Решение по дело №670/2021 на Районен съд - Русе

Номер на акта: 332
Дата: 26 май 2021 г. (в сила от 26 май 2021 г.)
Съдия: Татяна Тодорова Илиева
Дело: 20214520100670
Тип на делото: Гражданско дело
Дата на образуване: 4 февруари 2021 г.

Съдържание на акта


РЕШЕНИЕ
№ 332
гр. Русе , 26.05.2021 г.
В ИМЕТО НА НАРОДА
РАЙОНЕН СЪД – РУСЕ, V ГРАЖДАНСКИ СЪСТАВ в публично
заседание на деветнадесети май, през две хиляди двадесет и първа година в
следния състав:
Председател:Татяна Т. Илиева
при участието на секретаря Миглена Ц. Кънева
като разгледа докладваното от Татяна Т. Илиева Гражданско дело №
20214520100670 по описа за 2021 година
Молбата е с правно основание чл.19, ал.1 от Закона за гражданската регистрация.
Молителката твърди, че в Акт за раждане № 001 от 14.07.1995 г . била записана с
имената С. Ю. М.. С тези имена се водела и досега. След събитията от 1986 г. по
прекръстването на българските турци, на родителите й били дадени български имена,
като на баща й имената били Ю.А.М., а впоследствие, след демократичните промени,
те отново върнали турските си имена. В обществото обаче останали известни с
българските си имена. С българско име била известна и самата молителка. През целия
си съзнателен живот се определяла с името С., с което била позната в обществото, сред
приятелите и колегите си. От няколко години живеела на семейни начала с М.С.М., с
когото вече имали дете. Това фактическо положение й създавало много неудобства,
свързани с отношенията между нея и партньора й, както и в отношенията й с околните.
Желае да носи български имена, като собственото бъде С., с което е известна в
обществото, а бащиното и фамилното бъдат формирани от имената, които е носил
баща й.
Предвид изложеното, моли на основание чл. 19 от ЗГР да бъде допусната промяна
в трите й имена, като занапред се именува С. Ю.М.и тази промяна бъде отразена в
регистрите на населението.
Община Русе депозира отговор на молбата, в която заявява, че не възразява срещу
1
постановяване на решение за допускане промяна в имената на молителката.
Община Борово не взема становище по молбата.
Районна прокуратура-Русе не изпраща представител и не изразява становище по
иска.
Съдът, като взе предвид събраните доказателства по делото поотделно и в
тяхната съвкупност, приема за установено от фактическа страна следното:
Съгласно удостоверение за раждане от 26.04.2011 г., издадено въз основа на Акт за
раждане № 0001/14.07.1995 г., съставен в с.Обретеник, общ.Борово, обл.Русе, при
раждането си на 09.04.1995 г. молителката е записана с имената С. Ю. М., с родители:
С.И.М. и Ю.А.М.
В акта за раждане на майката на молителката – С.И.Ш.а, съставен в Кметство
Батин, е вписано съдебно решение на БРС по гр.д.№ 2018/25.04.1990 г., но без да е
отразено неговото съдържание.
Съгласно Акт за раждане № 34, издаден от Кметство Обретеник, бащата на С.М.
при раждането си през 1956 г. е записан с имената Ю.А.М.. В изготвения Акт за
граждански брак № 8/08.11.1984 г. на Кметство Обретеник, в графа “Бележки” е
направена отметка, че на основание чл.18 от Наредбата за гражданското състояние и
молби вх.№№ 162 и 274/1985 г. имената на родителите на молителката са променени на
Ю.А.М. и С.И.М. Направена е и втора отметка, че съпругът и съпругата възстановяват
имената си на Ю.А.М. и С.И.М.
По делото е разпитана свидетелката С.С. – колежка на молителката от седем
години, която изнася твърдения, че когато се запознавали, последната се представила с
името С.. През тези години всички я наричали с това име и по повод на настоящото
дело свидетелката узнала, че истинското име на молителката е Сибял.
В качеството на свидетел е разпитан и съжителстващият партньор на молителката
– М.М. с когото имат дете – М.М.М., роден на 02.03.2021 г. Същият заявява, че
познава Сот две години с името С.. Двамата били в обща компания и всички я знаели с
това име. Малко преди да се роди синът им тя казала на свидетеля, че се казва С.
Откакто се познават никой не се обръщал към нея с това име. Според нея, щом като
живее с българин, ще сключва брак с него и имат общо дете, което също носи
български имена, е редно и тя да носи такива. В дома на майка й се говори на
български език, като майка й също се обръща към дъщеря си с името С..
Предвид изложените съображения съдът приема за установено, че молителката е
известна в обществото с българското име С., като използването на турското /по акт за
раждане/, явно й създава неудобства и затруднения.
2
С оглед горните обстоятелства съдът намира, че молбата се явява основателна, тъй
като различията в имената, с който молителката фигурира по акт за раждане и тези, с
които е известна в обществото, й създава неудобство и представлява “важно
обстоятелство” по смисъла на чл.19, ал.1 от ЗГР, поради което следва да се допусне
търсената промяна в собственото, бащиното и фамилното й име от С. Ю. М. на С.
Ю.М..
Мотивиран така, съдът

РЕШИ:
ДОПУСКА промяна в собственото, бащиното и фамилното име на С. Ю. М., с
ЕГН **********, от гр.Русе, с което фигурира в Акт за раждане № 0001/14.07.1995 г. на
Община – Борово, обл.Русе, като същата следва да се именува С.Ю.М..
Препис от решението да се изпрати в Община – Борово и Община – Русе за
отразяване промяната в акта за раждане и регистрите на населението.
Решението е окончателно.
Съдия при Районен съд – Русе: _______________________
3