Споразумение по дело №448/2019 на Районен съд - Свиленград

Номер на акта: 200
Дата: 9 юли 2019 г. (в сила от 9 юли 2019 г.)
Съдия: Добринка Димчева Кирева
Дело: 20195620200448
Тип на делото: Наказателно дело от общ характер
Дата на образуване: 4 юли 2019 г.

Съдържание на акта

                    

                       П Р О Т О К О Л

 

 

Година 2019                                                                         Град Свиленград

Свиленградски районен съд                                                     наказателен състав

На девети юли                                     две хиляди и деветнадесета година

В публично съдебно заседание в следния състав:

 

 

                                                         Председател: ДОБРИНКА КИРЕВА

 

 

 

Секретар: Татяна Терзиева

Прокурор: Десислава  Садова

сложи за разглеждане докладваното от съдия КИРЕВА

НОХД № 448  по описа на съда за 2019 година

На именното повикване в 11.00 часа се явиха:

Производство по реда на глава ХХІХ от НПК.

Страна Районна прокуратура - Свиленград, редовно уведомена, се представлява от младши прокурор Десислава  Садова.

Подсъдимият  А.К., редовно призован, осигурен от органите на СДВНЧ - Любимец, се явява лично и с адв. М.Д., упълномощен защитник от досъдебното производство.

Подсъдимата  М.Х., редовно призована,  осигурена от органите на СДВНЧ - Любимец, се явява лично и с адв. М.Д., упълномощен защитник от досъдебното производство

           В залата присъства преводач М.Н.Х., редовно призован. Представя писмена молба да му бъдат изплатени пътни разноски в размер на 54.00 лева, представя доказателства за това.                   

Адв. Д. – Заявявам, че подзащитните ми в настоящото производство ще се ползват от фарси език.

Съдът като взе предвид, че подсъдимите А.К.  и М.Х. не владеят български език и предвид изричното изявление на защитника им, че желаят да се ползват от фарси език в настоящото производство, намира, че на същите следва да бъде назначен преводач, като поименно определя М.Н.Х., който да извърши устен превод от български език на фарси език и обратно, водим от което и на основание чл.142, ал.1 от НПК.

О П Р ЕД Е Л И:

 

НАЗНАЧАВА на подсъдимите А.К. и М.Х., преводач М.Н.Х., който да извърши устен превод от български език на фарси език и обратно при възнаграждение в размер на 50 лева, платими от БС на съда.

ПОСТАНОВЯВА на преводача М.Н.Х. да се изплатят пътни разноски в размер на 54.00 лева

Да се издаде РКО.

Сне се самоличността на преводача.

Преводач М.Н.Х., роден на *** ***, афганистанец, български гражданин, живущ ***, с висше образование, неженен, неосъждан, собственик на ЕТ, без родство, спорове и дела с подсъдимия и с другите участници в производството.

Преводачът предупреден за наказателната отговорност по чл. 290, ал. 2 от НК, който предвижда за даване на неверен превод пред съд наказание „Лишаване от свобода” до 5 години.

Преводач М.Н.Х. – Обещавам да направя верен превод.

            На преводача се разясниха правата и задълженията.

            Преводачът М.Н.Х. – Ясни са ми правата и задълженията.

По хода на делото.

Прокурорът – Да се даде ход на делото.

Адв. Д. – Да се даде ход на делото.

Подсъдимият А.К. /чрез преводача/ - Ход на делото.

Подсъдимата М.Х. /чрез преводача/ - Ход на делото.

Съдът намира, че не са на лице процесуални пречки за даване ход на делото, поради което

О П Р Е Д Е Л И:

ДАВА  ХОД  НА  ДЕЛОТО.

Сне се самоличността на подсъдимия  чрез преводача.

Подсъдимият А.К.,  роден на ***г.  в гр. Техеран, Иран,  иранец, ирански гражданин, живущ ***Шах Абдулразим'', женен, с висше образование, работи като счетоводител, неосъждан.

Подсъдимата М.Х., родена на ***г. в гр. Техеран, Иран, иранка, иранска гражданка , живуща ***Шах Абдулразим'', Иран, омъжена, със средно образование, работи като козметичка, неосъждана.

На основание чл. 274, ал. 1 от НПК, се разясниха на страните правото им на отводи срещу състава на съда, прокурора, защитника, съдебния секретар и преводача.

Прокурорът – Нямам искания за отводи и възражения против състава на съда, защитника на подсъдимия, секретаря и преводача.

Адв. Д. – Нямам искания за отвод и възражения срещу състава на съда, прокурора, секретаря и преводача.

Подсъдимият А.К. /чрез преводача/- Не възразявам против състава на съда, прокурора, защитника, секретаря и преводача.

Подсъдимата М.Х. /чрез преводача/ - Не възразявам против състава на съда, прокурора, защитника, секретаря и преводача.

На основание чл. 274, ал. 2 от НПК се разясниха на страните правата им предвидени в НПК.

Подсъдимият А.К. /чрез преводача/ - Запознат  съм с правата си по НПК.

Подсъдимата М.Х. /чрез преводача/- Запозната  съм с правата си по НПК.

Съдът докладва внесеното споразумение.

Прокурорът – Представили сме споразумение, което сме подписали със защитника на подсъдимите А.К.  и М.Х. , което поддържам и с което уреждаме всички въпроси по чл. 381, ал. 5 от НПК. Моля производството по делото да бъде прекратено с одобряване на представеното споразумение.

Адв. Д. - Поддържам споразумението, което сме подписали. Моля производството по делото да бъде прекратено с одобряване на представеното споразумение.

Подсъдимият А.К. /чрез преводача/  – Поддържам споразумението, което сме подписали. Моля, производството по делото да бъде прекратено с одобряване на представеното споразумение.

Подсъдимата М.Х. /чрез преводача/ – Поддържам споразумението, което сме подписали. Моля, производството по делото да бъде прекратено с одобряване на представеното споразумение.

Съдът предлага на страните следната промяна в Споразумението – в частта по т.4 относно разноските по чл.189,ал.3 от НПК,като вместо: „...а направените разноски за експертизи в размер на 437,28лева/четиристотин тридесет и седем лева и двадесет и осем стотинки / на основание чл.189,ал.3 от НПК се възлагат на обвиняемите А.К.   и М.Х.“, да се чете „..а направените разноски за експертизи в размер на общо 437,28лева/четиристотин тридесет и седем лева и двадесет и осем стотинки /  на основание чл.189,ал.3 от НПК се възлагат ,както следва :на обвиняемия  А.К.  да заплати направените разноски за експертиза в размер на 220.84 лв., а обвиняемата М.Х.  да заплати направените разноски за експертиза в размер на 216.44 лв. 

        Прокурорът – Съгласна съм с предложената промяна.

        Адв. Д. – Също съм съгласен.

        Подсъдимата А.К. /чрез преводача/ – Също съм съгласен.

        Подсъдимата М.Х.  /чрез преводача/ – Също съм съгласна.

        С оглед така предложеното от съда и след становището на страните ,че същите не възразяват да бъде допусната поправка на допусната очевидна техническа грешка в представеното от тях споразумение, поради което съдът

 О П Р Е Д Е Л И:

ДОПУСКА поправка в представеното споразумение, като в частта по т.4 относно разноските по чл.189,ал.3 от НПК,като вместо: „...а направените разноски за експертизи в размер на 437,28лева/четиристотин тридесет и седем лева и двадесет и осем стотинки / на основание чл.189,ал.3 от НПК се възлагат на обвиняемите А.К.   и М.Х.“, да се чете „..а направените разноски за експертизи в размер на общо 437,28лева/четиристотин тридесет и седем лева и двадесет и осем стотинки /  на основание чл.189,ал.3 от НПК се възлагат ,както следва :на обвиняемия  А.К.  да заплати направените разноски за експертиза в размер на 220.84 лв., а обвиняемата М.Х.  да заплати направените разноски за експертиза в размер на 216.44 лв.  „.

         Определението не подлежи на обжалване или протест.

         На основание чл. 382, ал. 4 от НПК, Съдът запитва подсъдимия А.К., разбира ли обвинението, признава ли се за виновен, разбира ли последиците от споразумението, съгласен ли е с тях и доброволно ли е подписал  споразумението.

       Подсъдимият А.К. /чрез преводача/ - Разбирам обвинението. Признавам се за виновен. Разбирам последиците от споразумението и съм съгласен с тях. Известно ми е, че одобреното споразумение има характера на влязла в сила присъда. Подписал съм споразумението доброволно. 

На основание чл. 382, ал. 4 от НПК, Съдът запитва подсъдимата М.Х., разбира ли обвинението, признава ли се за виновна, разбира ли последиците от споразумението, съгласна ли е с тях и доброволно ли е подписала  споразумението.

Подсъдимата М.Х. /чрез преводача/ - Разбирам обвинението. Признавам се за виновна. Разбирам последиците от споразумението и съм съгласна с тях. Известно ми е, че одобреното споразумение има характера на влязла в сила присъда. Подписала съм споразумението доброволно. 

      Съдът, след като взе предвид категоричното и безусловно съгласие относно съдържанието на окончателното споразумение  и доколкото не предлага на основание чл.382, ал.5 от НПК, други промени в постигнатото споразумение,                 

О П Р Е Д Е Л И:

ВПИСВА съдържанието на окончателното споразумение в съдебния протокол, както  следва: 

          Днес 09.07.2019г. в гр.Свиленград между подписаните: Десислава  Садова-  младши прокурор при Районна прокуратура-Свиленград и   М.Д.- адвокат при Адвокатска колегия – гр.Хасково –защитник на А.К.  и М.Х. - граждани на Иран , обвиняеми по  бързо  производство № 87/2019г. по описа на ГПУ-Свиленград, като констатирахме, че са налице условията визирани в чл.381 и сл. от НПК, постигнахме помежду си споразумение за решаване на делото, включващо съгласието по всички въпроси на чл. 381, ал.4 от НПК, а именно:

         1. Обвиняемият А.К. - роден на ***г. в гр. Техеран, Иран,  иранец, ирански гражданин , живущ ***Шах Абдулразим'', женен, с висше образование, работи като счетоводител, неосъждан, притежава ирански задграничен паспорт № Z 37744967  Е ВИНОВЕН за това че

- На 29.06.2019г. на ГКПП Капитан Андреево – щосе, общ Свиленград, обл. Хасково, съзнателно се ползвал от неистински официален чуждестранен документ /италиански визов стикер № ********* издаден на името на Каусeриканзак А., положен в ирански задграничен паспорт № Z 37744967, издаден на името на А.К. роден на ***г. в гр. Техеран, Иран /, като от него за самото съставяне не може да се търси наказателна отговорност - престъпление по чл.316, вр.чл.308, ал.2, вр. ал.1 от НК.

             - На 29.06.2019г. през ГКПП Капитан Андреево – шосе, общ. Свиленград, обл. Хасково, в съучастие като извършител с иранската гражданка М.Х., влязъл през границата на страната от Р. Турция в Р. България, без разрешение на надлежните органи на властта - престъпление по чл. 279, ал.1, вр. чл. 20 ал.2 от НК .

 За така извършеното от обвиняемият А.К. престъпление по чл.316, вр.чл.308, ал.2, вр. ал.1 от НК, със снета по-горе самоличност и на  основание по чл.316, вр.чл.308, ал.2, вр. ал.1, вр.чл.54, ал.1 от НК се налага наказание ”Лишаване от свобода” за срок от 8 /осем / месеца. На основание чл.66, ал.1 от НК изпълнението на така наложеното наказание” Лишаване от свобода” се отлага за срок от 3 /три / години.

За така извършеното от обвиняемия А.К. престъпление по чл.279, ал.1, вр. чл.20, ал.2  от НК,  със снета по-горе самоличност на основание чл.279, ал.1,вр. чл.20, ал.2  от НК, вр. чл.54, ал.1 от НК се налага наказание ”Лишаване от свобода” за срок от 6 /шест/ месеца и глоба в размер на 200 /двеста/ лева.

На основание чл.66, ал.1 от НК изпълнението на така наложеното наказание „Лишаване от свобода” се отлага за срок от 3 /три / години.

          На основание чл.23, ал.1 от НК на обвиняемия А.К.  се определя едно общо наказание , а именно по – тежкото от двете, а именно: „Лишаване от свобода” за срок от 8 /осем/ месеца, като на  основание чл.66, ал.1 от НК изпълнението на така наложеното наказание „Лишаване от свобода” се отлага за срок от 3 /три / години.

На основание чл.23, ал.3 от НК към така наложеното на обвиняемия А.К. наказание „Лишаване от свобода” се  присъединява изцяло и наказанието глоба  в размер на 200 /двеста / лева.

         2. Обвиняемата М.Х. - родена на ***г. в гр. Техеран, Иран, иранка , иранска гражданка , живуща ***Шах Абдулразим'', Иран, омъжена, със средно образование, работи като козметичка, неосъждана, притежава  ирански задграничен паспорт № Y 48315678 Е ВИНОВНА за това, че:  

- На 29.06.2019г. на ГКПП Капитан Андреево – щосе, общ Свиленград, обл. Хасково, съзнателно се ползвала от неистински официален чуждестранен документ /италиански визов стикер № ********* издадена на името на Х.М., положена в ирански задграничен паспорт № Y 48315678   на името на М.Х. родена на ***г. в гр. Техеран, Иран /, като от нея за самото съставяне не може да се търси наказателна отговорност - престъпление по чл.316, вр.чл.308, ал.2, вр. ал.1 от НК.

        - На 29.06.2019г. през ГКПП Капитан Андреево – шосе, общ. Свиленград, обл. Хасково, в съучастие като извършител с иранският гражданин А.К. влязла през границата на страната от Р. Турция в Р. България, без разрешение на надлежните органи на властта - престъпление по чл. 279, ал.1, вр. чл. 20 ал.2 от НК.

За така извършеното от обвиняемата М.Х.  престъпление по чл.316, вр.чл.308, ал.2, вр. ал.1 от НК, със снета по-горе самоличност и на  основание по чл.316, вр.чл.308, ал.2, вр. ал.1, вр.чл.54, ал.1 от НК се налага наказание ”Лишаване от свобода” за срок от 8 /осем / месеца.

На основание чл.66, ал.1 от НК изпълнението на така наложеното наказание” Лишаване от свобода” се отлага за срок от 3 / три / години.

За така извършеното от обвиняемата М.Х. престъпление по чл.279, ал.1, вр.чл.20, ал.2  от НК,  със снета по-горе самоличност  и на основание чл.279, ал.1,вр.чл.20, ал.2  от НК, вр. чл.54, ал.1 от НК се налага наказание ”Лишаване от свобода” за срок от 6 /шест/ месеца и глоба в размер на 200 / двеста/ лева.

На основание чл.66, ал.1 от НК изпълнението на така наложеното наказание „Лишаване от свобода” се отлага за срок от 3 / три / години.

          На основание чл.23, ал.1 от НК на обвиняемата М.Х.  се определя едно общо наказание , а именно по – тежкото от двете, а именно: „Лишаване от свобода” за срок от 8 /осем/ месеца, като на  основание чл.66, ал.1 от НК изпълнението на така наложеното наказание „Лишаване от свобода” се отлага за срок от 3 / три / години.

На основание чл.23, ал.3 от НК към така наложеното на обвиняемата М.Х. наказание „Лишаване от свобода” се  присъединява изцяло и наказанието глоба  в размер на 200 / двеста / лева.

3. Веществените  доказателства по делото, а именно:

- ирански задграничен паспорт № Z 37744967, издаден на името на А.К. роден на ***г. в гр. Техеран, Иран да се върне на същия  от органите на ГПУ-Свиленград,след надлежно отбелязване ,че  положения  в паспорта неистински италиански визов стикер № ********* е невалиден.

- ирански задграничен паспорт № Y 48315678   на името на М.Х. родена на ***г. в гр. Техеран, Иран да се върне на същата от органите на ГПУ- Свиленград след надлежно отбелязване , че положения в паспорта неистински италиански визов стикер № ********* е невалиден.

4. Направените по делото разноски в размер на 298, 37 /двеста деветдесет и осем лева и тридесет и седем стотинки/ лeва за извършен писмен  и устен преводи от фарси на български език и обратно на основание  чл.189, ал.2 от НПК да останат за сметка на съответния орган, а направените разноски за експертизи в размер на общо 437,28лева/четиристотин тридесет и седем лева и двадесет и осем стотинки /  на основание чл.189,ал.3 от НПК се възлагат ,както следва :на обвиняемия  А.К.  да заплати направените разноски за експертиза в размер на 220.84 лв., а обвиняемата М.Х.  да заплати направените разноски за експертиза в размер на 216.44 лв. 

         5. От деянието, извършено от обвиняемите А.К.  и М.Х.  не са причинени имуществени вреди, подлежащи на възстановяване и обезпечаване.

         За посоченото по-горе престъпление от общ характер чл.381 ал. 2 от НПК допуска постигането на споразумение за решаване на делото.

 

 

На обвиняемите А.К.  и М.Х., чрез преводача от български на фарси език и обратно М.Н.Х. ЕГН ********** ***Петко Д. Петков'' № 42, вх.Г, ет.2, ап.12 - предупреден за отговорността за неверен превод по чл. 290  ал. 2 от НК.,беше разяснен смисъла на настоящото споразумение и същите декларираха, че се отказват от съдебно разглеждане на делото по общия ред.  

ДЕКЛАРАЦИЯ:

            Подписаният А.К. ДЕКЛАРИРАМ, че съм съгласен със сключеното споразумение, досежно извършеното от мен престъпление и се отказвам от съдебно разглеждане на делото по общия ред, за което се подписвам.

 

ПРЕВОДАЧ:………………                             ОБВИНЯЕМ:...............................                                                                         

           / М.Н.Х. /                           / А.К. /

 

                 ДЕКЛАРАЦИЯ:

            Подписаната М.Х. ДЕКЛАРИРАМ, че съм съгласна със сключеното споразумение, досежно извършеното от мен престъпление и се отказвам от съдебно разглеждане на делото по общия ред, за което се подписвам.

 

ПРЕВОДАЧ:……………                                 ОБВИНЯЕМ:...............................                                                                         

           / М.Н.Х. /                                       / М.Х. /

 

СПОРАЗУМЕЛИ  СЕ :

 

РАЙОННА ПРОКУРАТУРА            

ГРАД СВИЛЕНГРАД                                         ЗАЩИТНИК:...................

ПРОКУРОР:…………………..                         

                  /мл.прокурор Десислава Садова/           /адв.М.Д./

 

 

 

                                                                         ОБВИНЯЕМ:....................................           

                                                                                           / А.К. /

 

                                                                               

                                                                                 ОБВИНЯЕМ:..................................            

                                                                                              / М.Х. /                                                                                                                                                  

           Настоящото споразумение и декларация се преведоха от български на фарси език и обратно от преводача М.Н.Х. ЕГН ********** ***»Петко Д Петков» № 42, вх.Г, ет.2, ап.12 - предупреден за отговорността за неверен превод по чл. 290  ал. 2 от НК.

 

                                                         ПРЕВОДАЧ:………………..............……

                                                                            / М.Н.Х. /

 

           Съобразявайки се с текста на окончателното споразумение, Съдът намира, че то не противоречи на закона и морала и следва да бъде одобрено.

Поради гореизложеното и на основание чл. 382, ал.7 НПК, Съдът

 

О П Р Е Д Е Л И: 

         

          ОДОБРЯВА постигнатото между  мл.прокурор Десислава  Садова при Районна прокуратура – Свиленград и адв. М.Д. *** – защитник на подсъдимите А.К.   и М.Х.  СПОРАЗУМЕНИЕ, както следва:

І. ПРИЗНАВА  подсъдимия  А.К., роден на ***г. в гр. Техеран, Иран,  иранец, ирански гражданин , живущ ***Шах Абдулразим'', женен, с висше образование, работи като счетоводител, неосъждан

ЗА ВИНОВЕН  в това, че

На 29.06.2019г. през ГКПП Капитан Андреево – шосе, общ. Свиленград, обл. Хасково, в съучастие като извършител с иранската гражданка М.Х., влязъл през границата на страната от Р. Турция в Р. България, без разрешение на надлежните органи на властта престъпление по чл. 279, ал.1, вр. чл. 20 ал.2 от НК,

  поради което и на основание чл.279, ал.1,вр. чл.20, ал.2,  вр. чл.54, ал.1 от НК ГО ОСЪЖДА на наказание “Лишаване от свобода “ за срок от 6 (шест) месеца  и „Глоба” в размер на 200 (двеста) лева.

ОТЛАГА, на основание чл.66, ал.1 от НК изпълнението на така наложеното наказание „Лишаване от свобода” за срок от 3 (три) години.  

Іа. ПРИЗНАВА  подсъдимия  А.К., роден на ***г. в гр. Техеран, Иран,  иранец, ирански гражданин , живущ ***Шах Абдулразим'', женен, с висше образование, работи като счетоводител, неосъждан

ЗА ВИНОВЕН  в това, че

На 29.06.2019г. на ГКПП Капитан Андреево – щосе, общ Свиленград, обл. Хасково, съзнателно се ползвал от неистински официален чуждестранен документ /италиански визов стикер № ********* издаден на името на Каусeриканзак А., положен в ирански задграничен паспорт № Z 37744967, издаден на името на А.К. роден на ***г. в гр. Техеран, Иран /, като от него за самото съставяне не може да се търси наказателна отговорност  - престъпление по чл.316, вр.чл.308, ал.2, вр. ал.1 от НК,

  поради което и на основание чл.316, вр.чл.308, ал.2, вр. ал.1, вр. чл.54, ал.1 от НК ГО ОСЪЖДА на наказание “Лишаване от свобода “ за срок от 8 (осем) месеца.

ОТЛАГА, на основание чл.66, ал.1 от НК изпълнението на така наложеното наказание „Лишаване от свобода” за срок от 3 (три) години.

ОПРЕДЕЛЯ на основание чл.23, ал.1 от НК на подсъдимия  А.К.,  едно общо наказание, явяващо се  най-тежкото  измежду наложените, а именно: „Лишаване от свобода” за срок от 8 (осем) месеца.

ОТЛАГА на основание чл.66, ал.1 от НК изпълнението на така наложеното общо наказание “Лишаване от свобода” за срок от 3 (три) години.

ПРИСЪЕДИНЯВА на основание чл.23, ал.3 от НК  към така определеното общо наказание  „Лишаване от свобода” и  изцяло наказанието   ”Глоба” в размер на 200 (двеста) лева.

ПОСТАНОВЯВА  вещественото доказателство по делото, а именно: ирански задграничен паспорт № Z 37744967, издаден на името на А.К. роден на ***г. в гр. Техеран, Иран ДА СЕ ВЪРНЕ на подсъдимия А.К., чрез органите на ГПУ-гр.Свиленград, след надлежно удостоверяване върху посочения неистински италиански визов стикер № *********, че същият е НЕВАЛИДЕН

ОСЪЖДА на основание чл.189, ал.3 от НПК, подсъдимия  А.К. със снета по делото самоличност, ДА ЗАПЛАТИ в полза на Държавата, по бюджета на МВР, вносими по сметка на РД „ГП” – Елхово, направените по делото разноски в размер на 220,84  лева лв. (двеста и двадесет  лева  и осемдесет  и четири стотинки) произтичащи от изготвяне на експертиза по досъдебното производство.

ОСЪЖДА, на основание чл.189, ал.3 от НПК, подсъдимия  А.К., със снета по делото самоличност, ДА ЗАПЛАТИ в полза на Държавата, по бюджета на ВСС, вносими по сметка на Районен Съд Свиленград, направените по делото пътни разноски в размер на 27,00 лв. (двадесет и седем лева).

 

ІІ. ПРИЗНАВА  подсъдимата М.Х., родена на ***г. в гр. Техеран, Иран, иранка , иранска гражданка , живуща ***Шах Абдулразим'', Иран, омъжена, със средно образование, работи като козметичка, неосъждана.

ЗА ВИНОВНА  в това, че

На 29.06.2019г. през ГКПП Капитан Андреево – шосе, общ. Свиленград, обл. Хасково, в съучастие като извършител с иранският гражданин А.К. влязла през границата на страната от Р. Турция в Р. България, без разрешение на надлежните органи на властта престъпление по чл. 279, ал.1, вр. чл. 20 ал.2 от НК,

  поради което и на основание чл.279, ал.1,вр. чл.20, ал.2,  вр. чл.54, ал.1 от НК Я ОСЪЖДА на наказание “Лишаване от свобода “ за срок от 6 (шест) месеца  и „Глоба” в размер на 200 (двеста) лева.

ОТЛАГА, на основание чл.66, ал.1 от НК изпълнението на така наложеното наказание „Лишаване от свобода” за срок от 3 (три) години.  

ІІа. ПРИЗНАВА  подсъдимата М.Х., родена на ***г. в гр. Техеран, Иран, иранка , иранска гражданка , живуща ***Шах Абдулразим'', Иран, омъжена, със средно образование, работи като козметичка, неосъждана.

ЗА ВИНОВНА  в това, че

На 29.06.2019г. на ГКПП Капитан Андреево – щосе, общ Свиленград, обл. Хасково, съзнателно се ползвала от неистински официален чуждестранен документ /италиански визов стикер № ********* издадена на името на Х.М., положена в ирански задграничен паспорт № Y 48315678   на името на М.Х. родена на ***г. в гр. Техеран, Иран /, като от нея за самото съставяне не може да се търси наказателна отговорност  - престъпление по чл.316, вр.чл.308, ал.2, вр. ал.1 от НК,

  поради което и на основание чл.316, вр.чл.308, ал.2, вр. ал.1, вр. чл.54, ал.1 от НК Я ОСЪЖДА на наказание “Лишаване от свобода “ за срок от 8 (осем) месеца.

ОТЛАГА, на основание чл.66, ал.1 от НК изпълнението на така наложеното наказание „Лишаване от свобода” за срок от 3 (три) години.

ОПРЕДЕЛЯ на основание чл.23, ал.1 от НК на подсъдимата М.Х.,  едно общо наказание, явяващо се  най-тежкото  измежду наложените, а именно: „Лишаване от свобода” за срок от 8 (осем) месеца.

ОТЛАГА на основание чл.66, ал.1 от НК изпълнението на така наложеното общо наказание “Лишаване от свобода” за срок от 3 (три) години.

ПРИСЪЕДИНЯВА на основание чл.23, ал.3 от НК  към така определеното общо наказание  „Лишаване от свобода” и  изцяло наказанието   ”Глоба” в размер на 200 (двеста) лева.

ПОСТАНОВЯВА  вещественото доказателство по делото, а именно: ирански задграничен паспорт № Y 48315678   на името на М.Х. родена на ***г. в гр. Техеран, Иран, намиращ се в кориците на делото ДА СЕ ВЪРНЕ на подсъдимата  М.Х., чрез органите на ГПУ-гр.Свиленград, след надлежно удостоверяване върху неистински италиански визов стикер № *********, че същият е НЕВАЛИДЕН.

ОСЪЖДА на основание чл.189, ал.3 от НПК, подсъдимата  М.Х., със снета по делото самоличност, ДА ЗАПЛАТИ в полза на Държавата, по бюджета на МВР, вносими по сметка на РД „ГП” – Елхово, направените по делото разноски в размер на 216,44  лева лв. (двеста и шестнадесет лева  и четиридесет и четири стотинки)  произтичащи от изготвяне на експертиза по досъдебното производство.

ОСЪЖДА, на основание чл.189, ал.3 от НПК, подсъдимата М.Х., със снета по делото самоличност, ДА ЗАПЛАТИ в полза на Държавата, по бюджета на ВСС, вносими по сметка на Районен Съд Свиленград, направените по делото пътни разноски в размер на 27,00 лв. (двадесет и седем лева).

ПОСТАНОВЯВА, на основание чл.189, ал.2 от НПК, направените в Досъдебното производство разноски в размер на 298, 37 /двеста деветдесет и осем лева и тридесет и седем стотинки/ лeва, ДА ОСТАНАТ за сметка на органа на досъдебното производство, а сторените в съдебното производство разноски в размер на 50 лева, ДА ОСТАНАТ – за сметка на съда.

С оглед горното и на основание чл.24,ал.3 от НПК, Съдът

О П Р Е Д Е Л И:

ПРЕКРАТЯВА наказателното производство по НОХД № 448/2019г. по описа на Районен съд – Свиленград, водено срещу А.К.  и М.Х. за престъпление по чл. 279, ал.1, вр. чл. 20 ал.2 от НК и по  чл.316, вр. чл.308, ал.2, вр. ал.1 от НК.

ОПРЕДЕЛЕНИЕТО не подлежи на обжалване или протест.

 

Подсъдимият А.К. /чрез преводача/  на основание чл.395в от НПК - Заявявам, че не желая да ми бъде връчен писмен превод на одобреното от Съда Споразумение.

Подсъдимата М.Х. /чрез преводача/ на основание чл.395в от НПК - Заявявам, че не желая да ми бъде връчен писмен превод на одобреното от Съда Споразумение.

 

 

          Препис -извлечение от Протокола в частта за одобреното споразумение да се изпрати на СДВНЧ - Любимец, за сведение.

 

Заседанието завърши в 11.20 часа.

Протоколът се изготви в съдебно заседание.

 

 

 

                      СЪДИЯ: .....….............…….

 

                 

                                                               СЕКРЕТАР: ........…..............…...