Споразумение по дело №1396/2022 на Районен съд - Кюстендил

Номер на акта: 272
Дата: 8 декември 2022 г. (в сила от 8 декември 2022 г.)
Съдия: Светослав Емилов Петров
Дело: 20221520201396
Тип на делото: Наказателно дело от общ характер
Дата на образуване: 7 декември 2022 г.

Съдържание на акта


ПРОТОКОЛ
№ 272
гр. Кюстендил, 08.12.2022 г.
РАЙОНЕН СЪД – КЮСТЕНДИЛ, XII-ТИ СЪСТАВ, в публично
заседание на осми декември през две хиляди двадесет и втора година в
следния състав:
Председател:Светослав Ем. Петров
при участието на секретаря ЗОЯ ДР. ТРЕНЕВА
и прокурора С. Д. Р.
Сложи за разглеждане докладваното от Светослав Ем. Петров Наказателно
дело от общ характер № 20221520201396 по описа за 2022 година.
На именното повикване в 13:00 часа се явиха:
За Районна прокуратура – гр.К., редовно пР.на, се явява прокурор С. Р..
Обвиняемият К. Е. /K. E./, редовно пР.н, се явява лично, приведен от Следствения
арест – гр.Кюстендил. Явява се защитникът му адв. А. И. от Адвокатска колегия -
гр.Кюстендил, назначен за служебен защитник от досъдебното производство.
Явява се преводачът Ю. С..
Съдът
О П Р Е Д Е Л И:
Назначава Ю. С. за преводач от албански на български и от български на албански, на
обвиняемия К. Е. /K. E./ - обвиняем по наказателно от общ характер дело № 20221520201396
по описа за 2022 година по описа на Районен съд – гр.Кюстендил.
Определя възнаграждение на същата в размер на 30,00 лева от бюджета на съда.
Сне самоличността на преводача.
Ю. С., с ЕГН **********, роден на ****** г. в Република Македония, живущ в гр.К.,
ж.к.“З.“ бл.**, ет.*, ап.**, ***** гражданин, постоянно пребиваващ в РБ, неосъждан.
Съдът напомни на преводача за отговорността му по чл.290, ал.2 НК, същият обеща
да извърши достоверен превод.
Страните (поотделно): Да се даде ход на делото.
Съдът
О П Р Е Д Е Л И:
Дава ход на делото.
Сне самоличността на обвиняемия:
К. Е. /K. E./, роден на **********г. в гр.Ш., Република Албания, с паспорт *****,
издаден на 30.01.2019г., валиден до 29.01.2029г., *****, **** гражданин, живущ в гр.Ш.,
ул.“Ф.“ ББ, без образование, неженен, безработен, неосъждан.
1
Съдът разясни на страните правото им на отводи и възражения.
Адв. И.: Нямаме отводи и възражения. Моля да не бъде осъждан обвиняемият за
разноските за преводач, тъй като същите не се дължат.
Прокурорът: Не възразявам да не се възлагат разноските за преводач на обвиняемия.
Съдът разясни на страните правата им по НПК.
Обвиняемият К. Е. /K. E./: Разяснени са ми правата, не се противопоставям да ме
защитава адв. А. И. от Адвокатска колегия – гр.Кюстендил.
Съдът запита обвиняемия разбира ли обвинението, признава ли се за виновен,
разбира ли последиците на споразумението, съглА. ли е с тях и доброволно ли е подписал
споразумението.
Обвиняемият К. Е. /K. E./: Разбирам обвинението. Признавам се за виновен.
Разбирам последиците на споразумението и ги приемам. Доброволно подписах
споразумението. СъглА. съм с така наложеното наказание.
Съдът
О П Р Е Д Е Л И:
Приема представеното споразумение за решаване на делото и вписа в протокола
окончателното му съдържание:
СПОРАЗУМЕНИЕ:
Обвиняемият К. Е. /K.E./, роден на **********г. в гр.Ш., Република Албания, с
паспорт ******, издаден на 30.01.2019г., валиден до 29.01.2029г., *****, ***** гражданин,
живущ в гр.Ш., ул.“Ф.“ ББ, без образование, неженен, безработен, неосъждан, се признава за
виновен в това, че на 29.11.2022г., в района на ГКПП Г. обл.К., на около 250 метра северно
от ГКПП Г., на около 400 метра южно от 95-та гранична пирамида и на около 1500 метра
западно от село Г., е влязъл през границата на страната от Република Северна Македония,
без разрешение на надлежните органи на властта и не през определените за това места -
престъпление по чл.279, ал.1, пр.1 от НК.
На основание чл.279, ал.1, пр.1 и при условията на чл.54 от НК обвиняемият ще
изтърпи наказание „лишаване от свобода“ за срок от 3 (три) месеца, изтърпяването на което
на основание чл.66, ал.1 от НК се отлага за изпитателен срок от 3 (три) години, както и
„глоба” в размер на 100 (сто) лева.
От престъплението не са причинени имуществени вреди.
Веществени доказателства няма.

СПОРАЗУМЕЛИ СЕ:

ПРОКУРОР:................................. ЗАЩИТА: .......................................
/С. Р./ /Адв.А. И./


ОБВИНЯЕМ:..............................................
/ К. Е. /K.E./

Обвиняемият К. Е. /K. E./ - чрез преводача: Разбирам обвинението. Признавам се за
2
виновен. Разбирам последиците на споразумението и ги приемам. Доброволно подписах
споразумението. СъглА. съм с така наложеното наказание.
ОБВИНЯЕМ: ………………………….
/ К. Е. /K. E./
Съдът намира, че така постигнатото споразумение не противоречи на закона и
морала, споразумението е за престъпления, изключени от кръга на чл. 381, ал.2 от НПК,
имуществени вреди не са причинени, споразумението третира всички въпроси, предвидени в
чл. 381, ал.5, поради което и на основание чл. 382, ал.7 от НПК,
О П Р Е Д Е Л И:
ОДОБРЯВА така постигнатото споразумение за прекратяване на наказателното
производство, според което:

Обвиняемият К. Е. /K. E./, роден на **********г. в гр.Ш., Република Албания, с
паспорт *****, издаден на 30.01.2019г., валиден до 29.01.2029г., ****, ***** гражданин,
живущ в гр.Ш., ул.“Ф.“ ББ, без образование, неженен, безработен, неосъждан, се признава за
виновен в това, че на 29.11.2022г., в района на ГКПП Г., обл.К., на около 250 метра северно
от ГКПП Г., на около 400 метра южно от 95-та гранична пирамида и на около 1500 метра
западно от село Г., е влязъл през границата на страната от Република Северна Македония,
без разрешение на надлежните органи на властта и не през определените за това места -
престъпление по чл.279, ал.1, пр.1 от НК.
На основание чл.279, ал.1, пр.1 и при условията на чл.54 от НК обвиняемият ще
изтърпи наказание „лишаване от свобода“ за срок от 3 (три) месеца, изтърпяването на което
на основание чл.66, ал.1 от НК се отлага за изпитателен срок от 3 (три) години, както и
„глоба” в размер на 100 (сто) лева.
От престъплението не са причинени имуществени вреди.
Веществени доказателства няма.

Одобреното споразумение има последиците на влязла в законна сила присъда.
Определението е окончателно и не подлежи на обжалване.

РАЙОНЕН СЪДИЯ:

Съдът, на основание чл.309, ал.1 НПК, се занима служебно с мярката за неотклонение
на обвиняемия и констатира, че по отношение на същия е постановена такава, а именно
„задържане под стража“, която с оглед изхода на делото следва да се отмени, поради което
О П Р Е Д ЕЛ И:
Отменя взетата по отношение на обвиняемия К. Е. /K.E./, със снета по-горе
самоличност, мярка за неотклонение, а именно „задържане под стража“.
Определението подлежи на незабавно изпълнение.
Определението подлежи на жалба и протест пред Окръжен съд – гр.Кюстендил в 7-
дневен срок от днес.

Районен съдия:

Съдът, на основание чл. 24 ал.3 от НПК,
3
О П Р Е Д Е Л И:
Прекратява наказателното производство по НОХД № 20221520201396/2022г. по
описа на Кюстендилския районен съд.
Определението е окончателно.
Съдът запозна обвиняемия (чрез преводача) със съдържанието на постановения
съдебен акт от настоящия протокол, като обвиняемия заяви, че е напълно запознат, както със
самото споразумение, така и с акта на съда във връзка с неговото одобряване и прекратяване
на производството и не желае да получава писмен превод от същия.

Преводач: …………………………………
/Ю. С./

Съдебното заседание приключи в 13.15 часа.
Протоколът се написа в съдебно заседание.
Съдия при Районен съд – Кюстендил: _______________________
Секретар: _______________________
4