ПРОТОКОЛ
№ 82
гр. Петрич, 12.11.2021 г.
РАЙОНЕН СЪД – ПЕТРИЧ, ПЪРВИ НАКАЗАТЕЛЕН СЪСТАВ, в
публично заседание на дванадесети ноември през две хиляди двадесет и първа
година в следния състав:
Председател:Мая Банчева
при участието на секретаря Елена Пашова
и прокурора Даниела Василева Христова (РП-Благоевград)
Сложи за разглеждане докладваното от Мая Банчева Наказателно дело от
общ характер № 20211230200896 по описа за 2021 година.
На именното повикване в 14:00 часа се явиха:
Обвиняемият АЛБ. СК. /Alb. Sk./, редовно призован се явява лично и с адв.Ц.И., служебен
защитник от досъдебното производство.
За ТО – П. към РП – Б., редовно призовани – се явява мл.прокурор Д.Х..
Явява се и назначения на досъдебното производство преводач М. С. К..
Съдът,
О П Р Е Д Е Л И:
НАЗНАЧАВА адв. Ц.И., за служебен защитник на обвиняемият и в съдебното
производство.
С оглед обстоятелството, че обвиняемият е чужд гражданин и не владее български език,
съдът намира, че следва да му бъде назначен преводач, поради което на основание чл.21,
ал.1 и ал.2 НПК във вр. с чл.55, ал.4 НПК, СЪДЪТ
О П Р Е Д Е Л И:
Назначава М. С. К. за преводач от български език на албански език и обратно.
1
Снема се самоличността на преводача.
М. С. К.: 44 г., с адрес гр. С., ул. „Ц. И.А.“ № *, българка, българска гражданска,
неосъждана, /по данни от лична карта и лицето/.
На преводача се разясни отговорността по чл.290,ал.2 от НК.
ПРЕВОДАЧА: Владея писмено и говоримо български и албански език. Обещавам да давам
верен и точен превод.
ПРОКУРОРЪТ: Да се даде ход на делото.
Адв.И.: Да се даде ход на делото.
ОБВИНЯЕМИЯТ: Да се даде ход на делото.
С оглед редовното призоваване и явяване на страните, СЪДЪТ
О П Р Е Д Е Л И:
ДАВА ХОД НА ДЕЛОТО.
Снема се самоличността на обвиняемият:
АЛБ. СК. /ALB. SK./: Роден ********** г. в Р.А., гражданин на Р.А. неженен, неосъждан,
със средно образование, безработен, притежава паспорт BF**** издаден на 26.10.2020 г. от
Р.А., /по данни от Афис справка № 401/11.11.2021 г. по описа на ГПУ – П.
ПРОКУРОРЪТ: Уважаема госпожо Председател, между ТО – П. при РП-Б. и защитника на
обвиняемия се постигна споразумение за решаване на делото по реда на чл.381 от НПК.
Представили сме споразумението в писмен вид. Същото е пълно, точно и ясно, отговаря на
изискванията на закона, не противоречи на морала, поради което предлагам съдът да го
одобри във вида, в който сме го представили.
Адв. И.: Уважаема госпожо Председател, действително с представителя на ТО – П. при РП-
Б., постигнахме споразумение по реда на чл.381 от НПК. Доброволно е подписано
споразумението от подзащитния ми. Същото отговаря на изискванията на закона, не
противоречи на морала, за което моля да го одобрите във вида, в който сме го представили
пред Вас.
ОБВИНЯЕМИЯТ: Разбрах в какво съм обвинен. По това обвинение се признавам за
виновен. Разбирам последиците от споразумението и съм съгласен с тях. Доброволно
подписах споразумението. Отказвам се от разглеждане на делото по общия ред.
СТРАНИТЕ /поотделно/: Нямаме искания за промени в споразумението.
2
СПОРАЗУМЕНИЕ:
На основание чл.382, ал.6 от НПК, СЪДЪТ
О П Р Е Д Е Л И :
Вписва съдържанието на окончателното споразумение в следния смисъл:
1. Обвиняемият АЛБ. СК. /ALB. SK./, се признава за ВИНОВЕН в това, че на 10.11.2021 г.
в землището на с.К., общ.П., в района на 16 граничен репер, е влязъл през границата на
страната с Р.Г., без разрешение на надлежните органи на властта - престъпление по чл.279,
ал.1, пр.1 НК.
2. За извършеното от АЛБ. СК. /ALB./, престъпление на основание чл.381 и сл. от НПК във
връзка чл.279, ал.1, пр.1 от НК и във връзка с чл.54 от НК, му се НАЛАГА наказание
„Лишаване от свобода” за срок от 6 /шест/ месеца и „Глоба” в размер на 100.00 /сто/
лева.
На основание чл.66, ал.1 от НК ОТЛАГА изпълнението на наложеното наказание
„Лишаване от свобода” за срок от 3 /три/ години от влизане на настоящето споразумение в
сила.
3. На основание чл.381, ал.5, т.4 от НПК във връзка с чл.67, ал.2 от НК, по време на
изпитателния срок не се налага възлагането на възпитателни грижи на обвиняемия.
4. Веществени доказателства по делото не са иззети.
5. По делото няма причинени имуществени вреди.
6. Разноски по делото не са направени.
С П О Р А З У М Е Л И С Е:
ПРОКУРОР: ЗАЩИТНИК:
/адв. Ц.И./
ОБВИНЯЕМ:
/АЛБ. СК. /Alb.Sk./
ПРЕВОДАЧ:
/М.К./
Съдът като взе предвид, че постигнатото споразумение между страните по реда на чл.381
НПК е пълно, отговаря на изискванията на закона и не противоречи на морала счита, че
същото следва да бъде одобрено, поради което и на основание чл.382, ал.7 и ал.9 от НПК
3
О П Р Е Д Е Л И :
ОДОБРЯВА постигнатото споразумение между страните по настоящето НОХ Дело.
ПРЕКРАТЯВА наказателното производство по НОХДело № 896/2021 г. по описа на РС-П.
Определението е окончателно и не подлежи на обжалване.
РАЙОНЕН СЪДИЯ:
Съдът като взе предвид, че обвиняемият в настоящото производство е чужд гражданин,
поради което му е бил назначен за преводач ,
О П Р Е Д Е Л И :
На преводача М. С. К., да се изплати от бюджета на съда възнаграждение за извършен
превод в днешно с.з. в размер на 30.00 /тридесет/ лева. /Издаден РКО/.
Протоколът се написа в с.з., което приключи в 14:09 часа.
Съдия при Районен съд – Петрич: _______________________
Секретар: _______________________
4