Споразумение по дело №379/2022 на Районен съд - Карнобат

Номер на акта: 119
Дата: 21 октомври 2022 г. (в сила от 21 октомври 2022 г.)
Съдия: Георги Тодоров Добрев
Дело: 20222130200379
Тип на делото: Наказателно дело от общ характер
Дата на образуване: 21 октомври 2022 г.

Съдържание на акта Свали акта


ПРОТОКОЛ
№ 119
гр. Карнобат, 21.10.2022 г.
РАЙОНЕН СЪД – КАРНОБАТ, II СЪСТАВ, в публично заседание на
двадесет и първи октомври през две хиляди двадесет и втора година в следния
състав:
Председател:Георги Т. Добрев
при участието на секретаря Марияна Д. Тасева
и прокурора Щ. Г. П.
Сложи за разглеждане докладваното от Георги Т. Добрев Наказателно дело
от общ характер № 20222130200379 по описа за 2022 година.
На именното повикване в 15:30 часа се явиха:
За Районна прокуратура-Бургас, Териториално отделение-Карнобат се явява
прокурорът П...
ОБВИНЯЕМИЯТ М. Й. / M.O. /, редовно призован, доведен от органите на ОД
„Охрана-Бургас“, явява се лично. Явява се и адв. Д. И., служебен защитник по досъдебното
производство.
Явява се преводачът Р. А. Р., редовно призован.
ОБВИНЯЕМИЯТ М. Й. / М.О. /: Владея турски език и желая да ми бъде превеждано от
и на турски език. Разбирам всичко, което преводачът превежда.
На основание чл. 395е от НПК, съдът пристъпва към снемане самоличността на
преводача.
Р. А. Р. с ЕГН **********, живуща в *****, с **************, преводач, без родство с
обвиняемия, без налични основания за отвод по делото.
СЪДЪТ като взе предвид, че обвиняемия не владее български език, същият е
гражданин на **** и владее писмено и говоримо турски език намира, че производството по
делото следва да бъде разгледано с участието на преводач, който да осъществява устен
превод от български на турски език и обратно, поради което и основание чл. 395е от НПК,
О П Р Е Д Е Л И:
НАЗНАЧАВА за преводач в производството по НОХД № 379/2022 г. по описа на РС-
Карнобат Р. А. Р., която да осъществява устен превод от български на турски език и
обратно.
1
На основание чл. 395е, ал. 4 от НПК разяснява на преводача правата и задълженията
му по НПК, както и отговорността по чл. 290, ал. 2 от НК.
Съдът напомни на преводача, че същият носи наказателна отговорност по смисъла на
чл. 290, ал. 2 от НК
ПРЕВОДАЧЪТ Р. А. Р.: Разбрах правата и задълженията си, предупредена съм за
наказателната отговорност по чл. 290, ал. 2 НК, обещавам да извърша верен и
незаинтересован превод.
На основание чл. 395ж от НПК, съдът
О П Р Е Д Е Л И:
ДЕЛОТО ДА ПРОДЪЛЖИ с участието на преводача Р. А. Р., който да осъществява
устен превод от български на турски език и обратно.
Р. ПРОКУРОР: Да се даде ход на делото.
ОБВИНЯЕМИЯТ М. Й. / М.О. /: Да се даде ход на делото. Съгласен съм и желая да ме
защитава адв. И..
АДВ. И.: Да се даде ход на делото.
Предвид липсата на поцесуални пречки съдът
О П Р Е Д Е Л И:
ДАВА ХОД НА ДЕЛОТО.
ДОКЛАДВА делото съгласно Глава Двадесет и девета от НПК, във връзка с постъпило
споразумение за решаване на делото в досъдебната фаза.
Сне се самоличността на обвиняемия.
ОБВИНЯЕМ: М. Й. / M.О. /, роден на ********** г. в град ****, издаден на
19.11.2021г. от *****, с постоянен адрес: ****, с ****, на длъжност-****, понастоящем
задържан с мярка за неотклонение „задържане под стража“ в Арест – Бургас.
СЪДЪТ разясни на страните правата им по чл. 274 от НПК.
Р. ПРОКУРОР: Няма да правим отводи по състава на съда и секретаря.
АДВ.И.: Няма да правим отводи по състава на съда, секретаря и прокурора.
ОБВИНЯЕМИЯТ М. Й. / М.О. /: Няма да правя отводи по състава на съда, секретаря и
прокурора.
На основание чл. 395в, ал.1 от НПК съдът указа на обвиняемия правото му да откаже
писмен или устен превод на актовете и документите по чл. 395а от НПК.
ОБВИНЯЕМИЯТ М. Й. / М.О. /: Не желая да ми се предоставя писмен превод на
актовете на съда, свързани с актовете по чл. 55 от НПК, тъй като в момента имам защитник,
който ме представлява по настоящото дело и по този начин заявавам, че няма да ми се
нарушат процесуалните права.
Р. ПРОКУРОР: Уважаеми г-н председател, на основание чл. 381, ал.1 от НПК с
2
обвиняемия и неговия защитник и преводача постигнахме споразумение, което сме Ви
представили в писмен вид. Същото не противоречи на закона и морала и моля да бъде
одобрено. Към същото е приложена и декларация, подписана от обвиняемия по чл. 381, ал. 6
от НПК с която декларира, че се отказва от съдебното разглеждане на делото по общия ред.
АДВ.И.: Г-н председател, на основание чл. 381, ал. 1 от НПК с районния прокурор и
подзащитният ми постигнахме споразумение, което не противоречи на закона и морала и
моля да го одобрите, като сме представили и декларация подписана от обвиняемия по чл.
381, ал. 6 от НПК, че се отказва от съдебното разглеждане на делото по общия ред.
ОБВИНЯЕМИЯТ М. Й. / М.О. /: Разбрах в какво съм обвинен. Признавам се за
виновен. Разбирам последиците на споразумението и съм съгласен с всички негови условия,
както и с това, че наказателното преследване по делото следва да бъде прекратено, а
одобреното споразумение от съда има характера на влязла в сила присъда. Доброволно го
подписах и се отказвам от съдебното разглеждане на делото по общия ред.
СЪДЪТ
О П Р Е Д Е Л И:
ПРИЕМА като доказателства по делото материалите по бързо производство № 282
ЗМ-268/2022г. по описа на РУ-Карнобат при ОД на МВР-Бургас- преписка вх. №
15891/2022г. по описа на Районна прокуратура-гр.Бургас,Териториално отделение-
гр.Карнобат /ТОК-772/2022г./ и представеното споразумение:
ПРИЕМА представеното по делото споразумение за решаване на делото в
досъдебната фаза от 21.10.2022 г. със следното съдържание:
ДЪРЖАВЕН ОБВИНИТЕЛ:
ДЪРЖАВЕН ОБВИНИТЕЛ – Щ. Г. П. – прокурор в Районна прокуратура-гр.Бургас,
Териториално отделение-гр.Карнобат
ОБВИНЯЕМ- М. Й. / М.О. /, роден на ********** г. в *****, на длъжност-***,
понастоящем задържан с мярка за неотклонение „задържане под стража“ в Арест -гр.Бургас
СЛУЖЕБЕН ЗАЩИТНИК - АДВОКАТ Д. И. К. от Адвокатска колегия-гр.Бургас-
сл.адрес: гр.Айтос, ул. „***№ 9, моб.тел.***
ПРЕВОДАЧ от турски език: Р. А. Р. с ЕГН **********, живуща в ***, учител в ОУ
„Христо Ботев“-с.Кликач, моб.тел.**********
Б. ПРЕДМЕТ НА СПОРАЗУМЕНИЕТО
Страните, спазвайки изискванията на чл.381 и сл. от НПК обсъдиха и постигнаха
съгласие по следните въпроси:
1.Обвиняемият М. Й. / М.О. / се признава за виновен в извършване на престъпление
от общ характер по чл. 281, ал. 2, т.1, предл.първо и т.5, във вр. ал. 1 от НК, вр. чл. 19, ал. 1,
т.1 от Закона за чужденците в Република България за това, че на 14.10.2022 г. на път № III-
795 на километър 31 в района на село Житосвят, община Карнобат, област Бургас с цел да
3
набави за себе си имотна облага, противозаконно подпомогнал, като превозвал 23 / двадесет
и трима / чужденци, а именно: *********, без документи за самоличност, да преминават
през страната в нарушение на закона – чл. 19, ал. 1, т. 1 от Закона за чужденците в
Република България /ЗЧРБ/ – „Чужденец, който влиза в Република България или преминава
транзитно през нейната територия, в зависимост от целта на пътуването, трябва да
притежава: редовен документ за задгранично пътуване или друг заместващ го документ,
както и виза, когато такава е необходима“, съгласно Регламент (ЕС) № 2018/1806 на
Европейския парламент и на Съвета от 14.11.2018г. за определяне на третите страни, чиито
граждани трябва да притежават виза, когато преминават външните граници, както и тези,
чиито граждани са освободени от това изискване, като деянието е извършено, чрез
използване на моторно превозно средство – товарен автомобил марка „***” с рег. № *** и
прикачено към него товарно ремарке марка „***” с рег. № ***, собственост на „***”-град
***, ***, като деянието е извършено по отношение на повече от едно лице.
2.Престъплението по т.1 е извършено от обвиняемия М. Й. / М.О. / при форма на
вината пряк умисъл по смисъла на чл. 11, ал. 2 от НК.
3. За посоченото в т.1 престъпление на основание чл. 55, ал.1, т.1 от НК на
обвиняемия М. Й. / М.О. / се определя наказание ЕДИНАДЕСЕТ МЕСЕЦА ЛИШАВАНЕ ОТ
СВОБОДА.
На основание чл.66, ал.1 от НК изпълнението на наложеното на обвиняемия М. Й. / М.О. /
наказание в размер на единадесет месеца лишаване от свобода се отлага за изпитателен срок
от ТРИ ГОДИНИ.
На основание чл.55, ал.3, вр. чл.55, ал.1, т.1 от НК на обвиняемия М. Й. / М.О. / не се
налага наказание глоба.
4.Веществени доказателства-няма
5. Разноски по делото- няма.
6. Имуществени вреди – няма.

1.ПРОКУРОР Щ. П. -________________________


2. ЗАЩИТНИК на обвиняемия -
адв. И. ____________________________

3. ОБВИНЯЕМИЯТ М. Й.
/ М.О. /:/___________________________

4

4. ПРЕВОДАЧ Р. А. Р. -____________________


СЪДЪТ, след като се запозна с материалите от воденото бързо производство № 282 ЗМ-
268/2022г. по описа на РУ-Карнобат при ОД на МВР-Бургас- преписка вх. № 15891/2022г.
по описа на Районна прокуратура-Бургас,Териториално отделение-гр.Карнобат /ТОК-
772/2022г./, представеното от страните споразумение и изслуша страните в днешно с.з.,
счита, че така представеното и постигнато между страните споразумение не противоречи на
закона и морала, поради което същото следва да бъде одобрено. Съдът приобщи на
основание чл. 283 от НПК материалите по бързото производство. Споразумението е
представено в изискуемата от закона форма, подписано е от прокурора, обвиняемия и
неговия защитник. Имуществени вреди от престъплението няма и обвиняемия се отказва от
съдебно разглеждане на делото по общия ред.
Предвид изложеното и на основание чл.382, ал.7 от НПК, съдът
О П Р Е Д Е Л И:
ОДОБРЯВА постигнатото на 21.10.2022 г.
СПОРАЗУМЕНИЕ:
между Районна прокуратура - Бургас, Териториално отделение – Карнобат,
представлявано от прокурор Щ. П., М. Й. / М.О. /, роден на ********** г. в ****, на
длъжност-***, понастоящем задържан с мярка за неотклонение „задържане под стража“ в
Арест -гр.Бургас и защитника му адв.И., по силата на което:
1.Обвиняемият М. Й. / М.О. / се признава за виновен в извършване на престъпление от
общ характер по чл. 281, ал. 2, т.1, предл.първо и т.5, във вр. ал. 1 от НК, вр. чл. 19, ал. 1, т.1
от Закона за чужденците в Република България за това, че на 14.10.2022 г. на път № III-795
на километър 31 в района на село Житосвят, община Карнобат, област Бургас с цел да
набави за себе си имотна облага, противозаконно подпомогнал, като превозвал 23 / двадесет
и трима / чужденци, а именно: *****, без документи за самоличност, да преминават през
страната в нарушение на закона – чл. 19, ал. 1, т. 1 от Закона за чужденците в Република
България /ЗЧРБ/ – „Чужденец, който влиза в Република България или преминава транзитно
през нейната територия, в зависимост от целта на пътуването, трябва да притежава: редовен
документ за задгранично пътуване или друг заместващ го документ, както и виза, когато
такава е необходима“, съгласно Регламент (ЕС) № 2018/1806 на Европейския парламент и на
Съвета от 14.11.2018г. за определяне на третите страни, чиито граждани трябва да
притежават виза, когато преминават външните граници, както и тези, чиито граждани са
освободени от това изискване, като деянието е извършено, чрез използване на моторно
превозно средство – товарен автомобил марка „***" с рег. № ***и прикачено към него
5
товарно ремарке марка „***” с рег. № ***, собственост на „*** ”-град ***, ***, като
деянието е извършено по отношение на повече от едно лице.
2.Престъплението по т.1 е извършено от обвиняемия М. Й. / М.О. / при форма на вината
пряк умисъл по смисъла на чл. 11, ал. 2 от НК.
3. За посоченото в т.1 престъпление на основание чл. 55, ал.1, т.1 от НК на обвиняемия
М. Й. / М.О. / се определя наказание ЕДИНАДЕСЕТ МЕСЕЦА ЛИШАВАНЕ ОТ СВОБОДА.
На основание чл.66, ал.1 от НК изпълнението на наложеното на обвиняемия М. Й. /
М.О. / наказание в размер на единадесет месеца лишаване от свобода се отлага за
изпитателен срок от ТРИ ГОДИНИ.
На основание чл.55, ал.3, вр. чл.55, ал.1, т.1 от НК на обвиняемия М. Й. / М.О. / не се
налага наказание глоба.
4.Веществени доказателства-няма
5. Разноски по делото- няма.
6. Имуществени вреди – няма.

НАСТОЯЩОТО СПОРАЗУМЕНИЕ има последиците на влязла в законна сила
присъда, съобразно разпоредбата на чл. 383, ал. 1 от НПК.
ОПРЕДЕЛЕНИЕТО Е ОКОНЧАТЕЛНО И НЕ ПОДЛЕЖИ НА ОБЖАЛВАНЕ.
ОБВИНЯЕМИЯТ М. Й. / М.О. /: Не желая към момента да ми се предоставя писмен
превод на определенията на съда, с които се одобрява споразумението.
АДВ.И.: С оглед изявлението на моя подзащитен, заявяваме, че не желаем предоставяне
на писмен превод на определението на съда.
С оглед изявлението на обвиняемия, че не желае предоставяне на писмен превод на
съдебният акт за решаване на наказателното производство СЪДЪТ счита, че не следва да се
извършва на основание чл. 55 от НПК писмен превод на Определението за одобряване на
споразумението от съда, тъй като обвиняемия има защитник и с това няма да се нарушат
неговите процесуални права.
Съдът, като взе предвид, че съдебното производство се провежда с участието на
преводач, съобразявайки сложността и спецификата на превода, на основание чл. 26, ал. 1,
вр. с чл. 25, ал. 1, вр. чл. 23 от Наредба № Н-1/16.05.2014 година за съдебните преводачи на
МП прецени, че следва да се заплати на Р. А. Р. възнаграждение в размер на 30.00 лева
съобразно продължителността на с. з. и сложността и спецификата на извършения превод и
квалификацията на преводача, поради което
О П Р Е Д Е Л И :
На преводача Р. А. Р. с ЕГН ********** да се ИЗПЛАТИ от бюджета на съда
възнаграждение в размер на 30,00 /тридесет/ лева за извършения в днешното с. з. устен
превод от български език на турски език и обратно.
6
На основание чл. 189, ал. 2 от НПК направените в днешното с.з. разноски за преводач
остават за сметка на органа, който ги е направил - Районен съд Карнобат.

Всички изявления, записани в протокола, бяха преведени с помощта на преводача Р. А.
Р. на обвиняемия от български на турски език и обратно (за изявленията на обвиняемия).
ПРЕКРАТЯВА производството по НОХД № 379/2022 година по описа на КбРС и
внася същото в архива.
Протоколът се изготви в съдебно заседание.
Заседанието завърши в 15.58 часа.

Съдия при Районен съд – Карнобат: _______________________
Секретар: _______________________
7