Протоколно определение по дело №6326/2024 на Софийски градски съд

Номер на акта: 6409
Дата: 27 декември 2024 г. (в сила от 3 януари 2025 г.)
Съдия: Мила Панайотова Лазарова
Дело: 20241100206326
Тип на делото: Частно наказателно дело
Дата на образуване: 10 октомври 2024 г.

Съдържание на акта

ПРОТОКОЛ
№ 6409
гр. София, 18.12.2024 г.
СОФИЙСКИ ГРАДСКИ СЪД, НО 9 СЪСТАВ, в публично заседание на
осемнадесети декември през две хиляди двадесет и четвърта година в следния
състав:
Председател:Мила П. Лазарова
при участието на секретаря ДИАНА Г. Д.А
и прокурора С. П. С.
Сложи за разглеждане докладваното от Мила П. Лазарова Частно наказателно
дело № 20241100206326 по описа за 2024 година.
На именното повикване в 10:00 часа се явиха:
ОСЪДЕНОТО ЛИЦЕ Р. Р. Д., нередовно призован, не се явява. Същият
се намира в Затвор в Р. Германия.
За него се явява адв. В. П., който представя пълномощно в днешното
съдебно заседание.

СТРАНИТЕ /поотделно/: Да се даде ход на делото.

СЪДЪТ като намери, че не е налице процесуална пречка за даване ход на
делото

О П Р Е Д Е Л И

ДАВА ХОД НА ДЕЛОТО

СНЕМА самоличност на осъденото лице, което не присъства в залата:
Р. Р. Д. с ЕГН **********, роден на **** г. гр. София, българин,
български гражданин, осъждан, с постоянен адрес: ул. ****, гр. София.

СЪДЪТ разясни правата на осъденото лице, като същото не присъства в
залата, както и правото му на отводи на съда, съдебния секретар и прокурора.

АДВ. П.: Наясно съм с правата на подзащитния ми. Нямам искания за
отводи.
1
ПРОКУРОРЪТ: Нямам искания за отводи.

СТРАНИТЕ (поотделно): Нямаме доказателствени искания.

СЪДЪТ с оглед изявлението на страните, и като намери че са изпълнени
предпоставките на чл. 271-275 НПК, и на основание чл. 276 НПК

О П Р Е Д Е Л И:

ДАВА ХОД НА СЪДЕБНОТО СЛЕДСТВИЕ

ДОКЛАДВА делото с искането на осъдения да търпи наложеното му
наказание "ЛИШАВАНЕ ОТ СВОБОДА" на територията на Р. България,
заедно с приложеното Удостоверение по чл. 4 от Рамковото решение, издадено
от немската държава.
(Прочете се).
ПРОКУРОРЪТ: Нямам доказателствени искания. Намирам делото за
изяснено от фактическа страна.
АДВ. П.: Нямам доказателствени искания.

СЪДЪТ с оглед липсата на доказателствени искания и на основание чл.
283 НПК
СЪДЪТ счете делото за изяснено от фактическа страна, поради което
ОПРЕДЕЛИ:


ПРОЧИТА и ПРИЕМА съдържащите се по делото писмени
доказателства.
ПРИКЛЮЧВА СЪДЕБНОТО СЛЕДСТВИЕ
ДАВА ХОД НА СЪДЕБНИТЕ ПРЕНИЯ
ПРОКУРОРЪТ: Считам, че от така постъпилите удостоверения от
немските власти имат необходимите реквизити и моля да признаете същите и
да приемете молбата от властите в Германия за поемане на изпълнението на
присъдата по отношение на българския гражданин Р. Р. Д. за деянието за което
е осъден от властите в Германия – престъпление по чл. 321, ал. 2 от Нк на Р.
България, т.е. участие в организирана престъпна група, което е наказуемо
съгласно българския наказателен кодекс с наказание "лишаване от свобода" до
6 години и е тежко умишлено. На същият е наложено наказание "лишаване от
свобода" за срок от 2 години и 6 месеца, което е в рамките на предвиденото в
2
закона на българското законодателство.
Съгласно чл. 8, ал.1 от Специалния закон не се изисква двойна
наказуемост за деянието тъй като се касае за участие в ОПГ.
В материалите по делото изрично е посочено, че осъденото лице е
участвало в съдебното заседание, когато е било постановено решението на
властите в Германия. Считам че самоличността на лицето е установена по
безспорен начин. Същата наказателна отговорност съгласно чл. 30 от НК на
РБ и няма данни да се ползва с имунитет.
Към момента остават повече от 6 месеца до изтърпяване на така
наложеното наказание по отношение на Р. Р. Д..
С оглед на изложеното моля да постановите решение, с което да
признаете постановения съдебен акт от властите в Германия и съгласно така
наложеното наказание от 2 години и 6 месеца "лишаване от свобода" при
първоначален общ режим по отношение на осъденото лице. Считам че следва
да бъде приспаднато времето през което лицето е било задържано под страна
и е било в затвора в Германия.
АДВ. П.: Налице е присъда на Окръжен съд Бамберг, ФРГермания,
която е влязла в сила на 17 юли 2024 г. с която е осъден българския гражданин
Р. Р. Д., като му е наложено наказание от 2 години и 6 месеца. Престъпленията
за които е осъден от НК на ФРГ съответстват на престъпления по чл. 321, ал 2
и чл. 209, ал. 1 от НК на Р. България. Моля да постановите решение с което да
признаете и приемете в изпълнение присъдата на Окръжен съд, гр. Бамберг,
ФРГермания като на основание чл.57, ал. 1, т. 3 от ЗИНЗС определите
първоначален „общ“ режим за изтърпяване на така наложеното наказание
"лишаване от свобода" .
На основание чл.12, ал.9 от ЗПИИСАННЛС следва да бъде зачетено и
приспадното от общия период на определеното наказание "лишаване от
свобода" изцяло срока на задържането в производството по допускане на
изпълнение на ЕЗА, считано от 19.09.2023г. до 22.09.2023 включително и от
12.12.2023 г. до 21.12.2023 г. включително, който срок е зачетен с влязлия в
сила съдебен акт, като един ден предварително задържане се зачита за два дни
лишаване от свобода, както и срока за задържане в наказателното
производство водено от ФРГ, считано от 22.12.2023 г. и изтърпяната част от
наказанието "лишаване от свобода" в затвора във ФРГ до фактическото
привеждане на осъдения в затвора гр. София, Р. България.

СЪДЪТ СЕ ОТТЕГЛИ НА ТАЙНО СЪВЕЩЕНИЕ.
СЪДЪТ след съвещание намира за установено следното:
Производството е по реда на чл. 12 и сл. от ЗПИИСАННЛСМВЛС.
Образувано е по молба на осъдения Р. Р. Д. с която е поискал да
изтърпява наложеното му с присъда от 20.06.2024г. на Окръжен съд, гр.
Бамберг, Р. Германия, влязла в сила на 17.07.2024г. наказание ЛОС в размер на
2г. и 6м. във връзка с рамково решение 2008/909/ПВР на съвета на ЕС от
27.11.2008г. за прилагане на принципа за взаимно признаване на съдебни
3
решения по наказателни дела.
От изпратения от немските власти съдебен акт, в превод на български
език и придружаващо го удостоверение по чл. 3 от ЗПИИСАННЛСМВЛС,
издадено по образец съгл. приложение 1, се установява, че с присъда от
20.06.2024г. на Окръжен съд, гр. Бамберг, Р. Германия, влязла в сила на
17.07.2024г., по което българския гражданин Р. Р. Д., роден на ****г., е бил
признат за виновен в извършването на престъпление по параграф 263,
параграф 1, 5, 25, 2 и 53 от НК на Р. Германия и му е било наложено наложено
едно общо наказание „лишаване от свобода“ за срок от 2 г. и 6 м.
Така посочените престъпления съответстват на престъпления по чл. 321,
ал. 2 от НК, за което се предвижда наказание до 6 г. ЛОС и по чл. 209, ал. 1 от
НК на Р. България, за което се предвижда наказание от 1 до 6г. ЛОС.
Предвид искането на осъдения да доизтърпи наложеното му наказание в
Р. България е било издадено Удостоверение по чл. 3 от ЗПИИСАННЛСМВЛС.
Същото е относимо към влезлия в сила съдебен акт – присъда от 20.06.2024г.
на Окръжен съд гр. Бамберг, Р. Германия, влязла в сила на 17.07.2024г., който
представлява съдебен акт по смисъла на чл. 1 от ЗПИИСАННЛСМВЛС.
Съдебният акт съдържа необходимите реквизити, предвидени както в чл. 4 от
Рамково решение 2008/909/ПВР на съвета на ЕС от 27.11.2008г. за прилагане
на принципа за взаимно признаване на съдебни решения по наказателни дела,
така и изискванията на Приложение 1 от българския ЗПИИСАННЛСМВЛС,
посочен е постоянния адрес на осъдения, който определя компетентността на
СГС в случая.
Престъпленията за които Д. е бил признат за виновен в Р. Германия не
попадат в списъка от престъпления, за които не се изисква двойна наказуемост
на осн. чл. 8, ал. 2 от ЗПИИСАННЛСМВЛС. От друга страна двойната
наказуемост е налице, доколкото Д. е осъден за престъпления, които
съставляват такива както по немското законодателство, така и по българското.
Не са налице основания за отказ за признаване на присъдата, предвидени
в чл. 15 от ЗПИИСАННЛСМВЛС, не се нарушава принципа „ne bis in idem” и
не е изтекла давността както по немското, така и по българското
законодателство.
Осъденото лице не се намира на българска територия, но от друга
държава, членка на ЕС и изрично е пожелал да търпи в Р. България
наложеното му наказание от чужд съд. Не са налице и възрастови ограничения
по отношение на наказателната отговорност.
От удостоверение по чл. 3 от ЗПИИСАННЛСМВЛС изрично се
установява, че осъденият е участвал в наказателното дело, по което е бил
признат за виновен и осъден на ЛОС от Окръжния съд в гр. Бамберг, Р.
Германия. В случая наказанието е започнато да се търпи от Д. на територията
на Р. Германия, като не се касае за остатък по-малък от 6 месеца и който
евентуално би бил пречка да се уважи молбата на осъдения.
Предвид факта, че Д. е осъден на наказание "ЛИШАВАНЕ ОТ
СВОБОДА" за срок от 2г. и 6м., то същия следва да изтърпи наказанието си
при първоначален „Общ“ режим на изтърпяване.
4
С оглед на така изложеното, настоящият съдебен състав счита, че са
налице основанията за признаване за изпълнение на представената присъда на
Окръжен съд гр. Бамберг, Р. Германия съобразно чл. 8 от
ЗПИИСАННЛСМВЛС, поради което и на осн. чл. 12 от ЗПИИСАННЛСМВЛС
следва да се признае и изпълни наказанието на осъдения във вида, в който е
наложено от немския съд, без да се налага приспособяване на осн. чл. 13 от
ЗПИИСАННЛСМВЛС.
Съдебният състав констатира, че изпълнението на наказанието е
започнало в Р. Германия, като до дата 23.09.2024г., когато е било издадено
удостоверение по чл. 4 Рамково решение 2008/909/ПВР на съвета на ЕС от
27.11.2008г. за прилагане на принципа за взаимно признаване на съдебни
решения по наказателни дела, осъденият е изтърпял 391 дни от това
наказание, като в броя на тези дни са включени както дните през които той е
търпял наказание ЛОС, така и дните през които той е бил задържан под
стража, вкл. и предварителен арест.
Предвид гореизложеното и на осн. чл. 12 от ЗПИИСАННЛСМВЛС,
СЪДЪТ
РЕШИ:
ПРИЗНАВА присъда от 20.06.2024г. на Окръжен съд, гр. Бамберг, Р.
Германия, влязла в сила на 17.07.2024г., по което българския гражданин Р. Р.
Д., е бил признат за виновен в извършването на престъпление по параграф
263, параграф 1, 5, 25, 2 и 53 от НК на Р. Германия, съответстващи на
престъпление по чл. 321, ал. 2 и чл. 209, ал. 1 от НК на Р. България, за които
му е било определено и наложено едно общо наказание „лишаване от свобода“
за срок от 2г. и 6м.
ОПРЕДЕЛЯ първоначален „Общ“ режим на изтърпяване на наказанието.
ПРИСПАДА на основание чл. 12, ал. 9 от ЗПИИСАННЛСМВЛС при
изпълнението на това наказание времето в което осъденият Р. Д. е бил
задържан под стража, както в Р. България, така и в Република Германия и
времето през което е изтърпявал наказание „лишаване от свобода“ по
постановената присъда.
ПРИСПАДА и времето до фактическото предаване на Р. Д. от Република
Германия в Република България за изпълнение на присъдата.
РЕШЕНИЕТО подлежи на обжалване и протест в 14-дневен срок от днес
пред САС.
След влизане в сила на решението, заверено копие от решението да се
изпрати на СГП за предприемане на действия по изпълнението.
След влизане в сила на решението заверено копие от решението да се
изпрати на ВКП и Министерство на Правосъдието.
На основание чл. 12, ал. 12 от ЗПИИСАННЛСМВЛС, след влизане в
сила на решението препис от същото в превод на немски език да се изпрати за
сведение на Прокуратурата към Окръжен съд гр. Бамберг, Р. Германия.
Протоколът изготвен в съдебно заседание, което приключи в 10:35
часа.
5
Съдия при Софийски градски съд: _______________________
Секретар: _______________________
6