№ 16
гр. п., 22.02.2022 г.
РАЙОНЕН СЪД – п. в публично заседание на двадесет и втори февруари
през две хиляди двадесет и втора година в следния състав:
Председател:РУМЯНА С. МИТЕВА-НАСЕВА
при участието на секретаря Величка Андреева
и прокурора Н. Ив. Ш.
Сложи за разглеждане докладваното от РУМЯНА С. МИТЕВА-НАСЕВА
Наказателно дело от общ характер № 20221230200111 по описа за 2022
година.
На именното повикване в 14:20 часа се явиха:
Обвиняемият М. Т. /M. T./, се явява лично уведомен, и с адвокат М.Р.
от досъдебното производство.
За ТО-п. към РП-Благоевград, редовно призовани - се явява прокурор
Н.Ш..
Явява се и назначеният на досъдебното производство преводач Б. АХ.,
уведомен.
С оглед обстоятелството, че обвиняемият е чужд гражданин и не владее
български език, съдът намира, че следва да му бъде назначен преводач,
поради което и на основание чл.21, ал.1 и ал.2 НПК във вр. с чл.55, ал.4 НПК,
СЪДЪТ
О П Р Е Д Е Л И:
Назначава Б. АХ. за преводач от български език на персийски език и
обратно.
Снема се самоличността на преводача:
1
Б. АХ.: Роден на 10.08.1968 г., в A., жител и живущ в град п., ул. “ Т. С.”
7, A.ец, български гражданин, неженен, неосъждан, ЕГН – **********, б.р.
/по данни от лична карта/.
На преводача се разясни отговорността по чл.290,ал.2 от НК.
ПРЕВОДАЧА: Владея писмено и говоримо български език и персийски
език. Обещавам да давам верен и точен превод.
ПРОКУРОРЪТ: Да се даде ход на делото.
Адв. Р.: Да се даде ход на делото.
ОБВИНЯЕМИЯТ: Да се даде ход на делото.
СЪДЪТ намира, че не са налице пречки за даване ход на делото в
днешното съдебно заседание, поради което
О П Р Е Д Е Л И:
ДАВА ход на делото.
Снема се самоличността на обвиняемия:
М. Т. /M. T./, роден на 03.02.1990 г. в Иран, гражданин на Иран, без
документ за самоличност, женен, безработен, със средно образование,
неосъждан, съгласно АФИС справка 23/19.02.2022 година по описа на ГПУ п..
ПРОКУРОРЪТ: Госпожо съдия, между ТО-п. към РП-Благоевград и
защитника на обвиняемият се постигна споразумение по реда на чл.381 от
НПК. Представили сме споразумението в писмен вид. Същото е пълно, точно
и ясно, отговаря на изискванията на закона, не противоречи на морала, поради
което предлагам съда да го одобри във вида, в който сме го представили.
Адв. Р.: Уважаема госпожо съдия, действително с представителя на ТО-
п. към РП-Благоевград постигнахме споразумение по реда на чл.381 от НПК.
Доброволно е подписано споразумението от подзащитния ми. Същото
отговаря на изискванията на закона, не противоречи на морала, за което моля
2
да го одобрите във вида, в който сме го представили пред Вас.
ОБВИНЯЕМИЯТ: Разбрах в какво съм обвинен. По това обвинение се
признавам за виновен. Разбирам последиците от споразумението и съм
съгласен с тях. Доброволно подписах споразумението. Отказвам се от
разглеждане на делото по общия ред.
СТРАНИТЕ /поотделно/: Нямаме искания за промени в споразумението.
СПОРАЗУМЕНИЕ:
На основание чл.382, ал.6 от НПК, СЪДЪТ вписва съдържанието на
окончателното споразумение в следния смисъл:
1. Обвиняемият М. Т. /M. T./ се признава за ВИНОВЕН, за това, че на
19.02.2022 г. на ГКПП Кулата/Промахон, /съгласно чл.4, ал.1 ат
Споразумението за съвместен контрол при преминаването на границата
между Р България и Р Гърция от 2008 г./ е влязъл през границата на страната
с Р Гърция без разрешение на надлежните органи на властта - престъпление
по чл.279, ал.1 пр.1 от НК.
2. За извършеното от обвиняемия М. Т. /M. T./ престъпление, на
основание чл.381 от НПК, във връзка с чл.279, ал.1 пр.1 от НК и във вр. с
чл.54 от НК му се налага наказание “Лишаване от свобода” за срок от 6 /шест/
месеца и наказание „Глоба” в размер на 100 лв. /сто лева/.
3. На основание чл.66 ал.1 от НК, изтърпяването на наложеното
наказание „Лишаване от свобода” се отлага за срок от 3 /три/ години, считано
от датата на одобряване на настоящето споразумение.
4. През изпитателния срок спрямо обвиняемия не се налага възлагане на
обществена организация или трудов колектив полагане на възпитателни
мерки.
5. На основание чл.59, ал.2 от НК от изпълнението на наказанието
„лишаване от свобода“ се приспада времето, през което обвиняемият М. Т.
/M. T./ е бил задържан със заповед на РУ на МВР п. и постановление на
Прокурора при РП Благоевград – РО п..
6. По делото няма приобщени веществени доказателства
7. С престъплението не са причинени имуществени вреди.
8. Разноски по делото не са направени.
С П О Р А З У М Е Л И С Е:
3
ПРОКУРОР: ЗАЩИТНИК:
ПРЕВОДАЧ: ОБВИНЯЕМ:
СЪДЪТ, като взе предвид, че постигнатото споразумение между
страните по реда на чл.381 НПК е пълно, отговаря на изискванията на закона
и не противоречи на морала, счита, че същото следва да бъде одобрено,
поради което и на основание чл.382, ал.7 и ал.9 от НПК
О П Р Е Д Е Л И:
ОДОБРЯВА постигнатото споразумение между страните по
настоящето НОХ Дело.
ПРЕКРАТЯВА наказателното производство по НОХДело № 111/2022
г. по описа на РС-п..
Определението е окончателно и не подлежи на обжалване.
РАЙОНЕН СЪДИЯ:
СЪДЪТ,
О П Р Е Д Е Л И:
На преводача Б. АХ. да се изплати от бюджета на съда възнаграждение
за извършен превод в днешното съдебно заседание, в размер на 60 лв.
/шестдесет лева/.
СЪДЪТ уведомява обвиняемия М. Т. /M. T./, че в 7-дневен срок,
считано от днес, може доброволно да заплати задължението си, възникнало
от Глоба в размер на 100 лв. /сто лева/ по сметка на РС-п., както и че при
непогасяване на задължението в срок, ще бъдат предприети действия за
принудително му събиране.
4
Протоколът се написа в с.з., което приключи в 14:29 часа.
Съдия при Районен съд – п.: _______________________
Секретар: _______________________
5