Споразумение по дело №492/2023 на Районен съд - Елхово

Номер на акта: 220
Дата: 23 октомври 2023 г. (в сила от 23 октомври 2023 г.)
Съдия: Виолета Костадинова Апостолова
Дело: 20232310200492
Тип на делото: Наказателно дело от общ характер
Дата на образуване: 31 август 2023 г.

Съдържание на акта

ПРОТОКОЛ
№ 220
гр. Елхово, 23.10.2023 г.
РАЙОНЕН СЪД – ЕЛХОВО, II -РИ СЪСТАВ, в публично заседание на
двадесет и трети октомври през две хиляди двадесет и трета година в следния
състав:
Председател:Виолета К. Апостолова
при участието на секретаря М.И.Д.
и прокурора А. Г. С.
Сложи за разглеждане докладваното от Виолета К. Апостолова Наказателно
дело от общ характер № 20232310200492 по описа за 2023 година.
На именното повикване в 09:30 часа се явиха:
ТО – гр.Елхово към Районна прокуратура – гр.Ямбол, редовно
призовА., изпраща представител – прокурор С..
Подсъдимият К. Б. /C. B./– лично.
Явява се адв.П. М. от АК-Ямбол, упълномощен защитник от фазата
на ДП.
Явява се Д. Т. У. като преводач от английски език.
Адв.М. – Подзащитният ми К. Б. желае да се ползва от английски език
в това производство, поради което моля да назначите преводач от този език.
Нямам възражения срещу участието на преводача Д. Т. У..
Подсъдимият - Съгласен съм да ми превежда преводача Д. Т. У. от
английски език.
СЪДЪТ като взе предвид, че подсъдимия К. Б. е английски гражданин
и не владее български език, както и изявлението му, че желае да се ползва от
английски език в настоящото производство, на основание чл.21, ал.2, вр.
чл.142, ал.1 от НПК
О П Р Е Д Е Л И:
НАЗНАЧАВА за преводач на подсъдимия К. Б. – Д. Т. У. , който да
извърши устен превод от български език на английски език и обратно в хода
на настоящото производство.
1
Прокурорът – Да се даде ход на делото.
Адв.М. – Да се даде ход на делото.
СЪДЪТ намира, че не са налице процесуални пречки за даване ход на
разпоредителното заседание, поради което
О П Р Е Д Е Л И:
ДАВА ХОД НА РАЗПОРЕДИТЕЛНОТО ЗАСЕДАНИЕ.
Сне се самоличността на преводача:
Д. Т. У. – на 37 години, български гражданин, неосъждан, без родство
с обвиняемия, с владеене на български език и английски език.
Преводачът предупреден за наказателната отговорност по чл.290, ал.2
от НК, обещава да извърши верен превод.
Сне се самоличността на подсъдимия по данни от делото и по негови
данни, както следва:
К. Б. /C. B./, роден на ********** г. в гр.***, Великобритания, с ЛНЧ
***, поданик на Кралство Великобритания и Северна Ирландия, с висше
образование, женен, безработен, неосъждан, с постоянен адрес: с.***, с адрес
за призоваване в с.***.
Подсъдимият/чрез преводача/ - Получих препис от обвинителния акт
преди повече от 7 дни. Разбрах в какво съм обвинен.
Съдът разясни на страните правото им на отвод срещу състава на съда,
прокурора, защитниците и съдебния секретар, както и правата им в процеса -
на подсъдимите по чл.55 НПК, а на пострадалите по чл.75 НПК.
Прокурорът – Нямам възражения относно състава на съда. Да се
пристъпи към обсъждане на въпросите по чл.248 НПК.
Адв.М. – Нямам възражения относно състава на съда. Да се пристъпи
към обсъждане на въпросите по чл.248 НПК.
Подсъдимият - Нямам възражения относно състава на съда. Да се
пристъпи към обсъждане на въпросите по чл.248 НПК.
ПРИСТЪПИ СЕ КЪМ ОБСЪЖДАНЕ НА ВЪПРОСИТЕ ПО ЧЛ.
248, АЛ. 1 НПК.
Прокурорът - По въпросите на чл.248 от НПК изразявам следното
становище: С оглед мястото на извършеното деяние и предявеното против
2
подсъдимия обвинение, делото е подсъдно на РС – Елхово. Не са налице
основания за спиране или прекратяване на наказателното производство.
Считам, че в хода на ДП не са допуснати отстраними съществени нарушения
на процесуалните правила, довели до ограничаване на процесуалните права
на подсъдимия. Между прокуратурата и защитата е постигнато споразумение,
поради което са налице условията за разглеждане на делото по реда на глава
XXIX от НПК. Не са налице основания за разглеждане на делото при закрити
врати, привличането на резервен съдия и резервен съдебен заседател,
назначаване на защитник, преводач или преводач на български жестов език.
Спрямо подсъдимият не е била взета мярка за процесуална принуда. На този
етап нямам искания за събиране на нови доказателства, поради което моля
съда на основание чл.248, ал.5, т.4 от НПК да насрочи делото в открито
съдебно заседание за разглеждането му по реда на глава 29 от НПК.
Адв.М. - Считам, че делото е подсъдно на съда. Няма основание за
прекратяване или спиране на наказателното производство. Не са допуснати
съществени процесуални нарушения в хода на досъдебното производство.
Налице са основавания за разглеждане на делото по особените правила на
НПК, а именно - със споразумение. С прокурорът и моят подзащитен сме
обсъдили споразумение. Моля редът за провеждане на съдебното заседание да
бъде по глава 29 от НПК. Няма основания за разглеждането на делото при
закрити врати, привличането на резервен съдия или съдебен заседател,
назначаването на защитник, вещо лице, преводач или преводач на български
жестов език и извършването на съдебни следствени действия по делегация.
Нямам искане за вземане на мярка за процесуална принуда. Нямаме искания
за събиране на нови доказателства.
Подсъдимият – Поддържам казаното от адв.М.. Желая да сключа
споразумение за решаване на делото.
СЪДЪТ се оттегля на тайно съвещание за вземане на становище по
въпросите по чл.248, ал.1, т.1-8 от НПК.
В 09.50 часа разпоредителното заседание продължава с участието на
първоначално явилите се лица.
След тайно съвещание съдът като изслуша страните по делото относно
въпросите, подлежащи на обсъждане в разпоредителното заседание, посочени
в чл.248, ал.1, т.1 – т.8 вкл. от НПК, прие следното становище по въпросите
3
по чл.248 ал.1 НПК и
О П Р Е Д Е Л И:
По т.1 на чл.248, ал.1 от НПК съдът намира, че съгласно правилата за
местната и родова подсъдност делото е подсъдно на Районен съд Елхово.
По т.2 на чл.248, ал.1 от НПК съдът намира, че не са налице основания
за прекратяване или спиране на наказателното производство.
По т.3 на чл.248, ал.1 от НПК съдът намира, че на досъдебното
производство не са допуснати отстраними съществени нарушения на
процесуалните правила, които да са довели до ограничаване на
процесуалните права на обвиняемия.
По т.4 на чл.248, ал.1 от НПК налице са основания за разглеждане на
делото по реда на особените правила – по реда на глава 29 от НПК предвид
заявеното от прокурора, подсъдимия и неговия защитник, че са обсъдили
споразумение за решаване на наказателното производство.
Не са налице основанията по т.5 на чл.248, ал.1 от НПК за разглеждане
на делото при закрити врати, за привличането на резервен съдия или съдебен
заседател, за назначаване на защитник, вещо лице, преводач или преводач на
български жестов език, както и за извършването на съдебно – следствени
действия по делегация.
По т.6 на чл. 248, ал1 НПК - Не са налице основания за вземане на
мярка за неотклонение спрямо подсъдимия К. Б..
Не са налице основания за събиране на нови доказателства, с оглед
изразеното от страните, че не са налице такива основания, както и че съдът
служебно установи, че към настоящия момент не се налага събиране на нови
доказателства.
ОПРЕДЕЛЕНИЕТО в частта му по т.3 и т.6 на ал.1 на чл.248 от НПК
ПОДЛЕЖИ на обжалване и протестиране в 7-дневен срок от днес пред
Окръжен съд - Ямбол.
Определението в остА.лата част е окончателно.
Съдът счита, че следва да се произнесе за насрочване на съдебното
заседание и лицата, които следва да се призоват за него, поради което и на
основание чл. 248, ал.5, т.4, вр. с ал.1, т.8 от НПК
О П Р Е Д Е Л И:
4
НАСРОЧВА разглеждане на делото по реда на глава XXIX от НПК
незабавно след приключване на разпоредителното заседание.
ПРИСТЪПВА към незабавно разглеждане на делото по реда на Глава
ХХІХ от НПК.
Съдът разясни на страните правата им по чл.274 и чл.275 от НПК.
Прокурорът – Нямам възражения, искания за отводи или за събиране
на доказателства. Постигнали сме споразумение с подсъдимите и техните
защитници за решаване на наказателното производство.
Адв.М. – Също нямаме искания за отводи и възражения. Моля да ни
дадете възможност да изложим постигнатото между нас споразумение.
Подсъдимият/чрез преводача/ – Поддържам казаното от адвоката ми.
ДОКЛАДВА се делото като се посочиха основанията за образуване на
съдебното производство – въз основа на внесеният от РП-Ямбол обвинителен
акт против К. Б. за извършено престъпление по чл. 343б, ал.1 от НК.
Прокурорът ИЗЛОЖИ обстоятелствата, включени в обвинението
против К. Б., за извършено престъпление по чл. 343б, ал.1 от НК, за това, че
на 26.05.2023г., около 02.02 часа в гр.Елхово, обл.Ямбол, по ул. ,,Ангел
Вълев“, управлява моторно превозно средство - лек автомобил, марка „Рено
Меган“ с рег. № ***, с концентрация на алкохол в кръвта си над 1.2 на
хиляда, а именно – 1.52 на хиляда, установена по надлежния ред с
физикохимическа експертиза за определяне на концентрация на алкохол в
кръвта - Протокол № 159/05.06.2023г. на сектор НТЛ при ОДМВР-Ямбол.
Подсъдимият/чрез преводача/ – Признавам се за виновен. Желая да
сключа споразумение.
Прокурорът - Постигнали сме споразумение с подсъдимият К. Б. и
неговият защитник – адв.П. М., за решаване на наказателното производство,
което се изразява в следното:
Подсъдимият К. Б. /C. B./, роден на ********** г. в гр.***,
Великобритания, с ЛНЧ ***, поданик на Кралство Великобритания и Северна
Ирландия, с висше образование, женен, безработен, неосъждан, с постоянен
адрес: с.***, с адрес за призоваване в с.***, се признава за ВИНОВЕН в това,
че на 26.05.2023г., около 02.02 часа в гр.Елхово, обл.Ямбол, по ул. ,,Ангел
Вълев“, управлява моторно превозно средство - лек автомобил, марка „Рено
5
Меган“ с рег. № ***, с концентрация на алкохол в кръвта си над 1.2 на
хиляда, а именно – 1.52 на хиляда, установена по надлежния ред с
физикохимическа експертиза за определяне на концентрация на алкохол в
кръвта - Протокол № 159/05.06.2023г. на сектор НТЛ при ОДМВР-Ямбол -
престъпление по чл. 343б, ал.1 от НК.
Деянието е извършено от подсъдимият К. Б. при условията на пряк
умисъл.
За посоченото по-горе умишлено престъпление от общ характер чл.381
от НПК допуска постигането на споразумение за прекратяване на
наказателното производство.
За извършеното престъпление по чл.343б ал.1 от НК, на това
основание и чл.55, ал.1, т.1 и ал.2, вр.чл.2, ал.1 от НК на подсъдимият К. Б. се
налагат наказания ЛИШАВАНЕ ОТ СВОБОДА за срок от ОСЕМ
МЕСЕЦА и ГЛОБА в размер на 100.00 /сто/ лева.
На основание чл. 66 от НК така наложеното на подсъдимият К. Б.
наказание лишаване от свобода се ОТЛАГА от ефективно изтърпяване за
изпитателен срок от ТРИ ГОДИНИ, считано от влизане в сила на
определението на съда за одобряване на споразумението.
На основание чл.343г, вр.чл.343б, ал.1, вр. чл.37, ал.1, т.7 от НК на
подсъдимия К. Б. се ОПРЕДЕЛЯ и наказание лишаване от право да
управлява МПС за срок от ЕДНА ГОДИНА, като на основание чл.59, ал.4 от
НК при изтърпяване на това наказание се приспада времето, през което за
същото деяние К. Б. е бил лишен от право да управлява МПС по
административен ред със ЗППАМ № 22-0261-000043 от 26.05.2023 година,
издадена от М.М. – мл. автоконтрольор към ОДМВР Ямбол, считано от
26.05.2023 година до влизане в сила на определението на съда за одобряване
на споразумението и привеждането му в изпълнение.
От извършеното деяние няма причинени имуществени вреди
ВЕЩЕСТВЕНИ ДОКАЗАТЕЛСТВА по делото няма.
Направените в хода на ДП разноски за вещо лице в размер на 62.60
лева се заплащат от подсъдимия в приход на Републиканския бюджет по
сметка на ОД на МВР - Ямбол.
Направените в хода на досъдебното и съдебното производство
6
разноски за преводач, на основание чл. 189, ал.2 от НПК остават за сметка на
оргА., който ги е направил.
Настоящото споразумение се сключи в присъствието на преводача Д.
У., който извърши превод от български език на английски език и обратно.
Моля, да одобрите постигнатото споразумение като непротиворечащо
на Закона и морала.
Адв.М. – Поддържам постигнатото споразумение с представителя на
РП-Ямбол, касаещо наказателната отговорност на моят подзащитен и моля да
го одобрите като не предлагам промени в съдържанието му.
Подсъдимият/чрез преводача/ – Разбирам в какво съм обвинен.
Признавам се за виновен по това обвинение. Разбирам споразумението и
последиците от него, съгласен съм с тях. Декларирам, че се отказвам от
разглеждане на делото по общия ред.
На основание чл.384 вр. с чл.382, ал.6 от НПК СЪДЪТ вписва
съдържанието на окончателното споразумението в протокола от съдебното
заседание, а именно:
СПОРАЗУМЕНИЕ:
Подсъдимият К. Б. /C. B./, роден на ********** г. в гр.***,
Великобритания, с ЛНЧ ***, поданик на Кралство Великобритания и Северна
Ирландия, с висше образование, женен, безработен, неосъждан, с постоянен
адрес: с.***, с адрес за призоваване в с.***, СЕ ПРИЗНАВА за ВИНОВЕН в
това, че на 26.05.2023г., около 02.02 часа в гр.Елхово, обл.Ямбол, по ул.
,,Ангел Вълев“, управлява моторно превозно средство - лек автомобил, марка
„Рено Меган“ с рег. № ***, с концентрация на алкохол в кръвта си над 1.2 на
хиляда, а именно – 1.52 на хиляда, установена по надлежния ред с
физикохимическа експертиза за определяне на концентрация на алкохол в
кръвта - Протокол № 159/05.06.2023г. на сектор НТЛ при ОДМВР-Ямбол -
престъпление по чл. 343б, ал.1 от НК.
Деянието е извършено от подсъдимият К. Б. при условията на пряк
умисъл.
За посоченото по-горе умишлено престъпление от общ характер чл.381
от НПК допуска постигането на споразумение за прекратяване на
7
наказателното производство.
За извършеното престъпление по чл.343б ал.1 от НК, на това
основание и чл.55, ал.1, т.1 и ал.2, вр.чл.2, ал.1 от НК на подсъдимият К. Б. се
налагат наказания ЛИШАВАНЕ ОТ СВОБОДА за срок от ОСЕМ
МЕСЕЦА и ГЛОБА в размер на 100.00 /сто/ лева.
На основание чл. 66 от НК така наложеното на подсъдимият К. Б.
наказание лишаване от свобода се ОТЛАГА от ефективно изтърпяване за
изпитателен срок от ТРИ ГОДИНИ, считано от влизане в сила на
определението на съда за одобряване на споразумението.
На основание чл.343г, вр.чл.343б, ал.1, вр. чл.37, ал.1, т.7 от НК на
подсъдимия К. Б. се ОПРЕДЕЛЯ и наказание лишаване от право да
управлява МПС за срок от ЕДНА ГОДИНА, като на основание чл.59, ал.4 от
НК при изтърпяване на това наказание СЕ ПРИСПАДА времето, през което
за същото деяние К. Б. е бил лишен от право да управлява МПС по
административен ред със ЗППАМ № 22-0261-000043 от 26.05.2023 година,
издадена от М.М. – мл. автоконтрольор към ОДМВР Ямбол, считано от
26.05.2023 година до влизане в сила на определението на съда за одобряване
на споразумението и привеждането му в изпълнение.
От извършеното деяние няма причинени имуществени вреди
ВЕЩЕСТВЕНИ ДОКАЗАТЕЛСТВА по делото няма.
Направените в хода на ДП разноски за вещо лице в размер на 62.60
лева се заплащат от подсъдимия в приход на Републиканския бюджет по
сметка на ОД на МВР - Ямбол.
Направените в хода на досъдебното и съдебното производство
разноски за преводач, на основание чл. 189, ал.2 от НПК остават за сметка на
оргА., който ги е направил.
Настоящото споразумение се сключи в присъствието на преводача Д.
У., който извърши превод от български език на английски език и обратно.
Прокурорът – Моля да одобрите така изложеното споразумение в
окончателният му вид и прекратите наказателното производство.
Адв.М. - Моля да одобрите така изложеното споразумение в
окончателният му вид и прекратите наказателното производство.
Подсъдимият/чрез преводача/ - Съгласен съм с изложеното
8
споразумение в окончателния му вид, поради което моля съдът да го одобри.
С П О Р А З У М Е Л И С Е :
ПРОКУРОР:......................
/А. С./
ПОДСЪДИМ:…………………..
/ К. Б. /
ЗАЩИТНИК:.........................
/Адв.П. М./
ПРЕВОДАЧ:……………………
/Д. У./
СЪДЪТ, след като се запозна със съдържанието на постигнатото
споразумение, намери същото за изчерпателно и непротиворечащо на Закона
и морала. Сключването на споразумение за престъплението, в което е
обвинен подсъдимият К. Б. е допустимо. За справедливо се прецени и
наложеното наказание, поради което съдът намира, че са налице материално-
правните и процесуално-правните предпоставки за неговото одобряване, като
на основание чл.24, ал.3 НПК производството по делото, следва да бъде
прекратено.
Водим от това, СЪДЪТ
О П Р Е Д Е Л И:
ОДОБРЯВА споразумението, постигнато между Прокурор от РП –
Ямбол - А. С. от една стрА. и от друга стрА. – подсъдимият К. Б. и неговия
защитник адв.М., както следва:
Подсъдимият К. Б. /C. B./, роден на ********** г. в гр.***,
Великобритания, с ЛНЧ ***, поданик на Кралство Великобритания и Северна
Ирландия, с висше образование, женен, безработен, неосъждан, с постоянен
адрес: с.***, с адрес за призоваване в с.***, СЕ ПРИЗНАВА за ВИНОВЕН в
това, че на 26.05.2023г., около 02.02 часа в гр.Елхово, обл.Ямбол, по ул.
,,Ангел Вълев“, управлява моторно превозно средство - лек автомобил, марка
„Рено Меган“ с рег. № ***, с концентрация на алкохол в кръвта си над 1.2 на
хиляда, а именно – 1.52 на хиляда, установена по надлежния ред с
физикохимическа експертиза за определяне на концентрация на алкохол в
9
кръвта - Протокол № 159/05.06.2023г. на сектор НТЛ при ОДМВР-Ямбол -
престъпление по чл. 343б, ал.1 от НК.
Деянието е извършено от подсъдимият К. Б. при условията на пряк
умисъл.
За посоченото по-горе умишлено престъпление от общ характер чл.381
от НПК допуска постигането на споразумение за прекратяване на
наказателното производство.
За извършеното престъпление по чл.343б ал.1 от НК, на това
основание и чл.55, ал.1, т.1 и ал.2, вр.чл.2, ал.1 от НК на подсъдимият К. Б. се
налагат наказания ЛИШАВАНЕ ОТ СВОБОДА за срок от ОСЕМ
МЕСЕЦА и ГЛОБА в размер на 100.00 /сто/ лева.
На основание чл. 66 от НК така наложеното на подсъдимият К. Б.
наказание лишаване от свобода се ОТЛАГА от ефективно изтърпяване за
изпитателен срок от ТРИ ГОДИНИ, считано от влизане в сила на
определението на съда за одобряване на споразумението.
На основание чл.343г, вр.чл.343б, ал.1, вр. чл.37, ал.1, т.7 от НК на
подсъдимия К. Б. се ОПРЕДЕЛЯ и наказание лишаване от право да
управлява МПС за срок от ЕДНА ГОДИНА, като на основание чл.59, ал.4 от
НК при изтърпяване на това наказание СЕ ПРИСПАДА времето, през което
за същото деяние К. Б. е бил лишен от право да управлява МПС по
административен ред със ЗППАМ № 22-0261-000043 от 26.05.2023 година,
издадена от М.М. – мл. автоконтрольор към ОДМВР Ямбол, считано от
26.05.2023 година до влизане в сила на определението на съда за одобряване
на споразумението и привеждането му в изпълнение.
От извършеното деяние няма причинени имуществени вреди
ВЕЩЕСТВЕНИ ДОКАЗАТЕЛСТВА по делото няма.
Направените в хода на ДП разноски за вещо лице в размер на 62.60
лева се заплащат от подсъдимия в приход на Републиканския бюджет по
сметка на ОД на МВР - Ямбол.
Направените в хода на досъдебното и съдебното производство
разноски за преводач, на основание чл. 189, ал.2 от НПК остават за сметка на
оргА., който ги е направил.
Настоящото споразумение се сключи в присъствието на преводача Д.
10
У., който извърши превод от български език на английски език и обратно.
ПРЕКРАТЯВА, на основание чл.24, ал.3 от НПК, производството по
настоящото НОХД № 492/2023 година, по описа на ЕРС.
ОПРЕДЕЛЕНИЕТО е окончателно и не подлежи на обжалване.
Подсъдимият /чрез преводача/ - Не желая да ми бъде предоставен
писмен превод на определението, с което се одобрява споразумението.
Същото ми бе преведено устно от преводача, разбрах съдържанието му.
С оглед изявлението на подсъдимия, че не желае предоставяне на
писмен превод на съдебният акт за решаване на наказателното производство,
СЪДЪТ счита, че не следва да се извършва на основание чл. 55 от НПК
писмен превод на Определението за одобряване на споразумението от съда,
тъй като подсъдимия има защитник и с това няма да се нарушат неговите
процесуални права.
Съдът, като взе предвид, че съдебното производство се провежда с
участието на преводач, съобразявайки сложността и спецификата на превода,
на основание чл.25, ал.1, вр.чл.23 от Наредба № Н-1/16.05.2015 година за
съдебните преводачи на МП,
О П Р Е Д Е Л И :
На преводача Д. Т. У. да се изплати от бюджета на съда
възнаграждение в размер на 20.00 лв. за извършения в днешното с.з. устен
превод от български на английски език и обратно.
На основание чл.189, ал.2 от НПК направените в днешното с.з.
разноски за преводач остават за сметка на оргА., който ги е направил -
Районен съд Елхово.
Протоколът е изготвен в съдебно заседание, което приключи в 10.20
часа.

Съдия при Районен съд – Елхово: _______________________
Секретар: _______________________
11