№ 43
гр. Малко Търново, 12.03.2025 г.
РАЙОНЕН СЪД – МАЛКО ТЪРНОВО в публично заседание на
дванадесети март през две хиляди двадесет и пета година в следния състав:
Председател:Георги Янч. Николов
при участието на секретаря Дора Ж. Папуджикова
и прокурора Д. Ил. И.
Сложи за разглеждане докладваното от Георги Янч. Николов Наказателно
дело от общ характер № 20252140200060 по описа за 2025 година.
На именното повикване в 12:25 часа се явиха:
СЪДЪТ, като разгледа сключеното между страните споразумение за
решаване на делото намери, че същото не противоречи на закона и морала,
поради което на осн. чл. 384, във вр. чл. 381 и сл. НПК,
ОПРЕДЕЛИ:
ОДОБРЯВА
СПОРАЗУМЕНИЕ:
за решаване на наказателното производство по БП № 54/2025 г. по описа
на ГПУ - Малко Търново, преписка вх. № 3968/2025 г. по описа на Районна
прокуратура - Бургас, Бпор. № 829/2025 г., постигнато между Районна
прокуратура - Бургас, представлявана от прокурор Д. И., подсъдимият Б. Я.
Ю. (B. A. Y.) и неговия защитник адв. К. К., с участието на преводач Д. М. М.,
с което подсъдимият Б. Я. Ю. (B. A. Y.), роден на ********** г. в гр. Т.,
Пакистан, гражданин на Пакистан, неосъждан, се ПРИЗНАВА за виновен в
умишлено извършване на престъпление по чл. 279, ал. 1 от НК, а именно в
това, че:
На 10.03.2025 г. в района на 57 пирамида, 18 кол на ВВС (временно
възпрепятстващото съоръжение), в землището на гр. Малко Търново, обл.
Бургас, влязъл през границата на страната от Република Турция в Република
България, без разрешение на надлежните органи на властта - престъпление по
чл. 279, ал. 1 от НК.
Деянието е извършено от подсъдимия Б. Я. Ю. (B. A. Y.) виновно при
форма на вината „пряк умисъл“ по смисъла на чл. 11, ал. 2 от НК.
ОСЪЖДА на основание чл. 279, ал. 1 вр. чл. 55, ал. 1, т. 1 от НК
подсъдимият Б. Я. Ю. (B. A. Y.), роден на ********** г. в гр. Т., Пакистан,
1
гражданин на Пакистан, на наказание ЛИШАВАНЕ ОТ СВОБОДА за срок
от 2 (ДВЕ) ГОДИНИ, чието изпълнение на осн. чл. 66, ал. 1 от НК ОТЛАГА
за срок от 4 (ЧЕТИРИ) ГОДИНИ.
ОСЪЖДА подсъдимият Б. Я. Ю. (B. A. Y.), роден на ********** г. в
гр. Т., Пакистан) на наказание ГЛОБА в размер на 900 лв. (деветстотин
лева).
Разноски по делото за устен превод, на основание чл. 189, ал. 2 от НПК
остават за сметка на органа, назначил превода.
Веществени доказателства - няма
От престъплението не са причинени имуществени вреди.
СЪДЪТ по доказателствата,
ОПРЕДЕЛИ:
ПРИЕМА, ПРОЧИТА И ПРИОБЩАВА писмените доказателства
приложени по БП № 54/2025 г. по описа на ГПУ - Малко Търново, преписка
вх. № 3968/2025 г. по описа на Районна прокуратура - Бургас, както и
представените в съдебно заседание.
На осн. чл. 24, ал. 3 от НПК,
СЪДЪТ
ОПРЕДЕЛИ:
ПРЕКРАТЯВА наказателното производство по НОХД № 60/2025 г.
ОПРЕДЕЛЕНИЕТО е окончателно и не подлежи на обжалване или
протест.
ПОДСЪДИМИЯТ (чрез преводача): Заявявам, че в настоящето съдебно
производство текста на окончателно вписаното в протокола споразумение ми
бе преведено от български език на пащу, както и постановеното от съда
определение за прекратяване на наказателното производство. Не желая
писмен превод на документите.
Съдия при Районен съд – Малко Търново: _______________________
Секретар: _______________________
2