Споразумение по дело №697/2021 на Районен съд - Свиленград

Номер на акта: 270
Дата: 13 септември 2021 г. (в сила от 13 септември 2021 г.)
Съдия: Добринка Димчева Кирева
Дело: 20215620200697
Тип на делото: Наказателно дело от общ характер
Дата на образуване: 10 септември 2021 г.

Съдържание на акта Свали акта

ПРОТОКОЛ
№ 270
гр. Свиленград , 13.09.2021 г.
РАЙОНЕН СЪД – СВИЛЕНГРАД, ВТОРИ НАКАЗАТЕЛЕН СЪСТАВ в
публично заседание на тринадесети септември, през две хиляди двадесет и
първа година в следния състав:
Председател:Добринка Д. Кирева
при участието на секретаря Ангелина Н. Добрева
и прокурора Цветослав Лазаров Иванов (РП-Хасково)
Сложи за разглеждане докладваното от Добринка Д. Кирева Наказателно
дело от общ характер № 20215620200697 по описа за 2021 година.
На именното повикване в 11:00 часа се явиха:
Производство по реда на глава ХХІХ от НПК.
Страна Районна прокуратура – Хасково, ТО - Свиленград, редовно
призована, изпраща представител – Прокурор Ц.Л..
Подсъдимия М. М. АД. АСФ. , редовно призован, се явява лично и с
адв. С., служебен защитник от досъдебното производство, редовно
уведомен.
Подсъдимата Н. М. АЛ. АЛХ., редовно призована, се явява лично и с
адв. С., служебен защитник от досъдебното производство, редовно уведомен.
Подсъдимият АД. М. АСФ., редовно призован, се явява лично и с адв.
Коларова, служебен защитник от досъдебното производство, редовно
уведомена.
В залата присъства преводач ТАК Х. А, редовно призован.
Адв. С. – Заявявам, че подзащитните ми ще се ползват в настоящото
производство от арабски език.
Адв. Коларова – Също заявявам, че подзащитният ми ще се ползва в
настоящото производство от арабски език.

Съдът като взе предвид, че подсъдимите М. М. АД. АСФ., Н. М. АЛ.
АЛХ. и АД. М. АСФ. не владеят български език и предвид изричното
изявление на защитниците им, че желаят да се ползват от арабски език в
1
настоящото производство, намира, че на същите следва да бъде назначен
преводач, като поименно определя ТАК Х. А, който да извърши устен превод
от български на арабски език и обратно, водим от което и на основание
чл.142, ал.1 от НПК.
О П Р ЕД Е Л И:
НАЗНАЧАВА на подсъдимите М. М. АД. АСФ., Н. М. АЛ. АЛХ. и
АД. М. АСФ. преводач ТАК Х. А, който да извърши устен превод от
български на арабски език и обратно при възнаграждение в размер на 50
лева, платими от БС на съда.
Да се издаде РКО.
Сне се самоличността на преводача.
Преводач ТАК Х. А, роден на *********г. в гр. Аден, Р Иемен, арабин,
български гражданин, живущ в гр. **********, с висше образование, женен,
неосъждан, с ЕГН **********, без родство, спорове и дела с подсъдимия и с
другите участници в производството.
Преводач ТАК Х.-А – Владея писмено и говоримо арабски език.
Преводачът предупреден за наказателната отговорност по чл. 290, ал.
2 от НК, който предвижда за даване на неверен превод пред съд наказание
„Лишаване от свобода” до 5 години.
Преводач ТАК Х.-А – Обещавам да направя верен превод.
На преводача се разясниха правата и задълженията му.
Преводач ТАК Х. А – Ясни са ми правата и задълженията.
По хода на делото.
Прокурорът – Да се даде ход на делото.
Адв. С. – Да се даде ход на делото.
Подсъдимия М. М. АД. АСФ. /чрез преводача/ - Ход на делото.
Разбирам се с преводача и заявявам, че не възразявам този преводач да
извършва превода по делото.
Подсъдимата Н. М. АЛ. АЛХ. /чрез преводача/ - Ход на делото.
Разбирам се с преводача и заявявам, че не възразявам този преводач да
извършва превода по делото.
Адв. Коларова – Да се даде ход на делото.
Подсъдимият АД. М. АСФ. /чрез преводача/ - Ход на делото. Разбирам
се с преводача и заявявам, че не възразявам този преводач да извършва
2
превода по делото.

Съдът намира, че не са налице процесуални пречки за даване ход на
делото, поради което
О П Р Е Д Е Л И:
ДАВА ХОД НА ДЕЛОТО.
Сне се самоличността на подсъдимите чрез преводача .
Подсъдимия М. М. АД. АСФ., роден на ********** г. в гр. Ал Баб, Сирия,
сирийски гражданин, арабин по произход, постоянен и настоящ адрес: гр. ********, женен,
висше образование, разносвач на пластмасови изделия по магазини, не осъждан.
Подсъдимата Н. М. АЛ. АЛХ., родена на ********** г. в гр. Ал Баб,
Сирия, сирийска гражданка, арабка по произход, постоянен и настоящ адрес:
гр. ********, омъжена, средно образование, домакиня, не осъждана.
Подсъдимият АД. М. АСФ., роден на ********** г. в гр. Ал Баб,
Сирия, сирийски гражданин, арабин по произход, постоянен и настоящ адрес:
гр. ********, женен, основно образование, продавач на пластмасови изделия
по магазини, не осъждан.
На основание чл. 274, ал.1 от НПК се разясниха на страните правото
им на отводи срещу състава на съда, прокурора, защитника, съдебния
секретар и преводача.
Прокурорът – Нямам искания за отводи и възражения против състава
на съда, защитника на подсъдимите, секретаря и преводача.
Адв. С. – Нямам искания за отвод и възражения срещу състава на
съда, прокурора, секретаря и преводача.
Подсъдимия М. М. АД. АСФ. /чрез преводача/ - Не възразявам
против състава на съда, прокурора, защитника, секретаря и преводача.
Подсъдимата Н. М. АЛ. АЛХ. /чрез преводача/ - Не възразявам против
състава на съда, прокурора, защитника, секретаря и преводача.
Адв. Коларова – Нямам искания за отвод и възражения срещу състава
на съда, прокурора, секретаря и преводача.
Подсъдимия АД. М. АСФ. /чрез преводача/ - Не възразявам против
състава на съда, прокурора, защитника, секретаря и преводача.
На основание чл.274, ал.2 от НПК се разясниха на страните правата
им предвидени в НПК.
3
Подсъдимия М. М. АД. АСФ. /чрез преводача/ – Разяснени са ми
правата.
Подсъдимата Н. М. АЛ. АЛХ. /чрез преводача/ – Разяснени са ми
правата.
Подсъдимия АД. М. АСФ. /чрез преводача/ – Разяснени са ми
правата.
Съдът докладва внесеното споразумение.
Прокурора – Представили сме споразумение, което сме подписали с
адв. С., защитник на подсъдимите М. М. АД. АСФ. и Н. М. АЛ. АЛХ. и
адв.Коларова, защитник на подсъдимия АД. М. АСФ., което поддържам и с
което уреждаме всички въпроси по чл. 381, ал.5 от НПК. Моля
производството по делото да бъде прекратено с одобряване на представеното
споразумение.
Адв. С. - Поддържам споразумението, което сме подписали. Моля
производството по делото да бъде прекратено с одобряване на представеното
споразумение.
Подсъдимия М. М. АД. АСФ. /чрез преводача/ – Поддържам
споразумението, което сме подписали. Моля производството по делото да
бъде прекратено с одобряване на представеното споразумение.
Подсъдимата Н. М. АЛ. АЛХ. /чрез преводача/ – Поддържам
споразумението, което сме подписали. Моля производството по делото да
бъде прекратено с одобряване на представеното споразумение.
Адв. Коларова - Поддържам споразумението, което сме подписали.
Моля производството по делото да бъде прекратено с одобряване на
представеното споразумение.
Подсъдимият АД. М. АСФ. /чрез преводача/ – Поддържам
споразумението, което сме подписали. Моля производството по делото да
бъде прекратено с одобряване на представеното споразумение.
На основание чл. 382, ал.4 от НПК Съдът запитва подсъдимия М. М.
АД. АСФ., разбира ли обвинението, признава ли се за виновен, разбира ли
последиците от споразумението, съгласен ли е с тях и доброволно ли е
подписал споразумението.
Подсъдимия М. М. АД. АСФ. /чрез преводача/ - Разбирам обвинението.
Признавам се за виновен. Разбирам последиците от споразумението и съм
съгласен с тях. Известно ми е, че одобреното споразумение има характера на
влязла в сила присъда. Подписал съм споразумението доброволно.
На основание чл. 382, ал.4 от НПК Съдът запитва подсъдимата Н. М.
4
АЛ. АЛХ., разбира ли обвинението, признава ли се за виновна, разбира ли
последиците от споразумението, съгласна ли е с тях и доброволно ли е
подписала споразумението.
Подсъдимата Н. М. АЛ. АЛХ. /чрез преводача/ - Разбирам обвинението.
Признавам се за виновна. Разбирам последиците от споразумението и съм
съгласна с тях. Известно ми е, че одобреното споразумение има характера на
влязла в сила присъда. Подписала съм споразумението доброволно.
На основание чл. 382, ал.4 от НПК Съдът запитва подсъдимия АД. М.
АСФ., разбира ли обвинението, признава ли се за виновен, разбира ли
последиците от споразумението, съгласен ли е с тях и доброволно ли е
подписал споразумението.
Подсъдимият АД. М. АСФ. /чрез преводача / - Разбирам обвинението.
Признавам се за виновен. Разбирам последиците от споразумението и съм
съгласен с тях. Известно ми е, че одобреното споразумение има характера на
влязла в сила присъда. Подписал съм споразумението доброволно.

Съдът, след като взе предвид категоричното и безусловно съгласие
относно съдържанието на окончателното споразумение и доколкото не
предлага на основание чл.382, ал.5 от НПК, промени в постигнатото
споразумение,
О П Р Е Д Е Л И:
ВПИСВА съдържанието на окончателното споразумение в съдебния
протокол, както следва:
Днес 13.09.2021 год., в град Свиленград между подписаните Ц.Л. -
прокурор при Районна прокуратура гр. Хасково, ТО-Свиленград от една
страна и адвокат Т.С. от АК гр. Хасково, като защитник на М. М. АД. АСФ. и
Н. М. АЛ. АЛХ., и двамата сирийски граждани, и адвокат Таня Коларова от
АК гр. Хасково, като защитник на АД. М. АСФ., сирийски гражданин, от
друга страна, и тримата сирийски граждани обвиняеми по Бързо
производство №199/2021 год. по описа на ГПУ-Свиленград, като
констатирахме, че са налице условията визирани в чл.381 и сл. от НПК,
постигнахме помежду си споразумение за решаване на делото, включващо
съгласието по всички въпроси на чл. 381, ал.5 от НПК, а именно:
1. Обвиняемият М. М. АД. АСФ., роден на ********** г. в гр. Ал Баб,
Сирия, сирийски гражданин, арабин по произход, постоянен и настоящ адрес:
гр. ******** и адрес за призоваване: гр. Свиленград, бул. „България“ №77,
женен, висше образование, разносвач на пластмасови изделия по магазини, не
осъждан, притежаващ сирийски паспорт № *********, СЕ ПРИЗНАВА ЗА
ВИНОВЕН В ТОВА, ЧЕ: На 28.08.2021 г. през ГКПП „Капитан Андреево“-
5
шосе, общ. Свиленград, обл. Хасково, като извършител в съучастие със
сирийските граждани АД. М. АСФ. и Н. М. АЛ. АЛХ., превели през
границата на страната от Република Турция в Република България сирийската
гражданка ЕЕА, без разрешение на надлежните органи на властта, като за
превеждането е използвал моторно превозно средство - лек автомобил марка
„БМВ” с белгийски peг. № 2 АТТ 455 - престъпление по чл.280, ал.2, т.3 и т.4,
вр. ал.1, вр. чл.20, ал.2 от НК.
За извършеното престъпление по чл.280, ал.2 ,т.3 и т.4, вр. с ал.1, вр.
чл.20, ал.2 от НК от обвиняемия М. М. АД. АСФ.и на основание по чл.280,
ал.2 , т.3 и т.4, вр. с ал.1, вр. чл.20, ал.2, вр. чл.54, ал.1 от НК се налага
наказание „Лишаване от свобода“ за срок от 1 /една/ година и наказание
„Глоба“ в размер на 10 000 /десет хиляди/ лева.
На основание чл.66, ал.1 от НК изпълнението на така наложеното
наказание „Лишаване от свобода" се отлага за срок от 3 /три/ години.
2. Обвиняемата Н. М. АЛ. АЛХ., родена на ********** г. в гр. Ал Баб,
Сирия, сирийска гражданка, арабка по произход, постоянен и настоящ адрес:
гр. ******** и адрес за призоваване: гр. Свиленград, бул. „България“ №77,
омъжена, средно образование, домакиня, не осъждана, притежаващ сирийски
паспорт с № *********, СЕ ПРИЗНАВА ЗА ВИНОВНА В ТОВА, ЧЕ На
28.08.2021 г. през ГКПП „Капитан Андреево“-шосе, общ. Свиленград, обл.
Хасково, като извършител в съучастие със сирийските граждани М. М. АД.
АСФ. и АД. М. АСФ., превели през границата на страната от Република
Турция в Република България сирийската гражданка ЕЕА, без разрешение на
надлежните органи на властта, като за превеждането е използвал моторно
превозно средство - лек автомобил марка „БМВ” с белгийски peг. № 2 АТТ
455 - престъпление по чл.280, ал.2, т.3 и т.4, вр. ал.1, вр. чл.20, ал.2 от НК.
За извършеното престъпление по чл.280, ал.2, т.3 и т.4, вр. с ал.1, вр.
чл.20, ал.2 от НК от обвиняемата Н. М. АЛ. АЛХ. на основание по чл.280,
ал.2 , т.3 и т.4, вр. с ал.1, вр. чл.20, ал.2, вр. чл.54, ал.1 от НК се налага
наказание „Лишаване от свобода“ за срок от 1 /една/ година и наказание
„Глоба“ в размер на 10 000 /десет хиляди/ лева.
На основание чл.66, ал.1 от НК изпълнението на така наложеното
наказание „Лишаване от свобода" се отлага за срок от 3 /три/ години.
3. Обвиняемият АД. М. АСФ., роден на ********** г. в гр. Ал Баб,
Сирия, сирийски гражданин, арабин по произход, постоянен и настоящ адрес:
гр. ******** и адрес за призоваване: гр. Свиленград, ул. „Г. Скрижовски“ №1,
женен, основно образование, продавач на пластмасови изделия по магазини,
не осъждан, притежаващ сирийски паспорт с № *********, СЕ ПРИЗНАВА
ЗА ВИНОВЕН В ТОВА, ЧЕ На 28.08.2021 г. през ГКПП „Капитан Андреево“-
шосе, общ. Свиленград, обл. Хасково, като извършител в съучастие със
сирийските граждани М. М. АД. АСФ. и Н. М. АЛ. АЛХ., превели през
6
границата на страната от Република Турция в Република България сирийската
гражданка ЕЕА, без разрешение на надлежните органи на властта, като за
превеждането е използвал моторно превозно средство - лек автомобил марка
„БМВ” с белгийски peг. № 2 АТТ 455 - престъпление по чл.280, ал.2, т.3 и
т.4, вр. ал.1, вр. чл.20, ал.2 от НК.
За извършеното престъпление по чл.280, ал.2, т.3 и т.4, вр. с ал.1, вр.
чл.20, ал.2 от НК от обвиняемия АД. М. АСФ. на основание по чл.280, ал.2 ,
т.3 и т.4, вр. с ал.1, вр. чл.20, ал.2, вр. чл.54, ал.1 от НК се налага наказание
„Лишаване от свобода“ за срок от 1 /една/ година и наказание „Глоба“ в
размер на 10 000 /десет хиляди/ лева.
На основание чл.66, ал.1 от НК изпълнението на така наложеното
наказание „Лишаване от свобода" се отлага за срок от 3 /три/ години.
4. На основание чл.280, ал.4 от НК веществените доказателства – лек
автомобила марка „БМВ” с белгийски peг. № 2 АТТ 455 и с рама
WBA5C11060D035679, намиращ се на съхранение в ГПУ-Свиленград и
белгийско свидетелство за регистрация №********* за лек автомобил марка
„БМВ” с белгийски peг. № 2 АТТ 455 на името на М. М. АД. АСФ. /А АМ/, в
кориците на делото /л.19/, всички вещи собственост на обв. М. М. АД. АСФ.
се отнемат в полза на държавата.
5. От престъплението извършено от обвиняемите М. М. АД. АСФ.; Н. М.
АЛ. АЛХ. и АД. М. АСФ. и не са причинени имуществени вреди, подлежащи
на възстановяване и обезпечаване.
6. Направените по делото разноски в размер на 440,00 лева за извършен
превод, на основание чл.189, ал.2 от НПК да останат за сметка на органа на
досъдебното производство.
За посоченото по-горе престъпление от общ характер чл.381, ал.2 от НПК
допуска постигането на споразумение за решаване на делото.
С настоящото споразумение страните уреждат всички въпроси във връзка
с чл.381 ал.5 от НПК.
На обвиняемите М. М. АД. АСФ.; Н. М. АЛ. АЛХ. и АД. М. АСФ., чрез
преводача от български на арабски език и обратно ТАК Х.-А, с адрес: гр.
**********, предупреден за отговорността по чл.290, ал.2 от НК за неверен
превод, беше разяснен смисъла на настоящото споразумение и същите
декларираха, че са съгласни с него и се отказват от съдебно разглеждане на
делото по общия ред.
ДЕКЛАРАЦИЯ

7
Долуподписаният М. М. АД. АСФ. , с оглед постигнатото по-горе
споразумение, досежно извършеното от мен престъпление декларирам, че съм
съгласен и се отказвам от съдебно разглеждане на делото по общия ред.

ПРЕВОДАЧ: ............................... ОБВИНЯЕМ: ................................
(ТАК Х.-А) (М. М. АД. АСФ.)

ДЕКЛАРАЦИЯ

Долуподписаният АД. М. АСФ. , с оглед постигнатото по-горе споразумение,
досежно извършеното от мен престъпление декларирам, че съм съгласен и се
отказвам от съдебно разглеждане на делото по общия ред.

ПРЕВОДАЧ:............................... ОБВИНЯЕМ:............................
(ТАК Х.-А) (АД. М. АСФ.)

ДЕКЛАРАЦИЯ
Долуподписаната Н. М. АЛ. АЛХ., с оглед постигнатото по-горе
споразумение, досежно извършеното от мен престъпление декларирам, че съм
съгласен и се отказвам от съдебно разглеждане на делото по общия ред.

ПРЕВОДАЧ:............................. ОБВИНЯЕМ:............................
(ТАК Х.-А) (Н. М. АЛ. АЛХ.)

СПОРАЗУМЕЛИ СЕ:
Районна прокуратура
Град ХАСКОВО,ТО-Свиленград
ПРОКУРОР: .............................................. ЗАЩИТНИК:
......................
(Ц.Л.) (Т.С.)
8

ЗАЩИТНИК: ............................................
(Таня Коларова)


ОБВИНЯЕМ: ............................................
(М. М. АД. АСФ.)


ОБВИНЯЕМ: .............................................
(АД. М. АСФ.)


ОБВИНЯЕМ: .............................................
(Н. М. АЛ. АЛХ.)

Настоящото споразумение и декларация се преведоха от български на
арабски език и обратно от преводача ТАК Х.-А от гр.***********,
обл.Хасково,предупреден за отговорността за неверен превод по чл.290, ал.2
от НК.

ПРЕВОДАЧ: ………..................................
(ТАК Х.-А)

Съдът намира, че постигнатото споразумение не противоречи на закона
и морала и следва да бъде одобрено.
Поради гореизложеното и на основание чл. 382, ал.7 НПК, Съдът

СПОРАЗУМЕНИЕ:
9
СПОРАЗУМЕНИЕ:
ОДОБРЯВА постигнатото между Прокурор Ц.Л. при Районна
прокуратура – Хасково, ТО Свиленград и адв. Тодор С. от АК - Хасково –
защитник на подсъдимите М. М. АД. АСФ., Н. М. АЛ. АЛХ. и адв. Таня
Коларова от АК - Хасково – защитник на подсъдимия АД. М. АСФ. ,
СПОРАЗУМЕНИЕ, както следва:
І. ПРИЗНАВА подсъдимия М. М. АД. АСФ., роден на ********** г. в
гр. Ал Баб, Сирия, сирийски гражданин, арабин по произход, постоянен и
настоящ адрес: гр. ********, женен, висше образование, разносвач на
пластмасови изделия по магазини, не осъждан.
ЗА ВИНОВЕН в това, че на 28.08.2021 г. през ГКПП „Капитан
Андреево“-шосе, общ. Свиленград, обл. Хасково, като извършител в
съучастие със сирийските граждани АД. М. АСФ. и Н. М. АЛ. АЛХ., превели
през границата на страната от Република Турция в Република България
сирийската гражданка ЕЕА, без разрешение на надлежните органи на властта,
като за превеждането е използвал моторно превозно средство - лек автомобил
марка „БМВ” с белгийски peг. № 2 АТТ 455 - престъпление по чл.280, ал.2,
т.3 и т.4, вр. ал.1, вр. чл.20, ал.2 от НК,
поради което и на основание чл.280, ал.2 ,т.3 и т.4 вр. ал.1 вр.чл.20,
ал.2, вр. чл.54, ал.1 от НК ГО ОСЪЖДА на наказание "ЛИШАВАНЕ ОТ
СВОБОДА" за срок от 1 (една) година и „ГЛОБА” в размер на 10 000 (десет
хиляди) лева.
ОТЛАГА на основание чл.66, ал.1 от НК изпълнението на така
наложеното наказание „Лишаване от свобода” за срок от 3 /три/ години.

ІІ. ПРИЗНАВА подсъдимата Н. М. АЛ. АЛХ., родена на ********** г.
в гр. Ал Баб, Сирия, сирийска гражданка, арабка по произход, постоянен и
настоящ адрес: гр. ********, омъжена, средно образование, домакиня, не
осъждана.
ЗА ВИНОВНА в това, че на 28.08.2021 г. през ГКПП „Капитан
Андреево“-шосе, общ. Свиленград, обл. Хасково, като извършител в
съучастие със сирийските граждани М. М. АД. АСФ. и АД. М. АСФ., превели
през границата на страната от Република Турция в Република България
сирийската гражданка ЕЕА, без разрешение на надлежните органи на властта,
като за превеждането е използвал моторно превозно средство - лек автомобил
марка „БМВ” с белгийски peг. № 2 АТТ 455 - престъпление по чл.280, ал.2,
т.3 и т.4, вр. ал.1, вр. чл.20, ал.2 от НК,
поради което и на основание чл.280, ал.2, т.3 и т.4 вр. ал.1 вр.чл.20,
ал.2, вр. чл.54 ал.1 от НК Я ОСЪЖДА на наказание "ЛИШАВАНЕ ОТ
10
СВОБОДА" за срок от 1/една/ година и „ГЛОБА” в размер на 10 000 (десет
хиляди) лева.
ОТЛАГА на основание чл.66, ал.1 от НК изпълнението на така
наложеното наказание „Лишаване от свобода” за срок от 3 / три / години.

ІІІ. ПРИЗНАВА подсъдимия АД. М. АСФ., роден на ********** г. в
гр. Ал Баб, Сирия, сирийски гражданин, арабин по произход, постоянен и
настоящ адрес: гр. ********, женен, основно образование, продавач на
пластмасови изделия по магазини, не осъждан.
ЗА ВИНОВЕН в това, че на 28.08.2021 г. през ГКПП „Капитан
Андреево“-шосе, общ. Свиленград, обл. Хасково, като извършител в
съучастие със сирийските граждани М. М. АД. АСФ. и Н. М. АЛ. АЛХ.,
превели през границата на страната от Република Турция в Република
България сирийската гражданка ЕЕА, без разрешение на надлежните органи
на властта, като за превеждането е използвал моторно превозно средство - лек
автомобил марка „БМВ” с белгийски peг. № 2 АТТ 455 - престъпление по
чл.280, ал.2, т.3 и т.4, вр. ал.1, вр. чл.20, ал.2 от НК,
поради което и на основание чл.280, ал.2, т.3 и т.4 вр. ал.1 вр.чл.20,
ал.2, вр. чл.54 ал.1 от НК ГО ОСЪЖДА на наказание "ЛИШАВАНЕ ОТ
СВОБОДА" за срок от 1 /една/ година и „ГЛОБА” в размер на 10 000 / десет
хиляди/ лева.
ОТЛАГА на основание чл.66, ал.1 от НК изпълнението на така
наложеното наказание „Лишаване от свобода” за срок от 3 /три/ години.

ОТНЕМА В ПОЛЗА НА ДЪРЖАВАТА на основание чл.280, ал.4,
вещественото доказателство по делото: лек автомобила марка „БМВ” с
белгийски peг. № 2 АТТ 455 и с рама WBA5C11060D035679, намиращ се на
съхранение в ГПУ-Свиленград и белгийско свидетелство за регистрация
№********* за лек автомобил марка „БМВ” с белгийски peг. № 2 АТТ 455 на
името на М. М. АД. АСФ. /А АМ/, в кориците на делото /л.19/, всички вещи
собственост на обвиняемия М. М. АД. АСФ. .
ПОСТАНОВЯВА на основание чл.189, ал.2 от НПК направените в
досъдебното производство разноски за преводач в размер на 440 лв.
(четиристотин и четиридесет лева) ДА ОСТАНАТ за сметка на органа на
досъдебното производство, а в размер на 50 (петдесет) лева сторени в
съдебното производство ДА ОСТАНАТ за сметка на Съда.

11
С оглед горното и на основание чл.24, ал.3 от НПК, Съдът
О П Р Е Д Е Л И:
ПРЕКРАТЯВА наказателното производство по НОХД № 697/2021г.
по описа на Районен съд – Свиленград, водено срещу М. М. АД. АСФ., Н. М.
АЛ. АЛХ. и АД. М. АСФ. за престъпление по чл.280, ал.2, т.3 и т.4, вр. ал.1,
вр. чл. 20 ал.2 от НК.
ОПРЕДЕЛЕНИЕТО не подлежи на обжалване или протест.

Прокурорът – С оглед влязлото в сила споразумение считам, че е
отпаднала нуждата от взетата мярка за неотклонение „Гаранция” по
отношение на М. М. АД. АСФ. , поради което моля съда същата да бъде
отменена, като по отношение на подсъдимия М. М. АД. АСФ. моля мярката
за неотклонение „Гаранция“ да бъде освободена, както и наложената иму
мярка за процесуална принуда „Забрана за напускане пределите на Република
България”.
Адв. С. – Съгласен съм с казаното от представителя на прокуратурата.
Подсъдимият М. М. АД. АСФ. /чрез преводача/ – Придържам се
казаното от защитника ми.
След запознаване с делото, Съдът приема за установено следното:
Доколкото наказателното производство срещу подсъдимия М. М. АД.
АСФ., е приключило с влязъл в сила съдебен акт и предвид наложеното
наказание, което не е ефективно, то следва мярката за неотклонение, взета на
Досъдебното производство по отношение на същия да бъде отменена.
В тази връзка НОХД № 697/2021 година по описа на Районен съд -
Свиленград, водено против подсъдимия М. М. АД. АСФ., е решено с
Определение от 30.03.2021 година. Със същото подсъдимия е признат за
виновен, като на подсъдимия е наложено наказание „Лишаване от свобода” с
прилагане на чл. 66 от НК.
Спрямо подсъдимия в хода на ДП с № 199/2021година на ГПУ -
Свиленград е била взета мярка за неотклонение „Гаранция” в размер на 500
лв.
М. М. АД. АСФ. е внесъл Гаранцията с Вносна бележка на „Търговска
банка Д”, видно от представения екземпляр от горепосочената Вносна
бележка, в която е отразено, че сумата от 500 лв. е внесена, като в графа
„основание за плащане” е посочено, че е по БП с № 199/2021 година на ГПУ -
Свиленград и в графата „Задължено лице:” е записано името М. М. АД.
АСФ., а наредителят е Т.С.. Посочената мярка за неотклонение, след
12
одобряване на Споразумението, съдът е приел, че следва да бъде отменена,
което определение влиза в сила веднага, предвид факта, че наказателното
производство е прекратено с влязъл в сила акт.
При така изложените фактически данни, налице е едно от основанията,
предвидени в ал. 8 на чл. 61 от НПК за освобождаване на внесената Гаранция,
предвид факта, че подсъдимия М. М. АД. АСФ. е осъден на наказание
„Лишаване от свобода”, което няма да изтърпи ефективно. Следователно,
понастоящем е отпаднало основанието за внасянето на сумата по Гаранцията,
поради което внесената Гаранция подлежи на връщане и следва да се
освободи.
Доколкото наказателното производство приключи с влязъл в сила
съдебен акт, то на основание чл.68,ал.6 от НПК съдът следва да се произнесе
и по наложената спрямо подсъдимият М. М. АД. АСФ. мярка за процесуална
принуда „Забрана за напущане пределите на Република България”, като
предвид осъждането, необходимостта от същата отпада и следва да бъде
отменена.
Мотивиран от горното, Съдът
О П Р Е Д Е Л И :
ОТМЕНЯ взетата на досъдебното производство мярка за неотклонение
Гаранция” в размер на 500 лв. (внесена) спрямо подсъдимия М. М. АД.
АСФ., роден на ********** г. в гр. Ал Баб, Сирия.
ОСВОБОЖДАВА ВНЕСЕНАТА ГАРАНЦИЯ в размер 500 лв. в полза
на М. М. АД. АСФ. – обвиняем по БП с № 199/2021 година на ГПУ -
Свиленград, с Вносна бележка на „Търговска банка Д”, която сума да се
ВЪРНЕ на ВНОСИТЕЛЯ й Т.С. или на надлежно упълномощено от него
лице.
ОТМЕНЯ мярката за процесуална принуда ”Забрана за напускане на
пределите на Република България”, наложена на подсъдимия М. М. АД.
АСФ., роден на ********** г. в гр. Ал Баб, Сирия , взета с Постановление от
29.08.2021 година на Милена Славова – прокурор при Районна прокуратура –
Хасково, ТО Свиленград по БП с № 199/2021 година на ГПУ - Свиленград.

Определението не подлежи на обжалване или протест.


Прокурорът – С оглед влязлото в сила споразумение считам, че е
отпаднала нуждата от взетата мярка за неотклонение „Гаранция” по
13
отношение на Н. М. АЛ. АЛХ., поради което моля съда същата да бъде
отменена, , както и наложената й мярка за процесуална принуда „Забрана за
напускане пределите на Република България”.
Адв. С. – Съгласен съм с казаното от представителя на прокуратурата.
Подсъдимата Н. М. АЛ. АЛХ./чрез преводача/ – Придържам се
казаното от защитника ми.
Доколкото наказателното производство срещу подсъдимата Н. М. АЛ.
АЛХ. е приключило с влязъл в сила съдебен акт и предвид наложеното
наказание, което не е ефективно, то следва мярката за неотклонение, взета на
Досъдебното производство по отношение на същата да бъде отменена.
Доколкото наказателното производство приключи с влязъл в сила
съдебен акт, то на основание чл.68,ал.6 от НПК съдът следва да се произнесе
и по наложената спрямо подсъдимата Н. М. АЛ. АЛХ. мярка за процесуална
принуда „Забрана за напущане пределите на Република България”, като
предвид осъждането, необходимостта от същата отпада и следва да бъде
отменена.
Мотивиран от горното, Съдът
О П Р Е Д Е Л И :
ОТМЕНЯ взетата на досъдебното производство мярка за неотклонение
Гаранция” в размер на 500 лв. (невнесена) спрямо подсъдимата Н. М. АЛ.
АЛХ., родена на ********** г. в гр. Ал Баб, Сирия.
ОТМЕНЯ мярката за процесуална принуда ”Забрана за напускане на
пределите на Република България”, наложена на подсъдимата Н. М. АЛ.
АЛХ., родена на ********** г. в гр. Ал Баб, Сирия, взета с Постановление от
29.08.2021 година на Милена Славова – прокурор при Районна прокуратура –
Хасково, ТО Свиленград по БП с № 199/2021 година на ГПУ - Свиленград.

Определението не подлежи на обжалване или протест.

Прокурорът – С оглед влязлото в сила споразумение считам, че е
отпаднала нуждата от взетата мярка за неотклонение „Гаранция” по
отношение на АД. М. АСФ. , поради което моля съда същата да бъде
отменена, както и наложените му мярка за процесуална принуда „Забрана за
напускане пределите на Република България”.
Адв. Коларова – Съгласна с казаното от представителя на
прокуратурата.
14
Подсъдимият АД. М. АСФ. /чрез преводача/ – Придържам се казаното
от защитника ми.
Доколкото наказателното производство срещу подсъдимия АД. М. АСФ.
е приключило с влязъл в сила съдебен акт и предвид наложеното наказание,
което не е ефективно, то следва мярката за неотклонение, взета на
Досъдебното производство по отношение на същият да бъде отменена.
Доколкото наказателното производство приключи с влязъл в сила
съдебен акт, то на основание чл.68,ал.6 от НПК съдът следва да се произнесе
и по наложената спрямо подсъдимият АД. М. АСФ. мярка за процесуална
принуда „Забрана за напущане пределите на Република България”, като
предвид осъждането, необходимостта от същата отпада и следва да бъде
отменена.
Мотивиран от горното, Съдът
О П Р Е Д Е Л И :
ОТМЕНЯ взетата на досъдебното производство мярка за неотклонение
Гаранция” в размер на 500 лв. (невнесена) спрямо подсъдимия АД. М.
АСФ., роден на ********** г. в гр. Ал Баб, Сирия.
ОТМЕНЯ мярката за процесуална принуда ”Забрана за напускане на
пределите на Република България”, наложена на подсъдимия АД. М. АСФ.,
роден на ********** г. в гр. Ал Баб, Сирия, взета с Постановление от
29.08.2021 година на Милена Славова – прокурор при Районна прокуратура –
Хасково, ТО Свиленград по БП с № 199/2021 година на ГПУ - Свиленград.

ОПРЕДЕЛЕНИЕТО не подлежи на обжалване или протест.

ДА СЕ ПИШЕ писмо до ГПУ - Свиленград, в което се посочи, че
забраната за напускане на пределите на Република България, наложена по БП
с № 199/2021 година на ГПУ - Свиленград, което е приключило с НОХД №
697/2021 година по описа на Районен съд – Свиленград спрямо М. М. АД.
АСФ., роден на ********** г. в гр. Ал Баб, Сирия, Н. М. АЛ. АЛХ., родена на
********** г. в гр. Ал Баб, Сирия и АД. М. АСФ., роден на ********** г. в
гр. Ал Баб, Сирия, е снета.

Подсъдимият М. М. АД. АСФ. (чрез преводача) на основание чл.395в
от НПК - Заявявам, че не желая да ми бъде връчен писмен превод на
одобреното от Съда Споразумение.
15

Подсъдимата Н. М. АЛ. АЛХ. (чрез преводача) на основание чл.395в
от НПК - Заявявам, че не желая да ми бъде връчен писмен превод на
одобреното от Съда Споразумение.

Подсъдимият АД. М. АСФ. (чрез преводача) на основание чл.395в от
НПК - Заявявам, че не желая да ми бъде връчен писмен превод на одобреното
от Съда Споразумение.

Адв. С. – Моля да ми бъде издаден 1брой заверен препис и 1брой
незаверен препис от протокола от днешното съдебно заседание.
Адв. Коларова – Също моля да ми бъде издаден незаверен препис от
протокола от днешното съдебно заседание.

Съдът намира искането за основателно, поради което
ОПРЕДЕЛИ:
ДА СЕ ИЗДАДАТ 1брой заверен и 1брой незаверен препис от
протокола от днешното съдебно заседание на адв. С..
ДА СЕ ИЗДАДЕ незаверен препис от съдебния протокол от днешното
съдебно заседание на адв. Коларова.
Заседанието завърши в 11.20 часа.
Протоколът се изготви в съдебно заседание.

Съдия при Районен съд – Свиленград: _______________________
Секретар: _______________________
16