№ 113
гр. Русе, 25.03.2024 г.
РАЙОНЕН СЪД – РУСЕ, V НАКАЗАТЕЛЕН СЪСТАВ, в публично
заседание на двадесет и пети март през две хиляди двадесет и четвърта година
в следния състав:
Председател:Велизар Т. Бойчев
при участието на секретаря Веселина Л. Георгиева
и прокурора В. Пл. Й.
Сложи за разглеждане докладваното от Велизар Т. Бойчев Наказателно дело
от общ характер № 20244520200574 по описа за 2024 година.
На именното повикване в 13:20 часа се явиха:
Обв. Н. А. Я. А. / N.A.Y.A. /, уведомена, се явява, доведена от служители от
ОЗ „Охрана“ – Русе.
Адвокат М. В., служебен защитник от досъдебното производство,
уведомен, се явява.
За Районна прокуратура - Русе се явява прокурор В. Й..
Явява се преводач С. К..
СЪДЪТ, като взе предвид, че обвиняемият е палестински гражданин и
не владее български език, намира, че следва да му се назначи преводач от
български на арабски език и обратно, поради което
О П Р Е Д Е Л И:
НАЗНАЧАВА за преводач на обв. Н. А. Я. А. / N.A.Y.A./,палестински
гражданин - С. К., който да извърши превод от български на арабски език и от
арабски на български език.
На преводача му се разясни наказателната отговорност на основание чл.
290, ал. 2 от НК.
Председателят на състава запита страните за становище по въпроса
следва ли да се даде ход на делото.
ПРОКУРОРЪТ: Да се даде ход на делото.
Адвокат В.: Да се даде ход на делото.
1
Обв. Н. А. Я. А. / N.A.Y.A. /,/чрез преводач/: Да се даде ход на делото.
СЪДЪТ, като взе предвид становището на страните и като съобрази
обстоятелството, че не са налице отрицателните процесуални предпоставки за
даване ход на делото,
О П Р Е Д Е Л И:
ДАВА ХОД НА ДЕЛОТО
Председателят на състава извърши проверка, при която се установи
самоличността на обвиняемата:
Обв. Н. А. Я. А. / N.A.Y.A. /, родена на **********г. в гр. Хасаке,
Сирия, гражданка на Сирия, сирийски паспорт N015905089, неосъждана.
Председателят на състава сне самоличността на преводача:
С. К. – ЕГН **********, български гражданин, женен, неосъждан, с
адрес: гр. Русе, ул. „Михаил Хаджикостов“ № 10, вх. 1, ет. 2, без родство с
обвиняемия.
Председателят на състава разясни на страните правото им на отвод
срещу членовете на състава, съдебния секретар и другите участници в
наказателния процес, както и правото да възразят срещу разпита на някои
свидетели.
ПРОКУРОРЪТ: Нямам искания за отвод.
Адвокат В.: Нямам искания за отвод.
Обв. Н. А. Я. А. / N.A.Y.A. /, /чрез преводач/: Нямам искания за отвод.
Председателят на състава предостави на страните възможност за нови
искания по доказателствата и реда на съдебното следствие.
ПРОКУРОРЪТ: Моля да разгледате и одобрите сключеното между
мен и адв.В. със съгласието на обвиняемата споразумение. Налице са
всички законови предпоставки относно законосъобразността на
2
предприетото от нас процесуално действие.
Адв.В.: Подкрепям становището на прокурора и моля споразумението
да бъде одобрено.
Обв. Н. А. Я. А. / N.A.Y.A. /, Съжалявам за извършеното, моля да
одобрите споразумението./чрез преводача/
Предвид постъпилото писмено споразумение по делото, СЪДЪТ
пристъпи към разглеждането му на осн.чл.381 и следващите от НПК.
ПРОКУРОРЪТ направи доклад на делото като прочете
споразумението.
На осн. Чл. 382, ал.4 от НПК съдът запита обвиняемата разбира ли
обвинението, признава ли се за виновна , разбира ли последиците от
споразумението, съгласна ли е с тях и доброволно ли е подписала
споразумението.
Обв. Н. А. Я. А. / N.A.Y.A. /, Разбирам обвинението, признавам се за
виновна, разбирам последиците от споразумението, съгласна съм с тях,
доброволно подписах споразумението./чрез преводача/
Русенския районен съд след анализ на доказателствата по делото и
като провери постигнатото между страните споразумение намира за
установено следното:
Споразумението е допустимо – извършеното престъпление от
обвиняемата не е от видовете, визирани от 381, ал.2 НПК. Имуществени
вреди от престъплението няма. Споразумението е сключено в предвидената
от закона писмена форма. Същото не противоречи на правилата на морала
3
в нашето общество. Подписано е от страните с изричното доброволно
съгласие на обвиняемата.
Предвид всичко изложено сключеното между страните
споразумение се явява законосъобразно, поради което и на осн. чл.382, ал.6
от НПК,СЪДЪТ
О П Р Е Д Е Л И:
ВПИСВА в съдебния протокол окончателно споразумение между
РРП и адв.В. по НОХД № 574/2024 г. по описа на РРС.
СПОРАЗУМЕНИЕ:
НА ОСНОВАНИЕ ЧЛ. 357 ал. 1 т. 4 вр чл. 381 НПК СТРАНИТЕ ПО
НАСТОЯЩОТО СПОРАЗУМЕНИЕ ПОСТИГНАХА СЪГЛАСИЕ ПО
СЛЕДНИТЕ ВЪПРОСИ:
І.По чл. 381, ал.5, т.1 НПК
1. Обв. Н. А. Я. А. / N.A.Y.A. /, родена на **********г. в гр. Хасаке,
Сирия, гражданка на Сирия, сирийски паспорт N015905089, неосъждана се
признава за виновна в това, че е осъществила от обективна и субективна
страна състава на следното престъпление:
На 06.03.2024год. в гр. Русе, на съвместен българо – румънски ГКПП
“Дунав мост“ – трасе изход – Гюргево направила опит да излезе през
границата на страната без разрешението на надлежните органи на властта –
служител на ГКПП – ГПУ - Русе, като деянието останало недовършено
поради независещи от волята причини, поради което и на основание чл. 279,
ал. 1, вр. чл. 18, ал. 1 от НК на обв. Н. А. Я. А. / N.A.Y.A. / се определя
наказание на основание чл. 55 ал. 1 т. 1 НК, а именно „Лишаване от свобода”
за срок от ЕДНА ГОДИНА И ШЕСТ МЕСЕЦА, което следва да бъде
отложено за изтърпяване с изпитателен срок от три години на основание чл.
66 ал. 1 НК
4
На основание чл. 55 ал. 3 НК на обвиняемия не се налага по- лекото
предвидено наказание „глоба“ ”, което законът предвижда наред с
наказанието лишаване от свобода.
Възпитателната работа по отношение на обвиняемия се възлага на ГПУ
Русе.
В случай, че на обвиняемия бъде приведено наказанието лишаване от
свобода на основание чл. 59 ал. 2 вр. ал. 1 НК на същия се приспада времето,
за което е бил задържан по заповед за полицейско задържане рег. номер
5403зз-55/06.03.2024г., издадена на основание чл. 72 ал. 1 ЗМВР, считано от
05:30 часа на 06.03.2024г., както и последващите задържания с
постановление на РРП за срок до 72 часа за довеждането му пред съда,
считано от 20:15 часа на 06.03.2024г. и по МНЗС, наложена с Определение
565/08.03.2024г. по ЧНД 439/2024г., в сила от 12.03.2024г. по описа на РРС.
III. По чл.381, ал.5, т.6 от НПК
Веществените доказателства: 1 брой оригинал на сирийски паспорт
N015905089, издаден от компетентните органи на Р Сирия на името на
обвиняемата- следва да се върне на същата.
На основание чл. 189 ал. 3 НПК направените в хода на досъдебното
производство разноски за експертно изследване в размер на 109,04 лв. се
възлагат на обвиняемата, която следва да ги заплати по сметка на РДГП-ГПУ
Русе.
На основание чл.381, ал.6 от НПК, прокурорът, адв.В. и обвиняемия се
съгласяват да подпишат постигнатото между РРП и адв.Л. със съгласието на
обвиняемата Н. А. Я. А. / N.A.Y.A. / окончателно споразумение по НОХД №
574/2024 г. по описа на РРС, като обвиняемия се отказва от разглеждане на
делото по общия ред, предвиден от НПК.
ПРОКУРОР:………………… ЗАЩИТНИК:
…………………….
5
/адв. М. В. /
Съгласен съм със споразумението и доброволно го подписвам.
ОБВИНЯЕМАТА:………………….
/ Н. А. Я. А. /
Предвид всичко изложено и на осн. чл.382, ал.7 от НПК
С Ъ Д Ъ Т
О П Р Е Д Е Л И:
ОДОБРЯВА споразумение по НОХД № 574/2024 г. по описа на РРС
сключено между РРП и адв.В. и обв. Н. А. Я. А. / N.A.Y.A. /, с
окончателното му съдържание, вписано в съдебния протокол.
ОТМЕНЯ взетата мярка за неотклонение спрямо обв. Н. А. Я. А. /
N.A.Y.A. /, „ЗАДЪРЖАНЕ ПОД СТРАЖА“.
ПРЕКРАТЯВА наказателното производство по НОХД №
574/2024 по описа на РРС, пети нак.състав.
СЪДЪТ определя възнаграждение на преводача С. К. в размер на 30.00
лв. от БС.
ОПРЕДЕЛЕНИЕТО е окончателно и не подлежи на обжалване.
ЗАСЕДАНИЕТО приключи в 13:30 часа.
ПРОТОКОЛЪТ се изготви на 25.03.2024 г.
6
Съдия при Районен съд – Русе: _______________________
Секретар: _______________________
7