Споразумение по дело №759/2021 на Районен съд - Кюстендил

Номер на акта: 33
Дата: 7 юли 2021 г. (в сила от 7 юли 2021 г.)
Съдия: Мая Андонова Миленкова
Дело: 20211520200759
Тип на делото: Наказателно дело от общ характер
Дата на образуване: 6 юли 2021 г.

Съдържание на акта


ПРОТОКОЛ
№ 33
гр. Кюстендил , 07.07.2021 г.
РАЙОНЕН СЪД – КЮСТЕНДИЛ, III-ТИ СЪСТАВ в публично заседание
на седми юли, през две хиляди двадесет и първа година в следния състав:
Председател:Мая Анд. Миленкова
при участието на секретаря Даниела Й. Кирилова
и прокурора Милена Димитрова Славова (РП-Кюстендил)
Сложи за разглеждане докладваното от Мая Анд. Миленкова Наказателно
дело от общ характер № 20211520200759 по описа за 2021 година.
На именното повикване в 09:30 часа се явиха:
Страните са редовно призовани.
За Районна прокуратура - Кюстендил се явява прокурор М.С..
Обвиняемият А. Я. /A. J./, редовно призован, се явява.
Явява се адв. М. Е. от Адвокатска колегия – гр. Кюстендил, назначена за служебен
защитник на А. Я. /A. J./ в ДП.
Явява се преводачът Я.К..
Съдът
О П Р Е Д Е Л И:
Назначава адв. М.Б. Е.-Г. за служебен защитник на А. Я. /A. J./.
Прокурорът: Да се даде ход на делото.
Адв. Е.: Да се даде ход на делото.
Съдът
О П Р Е Д Е Л И:
ДАВА ХОД НА ДЕЛОТО.
Назначава Я.К. за преводач от албански на български и от български на албански по
НОХД №20211520200759/2021г. по описа на Районен съд – Кюстендил.
Определя възнаграждение на преводача в размер на 50.00 /петдесет/ лева.
Съдът снема самоличността на обвиняемия, както следва:
1
А. Я. /A. J./ - ************.
Съдът снема самоличността на преводача, както следва:
Я. К. - ******.
Съдът предупреди преводача за наказателната отговорност по чл. 290, ал. 2 НК, след
което същият обеща да даде верен превод.
Съдът разясни на страните правата им по НПК.
Обвиняемият: Разяснени са ми правата. Желая адв. Е.да ме защитава.
Съдът разясни на страните правото им на отводи срещу състава на съда, прокурора
и съдебния секретар.
Страните (поотделно): Нямаме отводи срещу състава на съда, прокурора и
секретаря.
Съдът
О П Р Е Д Е Л И:
ДАВА ХОД НА СЪДЕБНОТО СЛЕДСТВИЕ.
ДОКЛАДВА
Страните (поотделно): Сключили сме споразумение, което представяме и молим да
бъде одобрено от съда.
Обвиняемият: Разбирам обвинението. Признавам се за виновен. Доброволно
подписах споразумението. Разбирам неговите последици и ги приемам. Декларирам, че се
отказвам от разглеждане на делото по общия ред. Съгласен съм с така наложеното
наказание.
Съдът
О П Р Е Д Е Л И:
Приема представеното споразумение за решаване на делото и вписа в протокола
окончателното му съдържание:
СПОРАЗУМЕНИЕ:
Обвиняемият А. Я. /A. J./ - *********, се признава за ВИНОВЕН в това, че на
04.07.2021г. в района на ГКПП – Гюешево, област Кюстендил /на около 350 метра южно от
ГКПП – Гюешево, на около 100 метра северно от 94 Гранична пирамида и на около 2200
метра югозападно от с. Гюешево/, е влязъл през границата на страната от Република Северна
Македония без разрешение на надлежните органи на властта и не през определените за това
места – престъпление по чл. 279, ал. 1 от НК.
На осн. чл. 279, ал. 1 във вр. с чл. 54 от НК обвиняемия А. Я. /A. J./ ще изтърпи
наказание „Лишаване от свобода“ за срок от 6 /шест/ месеца, изпълнението на което на
основание чл. 66, ал. 1 от НК се отложи за изпитателен срок от 3 /три/ години; както и
кумулативно предвиденото наказание „Глоба“ в размер на 100 /сто/ лева.
2
По отношение на обвиняемия А. Я. /A. J./ не се налагат възпитателни грижи по чл.
67, ал. 1 от НК през изпитателния срок.
С престъплението не са причинени имуществени вреди.
Вещественото доказателство по делото – няма.
Сторени разноски по делото - няма.

С П О Р А З У М Е Л И С Е:

ПРОКУРОР:................................ ЗАЩИТА: ..............................
/М.С./ /адв. М. Е./


ОБВИНЯЕМ:.......................................
/А Я. /A. J./
ПРЕВОДАЧ:…………………
/Я.К./
Съдът намира, че така постигнатото споразумение не противоречи на закона и
морала, споразумението е за престъпления, изключени от кръга на чл. 381, ал. 2 от НПК, от
престъплението не са причинени имуществените вреди, споразумението третира всички
въпроси, предвидени в чл. 381, ал. 5, поради което и на основание чл. 382, ал.7 от НПК,
О П Р Е Д Е Л И:
ОДОБРЯВА така постигнатото споразумение за прекратяване на наказателното
производство, според което:
Обвиняемият А. Я. /A. J./ - *********, неосъждан, се признава за ВИНОВЕН в това,
че на 04.07.2021г. в района на ГКПП – Гюешево, област Кюстендил /на около 350 метра
южно от ГКПП – Гюешево, на около 100 метра северно от 94 Гранична пирамида и на около
2200 метра югозападно от с. Гюешево/, е влязъл през границата на страната от Република
Северна Македония без разрешение на надлежните органи на властта и не през
определените за това места – престъпление по чл. 279, ал. 1 от НК.
На осн. чл. 279, ал. 1 във вр. с чл. 54 от НК обвиняемия А. Я. /A. J./ ще изтърпи
наказание „Лишаване от свобода“ за срок от 6 /шест/ месеца, изпълнението на което на
основание чл. 66, ал. 1 от НК се отложи за изпитателен срок от 3 /три/ години; както и
кумулативно предвиденото наказание „Глоба“ в размер на 100 /сто/ лева.
По отношение на обвиняемия А. Я. /A. J./ не се налагат възпитателни грижи по чл.
67, ал. 1 от НК през изпитателния срок.
С престъплението не са причинени имуществени вреди.
Вещественото доказателство по делото – няма.
3
Сторени разноски по делото - няма.
Одобреното споразумение има последиците на влязла в законна сила присъда.
Определението е окончателно и не подлежи на обжалване.

РАЙОНЕН СЪДИЯ:

След одобряване на споразумението, съдът се занима служебно с мярката за
неотклонение на обвиняемия и констатира, че по отношение на същия не е постановена
такава.
Съдът, на основание чл. 24 ал.3 от НПК,
О П Р Е Д Е Л И:
Прекратява наказателното производство по НОХД №20211520200759/2021г. по
описа на Кюстендилския районен съд.
Определението подлежи на обжалване и протестиране пред Окръжен съд –
Кюстендил в 15-дневен срок от днес.

Съдът запозна обвиняемия А. Я. /A. J./ /чрез преводача/ със съдържанието на
постановения съдебен акт от настоящия протокол, като обвиняемият заяви, че е напълно
запознат, както със самото споразумение, така и с актовете на съда във връзка с неговото
одобряване и прекратяването на производството и не желае да получава писмен превод от
същите.

ОБВИНЯЕМ:…………………
/А. Я. /A. J./



ПРЕВОДАЧ:………………..

/Я. К./
Съдебното заседание приключи в 9.40 часа.
Протоколът се написа в съдебно заседание.
Съдия при Районен съд – Кюстендил: _______________________

4
Секретар: _______________________
5