г., с
което на лицето Т. С. М., с ЕГН **********, роден на *****г., с постоянен и
настоящ адрес – гр.***********, е наложена финансова санкция в размер на
540.00 евро, или сума, равностойна на 1056.15 /хиляда петдесет и шест лева
и петнадесет стотинки/ лева, по курса на БНБ в деня на постановяване на
решението – 11.04.2023 година, за извършените от него нарушения.
РЕШЕНИЕТО може да се обжалва пред Апелативен съд-гр.Велико
Търново в 7-мо дневен срок от узнаването за постановяването му, но
7
обжалването не спира изпълнението на решението.
На основание чл.36, във връзка с чл.22, ал.1 от ЗПИИАКОРНФС,
Решение № BH-ND/03/231000005544/23, постановено от несъдебен орган –
Bezirkshauptmannschaft Neusiedl am See, в държава-членка на ЕС – Република
Австрия, на 11.04.2023г. и влязло в сила на 25.05.2023г., ДА СЕ ИЗПРАТИ,
заедно с препис от настоящото решение, на ТД на НАП-гр.Велико Търново,
офис гр.Плевен за изпълнение, по реда на Закона за националната агенция за
приходите и ДОПК.
На основание чл.38, ал.1, т.1 и т.4 от ЗПИИАКОРНФС, незабавно да се
уведоми компетентния орган на издаващата държава в Република Австрия на
посочените адрес, факс № и адрес на електронна поща, за признаването и
изпращането на решението за налагане на финансови санкции на ТД на НАП-
гр.Велико Търново, офис гр.Плевен.
КОПИЕ от уведомлението до компетентния орган на издаващата
държава – Република Австрия да се изпрати на Министерството на
правосъдието на РБългария.
Председател: _______________________
Членове:
1._______________________
2._______________________
8