Споразумение по дело №939/2021 на Районен съд - Свиленград

Номер на акта: 410
Дата: 22 декември 2021 г. (в сила от 22 декември 2021 г.)
Съдия: Кремена Тодорова Стамболиева Байнова
Дело: 20215620200939
Тип на делото: Наказателно дело от общ характер
Дата на образуване: 2 декември 2021 г.

Съдържание на акта

ПРОТОКОЛ
№ 410
гр. Свиленград, 22.12.2021 г.
РАЙОНЕН СЪД – СВИЛЕНГРАД, ПЪРВИ НАКАЗАТЕЛЕН
СЪСТАВ, в публично заседание на двадесет и втори декември през две
хиляди двадесет и първа година в следния състав:
Председател:Кремена Т. Стамболиева Байнова
СъдебниЖивка Янкова Георгиева

заседатели:Соня Димова Кирякова
при участието на секретаря Жаклин М. Арнаудова
и прокурора Стефка Антонова Стоянова (РП-Хасково)
Сложи за разглеждане докладваното от Кремена Т. Стамболиева Байнова
Наказателно дело от общ характер № 20215620200939 по описа за 2021
година.
На именното повикване в 13:00 часа се явиха:
Производство по глава двадесет и четвърта от НПК.
Прокурорът – Госпожо Съдия и Съдебни заседатели, представям
връчена Призовка за подсъдим, Декларация от подсъдимия М. АДР. АБД. за
отказ от превод на изготвения срещу него Обвинителен акт, Разписка за
получен от адвоката на подсъдимия Обвинителен акт и Списък за лицата
призовани по НОХД № 939/2021 година по описа на Районен съд –
Свиленград.
Страна Районна прокуратура - Хасково, Териториално отделение -
Свиленград, редовно призована, изпраща представител – Прокурор С.С..
Подсъдим М. АДР. АБД., редовно призован, се явява. За него се явява
адвокат Митко Димитров, редовно призован, преупълномощен от адвокат
К.Т., служебен защитник от Бързото производство (БП). Представя
Пълномощно.
Свидетел Ант. Ж. Ил., редовно призована, се явява.
Свидетел Ат. Д. С., редовно призован, се явява.
Вещо лице Й. Анг. Р., редовно призован, не се явява.
В залата присъства преводач АБ. З., редовно призована.
Адв.Димитров – Заявявам, че подзащитният ми ще се ползва в
настоящото производство от арабски език.
Съдът като взе предвид, че подсъдимият М. АДР. АБД. не владее
1
български език и предвид изричното изявление на защитника му, че желае да
се ползва от арабски език в настоящото производство, намира, че на същия
следва да бъде назначен преводач, като поименно определя АБ. З., която да
извърши устен превод от български на арабски език и обратно, водим от
което и на основание чл. 142, ал. 1 от НПК
О П Р ЕД Е Л И :
НАЗНАЧАВА на подсъдимия М. АДР. АБД. преводач АБ. З., която да
извърши устен превод от български на арабски език и обратно при
възнаграждение в размер на 50 лв., платими от бюджета на Съда.
Да се издаде РКО.
Сне се самоличността на преводача.
Преводач АБ. З., родена на ************ година в град Кир, Ливан,
ливанка, ливанска гражданка, живуща в град *******************, със
средно образование, вдовица, неосъждана, без родство, спорове и дела с
подсъдимия и с другите участници в производството.
Преводачът АБ. З. – Владея писмено и говоримо арабски език.
Преводачът АБ. З. предупредена за наказателната отговорност по чл.
290, ал. 2 от НК, който предвижда за даване на неверен превод пред съд
наказание „Лишаване от свобода” до 5 години.
Преводачът АБ. З. – Обещавам да направя верен превод.
На преводача АБ. З. се разясниха правата и задълженията.
Преводачът АБ. З. – Ясни са ми правата и задълженията
По хода на делото:
Прокурорът – Да се даде ход на делото.
Адв.Димитров – Да се даде ход на делото.
Подсъдимият М. АДР. АБД. (чрез преводача) - Ход на делото. Заявявам,
че се разбирам много добре с преводача.
Съдът намира, че не са на лице процесуални пречки за даване ход на
делото, поради което
О П Р Е Д Е Л И :
ДАВА ХОД НА ДЕЛОТО.
Отстраниха се от съдебната зала свидетелите Ант. Ж. Ил. и Ат. Д.
С..
Сне се самоличността на подсъдимия чрез преводача.
Подсъдим М. АДР. АБД., роден на ********** година в град Алепо,
Сирия, арабин, арабски гражданин, живущ в град *****************, с
начално образование, разведен, ЕГН **********, неосъждан.
Данните се снеха от Карта на бежанец, след което същата се върна
2
на подсъдимия.
На основание чл. 272, ал. 4 от НПК, Председателят на състава след като
извърши проверка относно връчването на Обвинителния акт и Съобщението
за днешното съдебно заседание констатира, че съдебните книжа са връчени на
22.12.2021 година на подсъдимия М. АДР. АБД.. Във връзка с липсата на
писмен превод на Обвинителния акт е налична по делото Декларация от
подсъдимия М. АДР. АБД., в която заявява отказа си от това свое право.
Подсъдимият М. АДР. АБД. (чрез преводача) - Получил съм препис от
Обвинителния акт, същият ми е преведен устно и своевременно съм уведомен
за датата на днешното съдебно заседание. Не възразявам, че не е изтекъл 3-
дневения срок за отговор.
На основание чл. 274, ал. 1 от НПК, се разясниха на страните правото
им на отводи срещу състава на съда, прокурора, защитниците, съдебния
секретар, вещото лице и преводача.
Прокурорът – Нямам искания за отводи и възражения против състава на
съда, защитниците на подсъдимия, секретаря, вещото лице и преводача.
Адв.Димитров – Нямам искания за отвод и възражения срещу състава
на съда, прокурора, секретаря, вещото лице и преводача.
Подсъдимият М. АДР. АБД. (чрез преводача) - Не възразявам против
състава на съда, прокурора, секретаря, защитниците, вещото лице и
преводача.
На основание чл. 274, ал. 2 от НПК, се разясниха на страните правата
им, предвидени в НПК, както и правата на подсъдимия по чл. 55 от НК, и в
частност тези по чл. 55, ал. 4, вр.чл. 395а и по чл. 395в от НПК, а именно да
получи писмен превод на съответния език на постановената Присъда, респ.
одобрено Споразумение за решаване на делото или да откаже получаването
на писмен превод на посочените документи.
Подсъдимият М. АДР. АБД. (чрез преводача) - Ясни са ми правата.
Прокурорът - Госпожо Съдия и Съдебни заседатели, моля да допуснете
поправка на очевидна фактическа грешка (ОФГ), допусната в Обвинителния
акт в следния смисъл: навсякъде в Обвинителния акт правната квалификация
на процесното престъпление да се чете „чл. 316, вр.чл. 308, ал. 2, вр.ал. 1 от
НК” вместо изписаното „чл. 316, вр.чл. 308, ал. 2, вр.чл. 1 от НК”.
Адв.Димитров – Съгласни сме с изложеното от представителя на
Районна прокуратура – Хасково, Териториално поделение - Свиленград,
касаещо поправка на ОФГ, като не възразяваме това да стане в днешното
съдебно заседание.
Подсъдимият М. АДР. АБД. (чрез преводача) - Съгласен съм с казаното
от защитника ми.
Съдът намира искането относно ОФГ, констатирана в Обвинителния
3
акт, за допустимо и основателно, поради което и на основание чл. 248а, ал. 1
от НПК следва да уважи същото в смисъла, посочен от Прокурор С.С..
Водим от изложеното, Съдът
О П Р Е Д Е Л И :
ДОПУСКА поправка на ОФГ, допусната в Обвинителния акт в следния
смисъл: навсякъде в Обвинителния акт правната квалификация на процесното
престъпление да се чете „чл. 316, вр.чл. 308, ал. 2, вр.ал. 1 от НК” вместо
изписаното „чл. 316, вр.чл. 308, ал. 2, вр.чл. 1 от НК”.
Определението подлежи на обжалване пред Окръжен съд - Хасково в
седемдневен срок, считано от днес.
Адв.Димитров – Във връзка с допусната поправка на ОФГ в
Обвинителния акт заявяваме, че не желаем делото да се отлага. Подготвени
сме да се защитаваме днес.
Подсъдимият М. АДР. АБД. (чрез преводача) – Съгласен съм с казаното
от адвоката ми.
На основание чл. 275, ал. 1 от НПК, Председателят на състава запитва
страните имат ли искания по реда на съдебното следствие.
Прокурорът – Постигнахме Споразумение с адв.Митко Димитров –
защитник на подсъдимия М. АДР. АБД. и внасям на основание чл. 384, ал. 1
от НПК същото за разглеждане от съдебния състав.
Адв.Димитров – Действително сме постигнали Споразумение с
Прокурора, което молим да го одобрите.
Представянето на писмено Споразумение за решаване на наказателното
дело и изявленията на Прокурора и Защитата, Съдът прецени като
процесуално действие, обективиращо волята им за промяна на реда на
съдебното следствие, което се явява допустимо и своевременно, поради
което
О П Р Е Д Е Л И :
ПРОДЪЛЖАВА производството по НОХ дело № 939/2021 година по
описа на Районен съд - Свиленград, по реда на чл. 384, вр.чл. 382 от НПК
спрямо подсъдимия М. АДР. АБД. за разглеждане и одобряване на
представеното Споразумение.
Съдът даде почивка, като се освободиха от задълженията им по НПК
свидетелите Ант. Ж. Ил. и Ат. Д. С..

След почивката заседанието продължи като в залата присъстват
Прокурор С.С., Адвокат Митко Димитров, подсъдимият М. АДР. АБД. и
преводача АБ. З...
Прокурорът – Поддържам представеното Споразумение, което сме
4
подписали с адв.Димитров, защитник на подсъдимия М. АДР. АБД., което
поддържам и с което уреждаме всички въпроси по чл. 381, ал. 5 от НПК.
Моля производството по делото да бъде прекратено с одобряване на
представеното Споразумение.
Адв.Димитров – Поддържам представеното от нас Споразумение, което
сме подписали и моля да прекратите производството по делото.
Подсъдимият М. АДР. АБД. (чрез преводача) – Също поддържам
представеното от нас Споразумение.
На основание чл. 382, ал. 4 от НПК, Председателят на състава запитва
подсъдимия М. АДР. АБД. разбира ли обвинението; признава ли се за
виновен; разбира ли последиците от Споразумението; съгласен ли е с тях и
доброволно ли е подписал Споразумението.
Подсъдимият М. АДР. АБД. (чрез преводача) - Разбирам обвинението.
Признавам се за виновен. Разбирам последиците от Споразумението и съм
съгласен с тях. Известно ми е, че одобреното Споразумение има характера на
влязла в сила Присъда. Подписал съм Споразумението доброволно.
На основание чл. 382, ал. 5 от НПК, Председателят на състава запитва
страните предлагат ли промени в Споразумението.
Прокурорът – Не предлагам промени в Споразумението.
Адв.Димитров – Не предлагам промени в Споразумението.
Подсъдимият М. АДР. АБД. (чрез преводача) – Не предлагам промени в
Споразумението.
Съдът, след като взе предвид категоричното и безусловно съгласие
относно съдържанието на окончателното Споразумение
О П Р Е Д Е Л И :
ВПИСВА съдържанието на окончателното Споразумение в съдебния
протокол, както следва:
Днес, 22.12.2021 година в град Свиленград между подписаните С.С. -
Прокурор при Районна прокуратура – Хасково, Териториално отделение -
Свиленград и Митко Димитров - Адвокат от Адвокатска колегия - Хасково –
служебен защитник на М. АДР. АБД., роден на ********** година в град
Алепо, Сирия, сирийски гражданин - подсъдим по НОХД № 939/2021 година
по описа на Районен съд - Свиленград, като констатирахме, че са налице
условията, визирани в чл. 381 от НПК, постигнахме помежду си
Споразумение за решаване на делото, включващо съгласието по всички
въпроси, посочени в чл. 381, ал. 5 от НПК относно следното:
1. Подсъдимият М. АДР. АБД., роден на ********** година в град
Алепо, Сирия, сирийски гражданин, с арабски произход, живущ в град
*****************, с адрес за призоваване в страната: град Свиленград, бул.
„България” № 77, област Хасково, разведен, ЕГН **********, с начално
образование, безработен, неосъждан, притежаващ Удостоверение за пътуване
5
зад граница на бежанец с № *********, издадено от МВР на Република
България, се признава за виновен в това, че на 23.11.2021 година на ГКПП
„Капитан Андреево” - шосе, област Хасково, съзнателно се ползвал от
неистински официален чуждестранен документ - Сирийско международно
свидетелство за управление (СУ) на моторно превозно средство (МПС) с №
Р11277555, издадено на 13.02.2020 година на името на **** ***
(***********), роден на 01.01.1964 година, като от него за самото съставяне
не може да се търси наказателна отговорност – престъпление по чл.316, вр.чл.
308, ал. 2, вр.ал. 1 от НК.
2. За така извършеното престъпление по чл. 316, вр.чл. 308, ал. 2, вр.ал.
1 от НК на подсъдимия М. АДР. АБД., със снета по-горе самоличност, на
основание чл. 316, вр.чл. 308, ал. 2, вр.ал. 1, вр.чл. 54, ал. 1 от НК се налага
наказание „Лишаване от свобода” за срок от 6 (шест) месеца.
На основание чл. 66, ал. 1 от НК изпълнението на така наложеното
наказание „Лишаване от свобода” се отлага за срок от 3 (три) години.

3. От престъплението, извършено от подсъдимия М. АДР. АБД. не са
причинени имуществени вреди, подлежащи на възстановяване и
обезпечаване.
4. Иззетото по делото веществено доказателство: Сирийско
международно СУ на МПС с № Р11277555, издадено на 13.02.2020 година на
името на **** *** (***********), роден на 01.01.1964 година,
представляващо неистински официален чуждестранен документ, на основание
чл. 112, ал. 4 от НПК, следва да остане приложено към материалите по
делото.
5. Направените по делото разноски в размер на 75 лв. за преводач, на
основание чл. 189, ал. 2 от НПК следва да останат за сметка на съответния
орган.
Направените по делото разноски в размер на 192.55 лв. за изготвяне на
Техническа експертиза на основание чл. 189, ал. 3 от НПК се възлагат и
следва да бъдат заплатени от подсъдимия М. АДР. АБД..
За посоченото по-горе престъпление от общ характер чл. 381, ал. 2 от
НПК допуска постигането на Споразумение за решаване на делото.
С настоящото Споразумение страните уреждат всички въпроси във
връзка с чл. 381 от НПК.
На страните е известно и същите се съгласяват с правните последици от
Споразумението, а именно, че след одобряването му от Първоинстанционния
съд Определението на Съда по чл. 382 от НПК е окончателно, има
последиците на влязла в сила Присъда и не подлежи на въззивно и
касационни обжалване
На подсъдимия М. АДР. АБД., роден на ********** година в град
Алепо, Сирия, сирийски гражданин чрез преводача от български език на
6
арабски език и обратно АБ. З. от *******, област Хасково, предупредена за
отговорността по чл. 290, ал. 2 от НК за даване на неверен превод, беше
прочетено настоящото Споразумение и беше разяснен смисъла му, както и
неговите последици, като подсъдимият декларира, че е съгласен със
Споразумението и се отказва от съдебно разглеждане на делото по общия ред.

ДЕКЛАРАЦИЯ

Подписаният М. АДР. АБД., ДЕКЛАРИРАМ, че съм съгласен със
сключеното Споразумение, досежно извършеното от мен престъпление и се
отказвам от съдебно разглеждане на делото по общия ред, чието съдържание
ми бе прочетено и разяснено чрез преводача от български език на арабски
език и обратно - АБ. З. от *******, област Хасково.

ПРЕВОДАЧ:............................... ПОДСЪДИМ:............................
(АБ. З.) (М. АДР. АБД.)

СПОРАЗУМЕЛИ СЕ:
РАЙОННА ПРОКУРАТУРА - ХАСКОВО,
ТЕРИТОРИАЛНО ОТДЕЛЕНИЕ - СВИЛЕНГРАД
ПРОКУРОР:................................. ЗАЩИТНИК:...............................
(С.С.) (адв.Митко Димитров)

ПОДСЪДИМ:...............................
(М. АДР. АБД.)

Настоящите Споразумение и Декларация се преведоха от български език
на арабски език и обратно на подсъдимия от преводача АБ. З. от *******,
област Хасково - предупредена за отговорността по чл. 290, ал. 2 от НК.

ПРЕВОДАЧ:.................................
(АБ. З.)

Съобразявайки се с текста на окончателното Споразумение, Съдът
намира, че то не противоречи на закона и морала и следва да бъде одобрено.
Поради гореизложеното и на основание чл. 382, ал. 7 от НПК, Съдът
СПОРАЗУМЕНИЕ:
7
ОДОБРЯВА постигнатото между Прокурор С.С. от Районна
прокуратура – Хасково, Териториално отделение - Свиленград и Адвокат
Митко Димитров от Адвокатска колегия - Хасково – служебен защитник на
подсъдимия М. АДР. АБД. от град София, СПОРАЗУМЕНИЕ, както следва:
ПРИЗНАВА подсъдимия М. АДР. АБД., роден на ********** година в
град Алепо, Сирия, арабин, арабски гражданин, живущ в град
*****************, с начално образование, разведен, ЕГН **********,
неосъждан, ЗА ВИНОВЕН в това, че на 23.11.2021 година на ГКПП „Капитан
Андреево” - шосе, област Хасково, съзнателно се ползвал от неистински
официален чуждестранен документ - Сирийско международно СУ на МПС с
№ Р11277555, издадено на 13.02.2020 година на името на **** ***
(***********), роден на 01.01.1964 година, като от него за самото съставяне
не може да се търси наказателна отговорност – престъпление по чл.316, вр.чл.
308, ал. 2, вр.ал. 1 от НК, поради което и на основание чл. 316, вр.чл. 308, ал.
2, вр.ал. 1, вр.чл. 54, ал. 1 от НК ГО ОСЪЖДА на наказание „Лишаване от
свобода” за срок от 6 (шест) месеца.
На основание чл. 66, ал. 1 от НК, ОТЛАГА изпълнението на наложеното
наказание „Лишаване от свобода” за срок от 3 (три) години, считано от
влизане в сила на настоящото Определение.
На основание чл. 189, ал. 2 от НПК, ПОСТАНОВЯВА направените по
делото разноски за преводач в размер на 75 лв. (седемдесет и пет лева) да
останат за сметка на органа на БП; а в размер на 50 лв. (петдесет лева) по
съдебното производство - за сметка на Съда.
На основание чл. 189, ал. 3 от НПК, ОСЪЖДА подсъдимия М. АДР.
АБД., роден на ********** година в град Алепо, Сирия, арабин, арабски
гражданин, живущ в град *****************, с начално образование,
разведен, ЕГН **********, неосъждан, ДА ЗАПЛАТИ по Републиканския
бюджет, направените по делото от БП разноски за извършена Техническа
експертиза в размер на 192.55 лв. (сто деветдесет и два лева и петдесет и пет
стотинки), вносими по сметка на РДГП – Елхово, както и сумата от 5 лв. (пет
лева) – държавна такса в случай на служебно издаване на Изпълнителен лист,
вносими по сметка на Районен съд - Свиленград.
На основание чл. 112, ал. 4 от НПК, ПОСТАНОВЯВА Сирийско
международно СУ на МПС с № Р11277555, издадено на 13.02.2020 година на
името на **** *** (***********), роден на 01.01.1964 година, да остане
приложено по делото.
С оглед горното, Съдът
О П Р Е Д Е Л И :
ПРЕКРАТЯВА наказателното производство по НОХД № 939/2021
година по описа на Районен съд – Свиленград, водено срещу М. АДР. АБД. от
град София за престъпление по чл. 316, вр.чл. 308, ал. 2, вр.ал. 1 от НК.
8
ОПРЕДЕЛЕНИЕТО не подлежи на обжалване или протест.

Председател:
(Кремена Стамболиева)
Съдебни заседатели: 1.
(Живка Георгиева)
2.
(Соня Кирякова)
Съдът счита, че доколкото наказателното производство е прекратено с
влязъл в сила Съдебен акт и подсъдимият М. АДР. АБД. е осъден условно, то
следва мярката за неотклонение, взета спрямо него на БП да бъде отменена,
поради което и на основание чл. 309, ал. 4, изречение първо от НПК , Съдът
О П Р Е Д Е Л И:
ОТМЕНЯ взетата на БП спрямо М. АДР. АБД., роден на **********
година в град Алепо, Сирия, арабин, арабски гражданин, живущ в град
*****************, с начално образование, разведен, ЕГН **********,
неосъждан, мярка за неотклонение „Гаранция” в размер на 250 лв. (внесена).
Определението не подлежи на обжалване и протестиране.

Председател:
(Кремена Стамболиева)
Съдебни заседатели: 1.
(Живка Георгиева)
2.
(Соня Кирякова)
Адв.Димитров – Моля да бъде върната внесената „Гаранция” в размер
250 лв.
Подсъдимият М. АДР. АБД. (чрез преводача)Присъединявам се към
казаното от адвоката ми.
Прокурорът – Предоставям на Съда.
След запознаване с делото, Съдът приема за установено следното:
НОХД № 939/2021 година по описа на Районен съд - Свиленград,
водено против подсъдимия М. АДР. АБД. за престъпление по чл. 316, вр.чл.
308, ал. 2, вр.ал. 1 от НК е решено с Определение от 22.12.2021 година. Със
същото М. АДР. АБД. е признат за виновен и осъден за посоченото
престъпление, като му е наложено наказание „Лишаване от свобода” с
прилагане на чл. 66 от НК.
Спрямо подсъдимия М. АДР. АБД. в хода на БП с № 306/2021 година на
ГПУ - Свиленград е била взета мярка за неотклонение „Гаранция” в размер
9
250 лв. Гаранцията е внесена с Вносна бележка на „Обединена Българска
Банка” АД, видно от представения екземпляр от горепосочената Вносна
бележка, в която е отразено, че сумата от 250 лв. е внесена в полза на М. АДР.
АБД., като изрично е посочено и основанието за това - представлява
„Гаранция” за М. АДР. АБД. и вносителят е К.А. Т.. Посочената мярка за
неотклонение, след одобряване на Споразумението, е отменена с влязло в
сила протоколно Определение от 22.12.2021 година по реда на чл. 309 от НПК
предвид факта, че наказателното производство е прекратено с влязъл в сила
акт.
При така изложените фактически данни, налице е едно от основанията,
предвидени в ал. 8 на чл. 61 от НПК за освобождаване на внесената Гаранция,
предвид факта, че М. АДР. АБД. е осъден на наказание „Лишаване от
свобода”, което няма да изтърпи ефективно. Следователно понастоящем е
отпаднало основанието за внасянето на сумата по Гаранцията, поради което
внесената Гаранция подлежи на връщане и следва да се освободи.
Водим от изложеното Съдът,
О П Р Е Д Е Л И :
ОСВОБОЖДАВА ВНЕСЕНАТА „ГАРАНЦИЯ” в размер 250 лв. в полза
на М. АДР. АБД. – обвиняем по БП с № 306/2021 година на ГПУ -
Свиленград, с Вносна бележка на „Обединена Българска Банка” АД, която
сума да се ВЪРНЕ на ВНОСИТЕЛЯ й К.А. Т. или на надлежно
упълномощено от него лице.
ОПРЕДЕЛЕНИЕТО не подлежи на обжалване или протест.

Председател:
(Кремена Стамболиева)
Съдебни заседатели: 1.
(Живка Георгиева)
2.
(Соня Кирякова)
Подсъдимият М. АДР. АБД. (чрез преводача) - Не желая да получа
писмен превод на одобреното от Съда Споразумение,на Определението,
касаещо мярката за неотклонение и на Определението за освобождаване на
Гаранцията на разбираемия от мен език.

Адв.Димитров – Моля да ми бъде издаден незаверен препис от
съдебния протокол.
Съдът намира искането за основателно, поради което
О П Р Е Д Е Л И :
ДА СЕ издаде незаверен препис от съдебния протокол на адвокат
Митко Димитров.
10




Заседанието завърши в 14.00 часа.
Протоколът се изготви в съдебно заседание.
Председател: _______________________
Заседатели:
1._______________________
2._______________________
Секретар: _______________________
11