ПРОТОКОЛ
№ 71
гр. Гоце Делчев, 06.08.2025 г.
РАЙОНЕН СЪД – ГОЦЕ ДЕЛЧЕВ в публично заседание на шести
август през две хиляди двадесет и пета година в следния състав:
Председател:Костадин Д. Попов
при участието на секретаря Борислава Г. Тункова
Сложи за разглеждане докладваното от Костадин Д. Попов Наказателно дело
от общ характер № 20251220200299 по описа за 2025 година.
На именното повикване в 14:00 часа се явиха:
На повторното поименно повикване в 14:15 часа се явиха:
За Т. се явява прокурор Красимир Тодоров.
Обвиняемият Б. Г. /B.S G.U/ се явява лично. Явява се адв. Р. Ш.–
служебен защитник от ДП.
Явява се С. Р. А. – преводач от ДП.
Съдът на основание чл. 395б от НПК, след проверка констатира, че
обвиняемият не владее български език, поради което са налице
предпоставките на чл. 395а от НПК за осигуряване на устен превод
респективно писмен такъв на актовете по чл. 55 ал.4 от НПК, в случай че
обвиняемият направи такова искане. Водим от горното и на основание чл.
395е от НПК, съдът
О п р е д е л и:
Назначава на обвиняемият Б. Г. /. G. , за преводач от български на
турски език лицето С. Р. А. от с. Хвостяне, обл. Благоевград, който да
извърши устен превод, а при необходимост и писмен, от български на турски
език и обратно в рамките на настоящото съдебно производство.
Обвиняемият Б. Г. /B. G./ владее турски и английски език.
Проверява се самоличността на преводача:
С. Р. А.: 60 години, без родство, висше образование , притежаващ
1
сертификат за владеене на турски език №0003/2004 – Езиков център „ Б. Т..
На преводача бяха разяснени правата и задълженията, които има в
настоящото производство, както и отговорността по чл. 290 ал. 2 от НК при
даване на неверен превод.
Преводача С. А.: Господин съдия, наясно с правата и задълженията,
както и отговорността при неверен превод, които ми бяха разяснени. Преведох
на обвиняемият извършените до момента процесуални действия и
назначаването ми за преводач.
Съдът разяснява на обвиняемият правата и задълженията, които има в
настоящото съдебно производство.
Обвиняемият: Господин съдия, преведено ми беше от преводача
извършеното до момента в съдебното заседание. Наясно съм с правата, които
ми бяха разяснени. Заявявам, че не възразявам превода да бъде извършен от С.
А.. Моля също така да ми бъде определен служебен защитник, като желая да
ми бъде назначен защитникът от ДП – адв. Ш. който е запознат със случая.
Съдът като взе предвид, че обвиняемият не владее български език и
желае да има защитник, което прави защитата задължителна по смисъла на чл.
94, ал1, т.4 от НПК, намира че са налице основанията за назначаване на
служебен защитник на обвиняемия. Като такъв следва да бъде назначен
защитникът от ДП - адв. Румен Шарланджиев. Водим от горното, съдът
О п р е д е л и:
Назначава адв. Р. Ш.от АК-Благоевград като служебен защитник на
обвиняемия Б. Г. /B. G..
Прокурорът: Да се даде ход на делото.
Адв. Ш.: Господин съдия, запознат съм материалите по делото, моля да
бъде даден ход на делото.
Обвиняемият: Господин съдия, да се даде ход на делото.
Съдът
О п р е д е л и:
Дава ход на делото.
Снема се самоличността на обвиняемия:
2
Б. Г. /B. G./- роден на ********** год. в Република Т. турчин по
народност, гражданин на О.кралство на В. и С. И.; регистриран с настоящ
адрес в Обединеното кралство на В.и С. И. - 62 H.S.T, S.W., GB10 1EE;
легитимиращ се като гражданин на О. к. на В. и С.И. с П.т, серия Р, код GBR,
номер ******издаден на негово име от компетентните органи на тази чужда
държава на 19.04.2021 год., валиден до 19.04.2031 год.; неосъждан.
Обвиняемият: Господин съдия, адресът ми за кореспондения в България
е гр. Г.Д., ул.“С. г.“№*, на който адрес живее Г. Р. С.. Относно превода
заявявам, че не желая да бъде извършен писмен превод на турски език на
споразумението и останалите документи. Тези документи ми бяха преведени
устно от преводача. Наясно съм със съдържанието им и получих препис от
тях.
Прокурорът: Господин съдия, моля делото да не се гледа по общия ред, а
да приключи със споразумение, което постигнахме със защитника на
обвиняемия и което сме представили писмено. Поддържам споразумението,
което постигнахме, така както е изложено, моля да бъде одобрено и да се
прекрати наказателното производство, тъй като то отговаря на изискванията
по чл.381 от НПК.
Адв. Шарланджиев: Господин съдия, действително постигнахме
споразумение с обвинението, считам, че същото отговаря на изискванията на
закона и моля да го одобрите.
Обвиняемият: Господин съдия, разбирам обвинението, признавам се за
виновен по това обвинение, разбирам последиците от споразумението,
съгласен съм с тях, доброволно подписах споразумението. Потвърждавам, че
съм наясно със съдържанието на споразумението и останалите документи,
които ми бяха преведени устно от преводача, поради което не желая да бъде
извършен писмен превод на турски език на тези документи.
Съдът, след като прецени материалите по делото намира, че няма пречка
постигнатото между страните споразумение да бъде одобрено в следният
окончателен вид:
СПОРАЗУМЕНИЕ:
1.Обвиняемият Б. Г. /B.G./- роден на ********** год. в Република Т.;
3
т.по народност, гражданин на Обединеното кралство на В. и С. И. регистриран
с настоящ адрес в Обединеното кралство на В. и С. И.- 62 H.S., S. W.GB10
1EE.; легитимиращ се като гражданин на О. к.на В. и С. И. с Паспорт, серия Р,
код GBR, номер *********** издаден на негово име от компетентните органи
на тази чужда държава на 19.04.2021 год., валиден до 19.04.2031 год.;
неосъждан, се признава за виновен в това, че:
На 04.08.2025 год., около 21:00 часа, в **********, по ул. “Д. с посока
на движение от ул. “Д. п. към ТПК “А. Т. е управлявал моторно превозно
средство - лек автомобил, марка и модел “Т. Я.“, с peг. № СВ *****МЕ,
собственост на “О.А. - КЛОН С.“, ЕИК ******, с концентрация на алкохол в
кръвта си над 1,2 на хиляда, а именно 1,90 /едно цяло и деветдесет/ на хиляда,
установено по надлежния ред - с Протокол за химическа експертиза №
230/05.08.2025 год. по описа на Сектор “НТЛ“ при ОД на МВР - Бл., съгласно
Наредба № 1 от 19.07.2017 год. за реда за установяване концентрацията на
алкохол в кръвта и/или употребата на наркотични вещества или техни аналози
(загл. изм. - ДВ, бр. 81 от 2018г.)
- престъпление по чл.343б, ал.1 от НК.
- Престъплението е извършено с пряк умисъл от обвиняемия.
- От престъплението няма причинени имуществени щети.
- Няма приобщени веществени доказателства по делото.
- Разноските по делото в размер на 327, 99 /триста, двадесет и седем
лева и деветдесет и девет стотинки/ лева, направени в хода на досъдебното
производство, да се присъдят в тежест на обвиняемия, като се заплатят от него
по сметка на ОД на МВР - Благоевград.
- На обвиняемият не е взета МНО.
2.На обвиняемият Б. Г. /B. G. роден на ********** год. в Република Т.,
на основание чл. 343б, ал. 1 НК, вр, с чл. 55, ал. 1, т. 1 от НК, се налага
наказание “Лишаване от свобода“ за срок от 5 /пет/ месеца . Изпълнението
на така определеното наказание “Лишаване от свобода“ за срок от 5 /пет/
месеца, се отлага за срок от 3 /три/ години от влизане в сила на
споразумението, на основание чл. 66, ал. 1 НК.
На основание чл. 55, ал. 2 от НК на обвиняемият Б. Г. /B. G./ се налага
глоба в размер на 600,00 /шестстотин/ лева.
На основание чл. 343г, вр. чл. 37, ал. 1, т. 7 от НК на обвиняемият Б. Г.
/BARIS GUCLU/, се налага наказание “Лишаване от право да управлява МПС“
за срок от 6 /шест/ месеца, считано от датата на влизане в сила на
определението, с което се одобрява настоящото споразумение.
На основание чл. 59, ал. 2, вр. ал. 1 от НК да се приспадне времето, през
което обвиняемият е бил с отнето свидетелство за управление на моторно
превозно средство по административен ред, считано от 04.06.2025 год.
4
Относно предвидените в чл. 343б, ал. 5 от НК отнемане в полза на
държавата на МПС, послужило за извършване на престъплението - когато
деецът е негов собственик, и относно присъждане на негова равностойност -
когато деецът не е собственик: При одобряване на постигнатото споразумение
между Красимир Симеонов Тодоров - прокурор при Районна прокуратура -
Благоевград, и адв. Р. Г. Ш. от АК - Благоевград, на обвин. Б. Г. /B. G., роден на
********** год. в Република Т., страните са съгласни на основание чл. 343б,
ал. 5 вр. ал. 1 НК, съдът да осъди Б. Г. /B. G., роден на ********** год. в
Република Т., да заплати в полза на държавата равностойността на лек
автомобил, марка и модел “Т. Я., с номер на рама: V*********, с peг. №
СВ******** МЕ, собственост на “О.А.- К.С., ЕИК *******възлизаща на 16
500, 00 /шестнадесет хиляди и петстотин/ лева.
Прокурор: ……………… Защитник:…………………..
/Красимир Тодоров/ /адв. Р.Ш./
Обвиняем:…………………..
/ Б. Г. /B. G. /
Преводач: ……………..
/С. А./
Съдът намира, че така изложеното споразумение не противоречи на
закона и морала, съдържа съгласие по въпросите предвидени по чл.381 от
НПК, изпълнена и процедурата по чл.382, ал.4 и ал.6 от НПК и няма пречка
споразумението да бъде одобрено и да се прекрати наказателното
производство, поради което и на основание чл.382, ал.7 от НПК
О П Р Е Д Е Л И:
ОДОБРЯВА споразумението постигнато между Т. и защитника на
обвиняемият Б. Г. /B. G./, роден на ********** год. в Република Т..
5
На назначеният по делото преводач С. Р. А. от с. Х., обл. Бл., да се
изплати възнаграждение за извършения устен превод в размер на 80 лева от
бюджета на съда.
ОСЪЖДА съгласно постигнатото споразумение обвиняемият Б. Г. /B.
G., роден на ********** год. в Република Т., да заплати на ОДМВР-
Благоевград сторените в досъдебното производство разноски в размер на
327,99 лв., както и да заплати на РС Гоце Делчев държавна такса в размер на 5
лв. за издаване на изпълнителен лист, в случай, че сумата не бъде заплатена.
ОСЪЖДА обвиняемият Б. Г. /B. G./, роден на ********** год. в
Република Т., да заплати на РС Гоце Делчев сторените в съдебното
производство разноски за възнаграждение за преводач в размер на 80 лв.,
както и да заплати на РС Гоце Делчев държавна такса в размер на 5 лв. за
издаване на изпълнителен лист, в случай, че сумата не бъде заплатена.
ОСЪЖДА съгласно постигнатото споразумение обвиняемият Б. Г. /B.
G., роден на ********** год. в Република Т., на основание чл. 343б, ал.5 от
НК да заплати в полза на държавата сумата 16 500, 00 /шестнадесет хиляди и
петстотин/ лева, представляваща равностойността на лек автомобил, марка и
модел “Т. Я.“, с номер на рама: V************, с peг. № СВ *******МЕ,
собственост на “О. А. - КЛОН С., ЕИК ************, послужило за
извършване на престъплението, както и да заплати държавна такса на РС Гоце
Делчев в размер на 5 /пет/ лева за издаване на изпълнителен лист, в случай, че
сумата не бъде заплатена.
ПРЕКРАТЯВА наказателното производство против обвиняемият Б. Г.
/B. G./, роден на ********** год. в Република Т.
Определението на съда за прекратяване на наказателното производство е
окончателно и не подлежи на обжалване.
Определението на съда в осъдителната част и частта за разноските
подлежи на обжалване пред ОС-Благоевград в 7-дневен срок от днес.
Протоколът се написа в съдебно заседание.
Заседанието завърши в 14: 52 часа.
Съдия при Районен съд – Гоце Делчев: _______________________
Секретар: _______________________
6
7