Споразумение по дело №1767/2024 на Районен съд - Русе

Номер на акта: 380
Дата: 18 октомври 2024 г. (в сила от 18 октомври 2024 г.)
Съдия: Доротея Младенова Димова-Северинова
Дело: 20244520201767
Тип на делото: Наказателно дело от общ характер
Дата на образуване: 17 октомври 2024 г.

Съдържание на акта

ПРОТОКОЛ
№ 380
гр. Русе, 18.10.2024 г.
РАЙОНЕН СЪД – РУСЕ, VII НАКАЗАТЕЛЕН СЪСТАВ, в публично
заседание на осемнадесети октомври през две хиляди двадесет и четвърта
година в следния състав:
Председател:Доротея Мл. Димова-Северинова
при участието на секретаря С. Е.
и прокурора П. Сл. С.
Сложи за разглеждане докладваното от Доротея Мл. Димова-Северинова
Наказателно дело от общ характер № 20244520201767 по описа за 2024
година.
На именното повикване в 09:15 часа се явиха:
Обвиняем С. Г. (***), доведен от ареста, се явява лично и с адв. Р. К. от
АК-Русе, служебен защитник, назначен от ДП.
ЗА РсРП редовно призовани, се явява прокурор П. С..
ПРЕВОДАЧЪТ А. И. Н., уведомена, се явява.

СЪДЪТ, като взе предвид, че обвиняемият С. Г. е гражданин на Турция,
намира, че следва да му се назначи преводач от български език на турски и от
турски език на български, поради което и на основание чл. 395а, ал. 1 от НПК
О П Р Е Д Е Л И:
НАЗНАЧАВА за преводач на обвиняемия С. Г. (***), гражданин на
Турция – А. И. Н., ЕГН **********, постоянен адрес гр. Русе, ул. „***“ № 2,
вх. 2, ап. 4, тел. ***, при възнаграждение сумата от 30 лв. от БС, който да
извърши превод от български език на турски и от турски език на български.
Съдът разясни на преводача отговорността на основание чл. 290, ал. 2 от
НК.

ПРЕДСЕДАТЕЛЯТ на състава запита страните за становище по въпроса
1
относно даване ход на делото.

ПРОКУРОРЪТ: Да се даде ход на делото.
АДВ. Р. К.: Да се даде ход на делото.
ОБВ. С. Г. (***) /чрез преводача/: Да се даде ход на делото.

СЪДЪТ, като взе предвид становището на страните и като съобрази, че
не са налице отрицателните процесуални предпоставки за даване ход на
делото, визирани в чл. 271, ал. 2 от НПК
О П Р Е Д Е Л И
ДАВА ХОД НА ДЕЛОТО

На основание чл. 272 НПК съдът снема самоличността на обвиняемия
/чрез преводача/:
С. Г. (***) - роден на **********г. в гр. Измит, Турция, турски
гражданин, женен, безработен, документ за самоличност: турска лична карта
№А35Т27352, адрес: гр.Истанбул, ул. „***" №32 , с основно образование,
неосъждан.

СЪДЪТ разясни на обвиняемия правата, с които разполага в рамките на
настоящото производство, съгласно чл. 55 НПК
Обв. С. Г. (***) (чрез преводача): Разбрах правата си.

На основание чл. 274, ал. 1 от НПК председателят на състава разясни на
страните правото им на отвод срещу членовете на състава съда, прокурора,
защитника и секретаря.
ПРОКУРОРЪТ: Нямам искане за отвод.
Адв. Р. К.: Нямам искане за отвод.
Обв. С. Г. (***) (чрез преводача): Нямам искане за отвод.

2
ДОКЛАДВА се предложение за споразумение за прекратяване на
наказателното производство, постигнато между прокурора П. С. при РсРП и
защитника на обвиняемия С. Г. (***) – адв. Р. К..

На основание чл. 395в, ал. 1, вр. чл. 395а, ал. 1, вр. чл. 55, ал. 4 НПК,
съдът разяснява на обвиняемия правото му да откаже писмен превод на
постигнатото споразумение и съдебния протокол за одобряване на същото.
Обв. С. Г. (***) (чрез преводача): Не желая писмен превод на
споразумението и съдебния протокол за одобряване на същото.

ПРОКУРОРЪТ: Поддържам споразумението. Същото не противоречи на
закона и морала и моля да го одобрите. Няма да соча доказателства.
Адв. Р. К.: Поддържам споразумението. Няма да соча доказателства.
Обв. С. Г. (***) (чрез преводача): Моля да одобрите споразумението.

СЪДЪТ, като взе предвид, че депозираното споразумение съдържа
съгласие по всички въпроси, визирани в чл. 381, ал. 5 НПК и на основание чл.
382, ал. 4 НПК запитва обвиняемия разбира ли обвинението, признава ли се за
виновен, разбира ли последиците от споразумението, съгласен ли е с тях и
доброволно ли е подписал споразумението.
Обв. С. Г. (***) (чрез преводача): Разбирам обвинението. Признавам се
за виновен. Разбирам последиците от споразумението. Съгласен съм с тях.
Доброволно подписах споразумението. Отказвам се от разглеждане на делото
по общия ред.

СЪДЪТ, след като взе предвид становището на страните и на основание
чл. 382, ал. 6 от НПК
О П Р Е Д Е Л И:
ВПИСВА в съдебния протокол съдържанието на споразумението,
подписано от прокурор от РсРП, защитника на обвиняемия и обвиняемия.
СПОРАЗУМЕНИЕ:
3
I.По чл.381, ал.5, т.1 НПК
Обвиняемият С. Г. /*** e осъществил от обективна и субективна страна
следното престъпление:
На 03.09.2024 год. в гр. Русе, на съвместен българо-румънски ГКПП
"Дунав мост" - трасе изход - Гюргево направил опит да излезе през границата
на страната без разрешението на надлежните органи на властта - служител на
ГКПП - ГПУ - Русе, като деянието му е останало недовършено поради
независещи от волята му причини:
- престъпление по чл. 279, ал. 1, вр. чл.18, ал.1 от НК

II.По чл.381, ал.5, т.2 и т.4 от НПК
За извършеното престъпление по чл. 279, ал. 1 вр. чл. 18, ал. 1 от НК на С.
Г. /*** / на основание чл.55 ал.1 т.1 от НК се определя наказание ЛИШАВAHE
ОТ СВОБОДА за срок от ЕДНА ГОДИНА И ШЕCT МЕСЕЦА и на основание
чл.55, ал.2 от НК ГЛОБА В РАЗМЕР НА 800 (осемстотин) ЛВ.

На основание чл. 66, ал. 1 от НК изпълнението на наказанието лишаване
от свобода в размер на 1 година и 6 месеца се отлага за ИЗПИТАТЕЛЕН СРОК
от ТРИ ГОДИНИ.
Възпитателната работа през изпитателния срок се възлага на ГД „ГП" при
Министерство на вътрешните работи на Република България.
На основание чл.59 ал. 1 от НК при евентуално привеждане на
наказанието в изпълнение, се приспада от така определеното наказание
периода от време, през който обвиняемият С. Г. /*** e бил задържан по
настоящото дело със заповед за задържане от 03.09.2024г. на основание чл. 72
ал. 1 ЗМВР за срок до 24 часа, както и считано от 03.09.2024г. до 04.09.2024г.,
когато обвиняемият е бил задържан на осн. чл.64 ал.2 от НПК и периода от
04.09.2024г. до одобряване на настоящото споразумение.

ІІІ.По чл.381, ал.5, т.6 от НПК
Веществено доказателство — 1 бр. Официален документ за самоличност-
турска лична карта №А35Т27352 издадена на името на С. Г. /*** , роден на
4
**********г. в Р Турция, следва да се върне на обвиняемото лице.
Веществено доказателство — 1 бр. официален документ за самоличност-
българска лична карта №*********, издадена на името на Г. М.,
ЕГН********** следва да се върне на Г. М., ЕГН********** от гр.Добрич,
ул."***"№ 16, чрез Директора на ОДМВР-Добрич.
Веществено доказателство- 1 бр. мобилен телефон марка"Арр1е"
модел„Iрhоnе 13 Рго mах", кремав на цвят c IME1 354692275447254, ведно със
сим карта 12916068449, следва да се върне на обвиняемото лице С. Г. /***.
Разноските поделото се възлагат на обвиняемия С. Г. /***, който следва да
заплати по сметка на PДГП- ГПУ гр.Русе сумата от 522,25лв. /за експертизи/
— разноски на досъдебното производство.
С това споразумение страните уреждат окончателно всички въпроси,
касаещи наказателната отговорност на обвиняемия С. Г. /***, по отношение на
посоченото по-горе престъпление.
След одобрение от съда на настоящото споразумение, същото има
последиците на влязла в сила присъда.


ПРОКУРОР: …………….. ЗАЩИТНИК: …………….
/П. С./ /адв. Р. К./


Съдържанието на споразумението ми беше преведено от преводача А. И.
Н.. Разбирам и съм съгласен със споразумението и настъпващите от него
последици, които приемам изцяло. Споразумението подписвам доброволно.


ОБВИНЯЕМ: …………………..
С. Г. (***)


5
ПРЕВОДАЧ: .................................
/ А. И. Н. /

СЪДЪТ, като взе предвид постигнатото между РРП в лицето на
прокурора П. С. и защитника на обвиняемия С. Г. (***) – адв. Р. К.,
споразумение, намира че същото касае престъпление, за което е допустимо
приключване на делото със споразумение, съгласно чл. 381, ал. 2 НПК.
Представеното споразумение съдържа съгласие по всички въпроси визирани в
чл. 381, ал. 5 НПК, същото не противоречи на материалния закон, с оглед
правната квалификация на деянието и определеното наказание, и
същевременно доказателствената съвкупност по делото в достатъчна степен
подкрепя предлаганото разрешение на съществените въпроси относно
отговорността на обвиняемия, а определеното наказание би допринесло за
постигане на целите на наказанието, визирани в чл. 36 НК, поради което и
след като съобрази, че постигнатото споразумение не противоречи на закона и
морала и на основание чл.381, вр. чл. 382, ал. 7 НПК, СЪДЪТ
О П Р Е Д Е Л И:

ОДОБРЯВА споразумението, постигнато между адв. Р. К. – в качеството
й на защитник на обвиняемия С. Г. (***) и прокурор П. С. от РсРП.
ОТМЕНЯ взетата мярка за неотклонение спрямо обв. С. Г. (***),
„ЗАДЪРЖАНЕ ПОД СТРАЖА“ по прокурорска преписка № 5437/2024 г. по
описа на РРП.
ПРЕКРАТЯВА на основание чл. 24, ал. 3 НПК наказателното
производство по НОХД № 1767/2024 г. по описа на РсРС поради одобряване
на споразумението.

ОПРЕДЕЛЕНИЕТО е окончателно, не подлежи на обжалване и протест
и има последиците на влязла в сила присъда.

ЗАСЕДАНИЕТО приключи в 09,30 часа.
ПРОТОКОЛЪТ се изготви в съдебно заседание.
6
Съдия при Районен съд – Русе: _______________________
Секретар: _______________________
7