Споразумение по дело №2249/2021 на Районен съд - Русе

Номер на акта: 335
Дата: 22 октомври 2021 г. (в сила от 22 октомври 2021 г.)
Съдия: Светлана Нейкова Нейчева
Дело: 20214520202249
Тип на делото: Наказателно дело от общ характер
Дата на образуване: 22 октомври 2021 г.

Съдържание на акта

ПРОТОКОЛ
№ 335
гр. Русе, 22.10.2021 г.
РАЙОНЕН СЪД – РУСЕ, II НАКАЗАТЕЛЕН СЪСТАВ, в публично
заседание на двадесет и втори октомври през две хиляди двадесет и първа
година в следния състав:
Председател:Светлана Н. Нейчева
при участието на секретаря Виолета К. Цветкова
и прокурора Васил Петров Господинов (РП-Русе)
Сложи за разглеждане докладваното от Светлана Н. Нейчева Наказателно
дело от общ характер № 20214520202249 по описа за 2021 година.
На именното повикване в 15:15 часа се явиха:
ОБВ. С. АРСЛ. /***/- редовно призован, явява се лично, доведен от ОЗ “Сл.арести”- гр.
Русе и с адв. К.Т. от АК- Русе, редовно упълномощен защитник от досъдебното
производство.
ЗА РП - Русе – уведомени, явява се прокурор В.Г.
Преводач С.М. И. – уведомен, явява се лично.

СЪДЪТ, след като съобрази, че обвиненото лице е чужд гражданин и не владее
писмено и говоримо български език по смисъла на чл. 395-б НПК намира, че на последния
следва да бъде назначен преводач от български език на турски език и обратно, поради което
и на основание чл. 395-е от НПК
ОПРЕДЕЛИ:

НАЗНАЧАВА за преводач от български език на турски език и обратно на обв.лице
С. АРСЛ. /***/ преводач С.М. И. като ПОСТАНОВИ да му се изплати възнаграждение в
размер на 30.00 лева от БС.

На основание чл. 395-е, ал.4 от НПК Съдът разяснява на преводача С.М. И. правата
и задълженията му по чл. 290, ал.2 от НК, чл. 360 от НК и чл. 142, ал.3 от НПК, като той
обеща да превежда правилно.

1
ПРЕВОДАЧ С. ИР. - Не желая да ми бъде връчен акта за назначаването ми.

Председателят на състава запита страните за становището им по даване ход на
делото:
ПРОКУРОРЪТ – Да се даде ход на делото.
АДВ. К.Т. – Да се даде ход на делото.
ОБВ. С. АРСЛ. /***/ ( чрез преводач) – Да се даде ход на делото.

СЪДЪТ, след като съобрази, че не са налице отрицателните предпоставки на чл. 271
ал.2 от НПК,
ОПРЕДЕЛИ:
ДАВА ХОД НА ДЕЛОТО

СЪДЪТ на основание чл.395-в от НПК разяснява на обвиненото С. АРСЛ. /***/
правото му да откаже писмен или устен превод на актовете по чл. 55, ал.3 от НПК и
документите по чл. 395-а от НПК.

ОБВ.ЛИЦЕ С. АРСЛ. /***/ (чрез преводач) – Не желая да ми бъде даден писмен
превод на протокола от съдебното заседание и споразумението. Желая да бъде извършен
устен превод на това, което се случва в залата.

На основание чл. 272 ал. 1, ал. 3 НПК Председателят на състава провери
самоличността на явилите се лица, както следва:
С. АРСЛ. /***/– 22 г., роден на ********** г. в град ***, със средно образование, неженен,
безработен, неосъждан в границите на Република България.

На основание чл. 274 ал.1 от НПК Председателят на състава разясни на страните
правото им на отвод срещу членовете на състава, прокурора, съдебния секретар и другите
участници в наказателния процес и те заявиха, че не желаят такъв.

На основание чл. 274 ал.2 от НПК Председателят на състава разясни на страните
правата им предвидени в НПК.

СЪДЪТ докладва: Постъпило е споразумение по досъдебно производство пр.
2
преписка № 6212/2021г. по описа на Районна прокуратура – Русе, ДП №194/2021г. по описа
на ГПУ–Русе при реда и условията на чл. 381, ал.1 от НПК, постигнато между обв. С.
АРСЛ. /***/ и неговия защитник – адв. К.Т. от АК-Русе и прокурор от РРП, с което се
предлага наказателното производство по НОХД № 2249/2021 г. да бъде прекратено.

ПРОКУРОРЪТ – Поддържаме така представеното споразумение и моля да го
одобрите като непротиворечащо на закона и морала.
АДВ. К.Т. - Поддържам така представеното споразумение и моля да го одобрите
като непротиворечащо на закона и морала.

ОБВ. С. АРСЛ. /***/ (чрез преводач) –Запознат съм и съм съгласен с така
представеното споразумение. Наясно съм с наказанието.
Разбирам обвинението. Признавам вината си. Разбирам последиците от
споразумението. Съгласен съм с тях. Доброволно подписах споразумението. Не ми е
оказвано физическо или психическо насилие.

СЪДЪТ на основание чл. 382 ал. 6 от НПК
ОПРЕДЕЛИ:
ВПИСВА споразумението постигнато между РРП, обв С. АРСЛ. /***/ и неговия
защитник адв. К.Т. от АК-Русе със следното съдържание:


СПОРАЗУМЕНИЕ:

НА ОСН. ЧЛ.381 НПК СТРАНИТЕ ПО НАСТОЯЩОТО СПОРАЗУМЕНИЕ
ПОСТИГНАХА СЪГЛАСИЕ ПО СЛЕДНИТЕ ВЪПРОСИ:

На основание чл. 381, ал. 5, т. 1 от НПК:

Обвиняемият С. АРСЛ. /***/, роден на ********** г. в град ***,
се признава за виновен в това, че:

3
На 03.10.2021 год. в гр. Русе, на съвместен българо – румънски ГКПП
“Дунав мост“ – трасе изход – Гюргево направил опит да излезе през границата
на страната без разрешението на надлежните органи на властта – служител на
ГКПП – ГПУ - Русе, като деянието му е останало недовършено поради
независещи от волята му причини.
Престъпление по чл. 279 ал. 1, вр.чл.18, ал.1 от НК. ЕИСПП № на
престъпление: АЛХ22100149АТК.
и
На 03.10.2021 г. в гр. Русе, на съвместен българо – румънски ГКПП
„Дунав мост” Русе – Гюргево, съзнателно се ползвал от преправен
чуждестранен официален документ за самоличност – украински паспорт №
*** г., на който е предаден вид че е издаден от компетентните органи на
Република ***, на името на ***, украински гражданин, с цел да бъде ползван,
като от него за самото му съставяне не може да се търси наказателна
отговорност.
Престъпление по чл.316 във вр. с чл.308, ал.2 във вр. с ал.1 от НК.
ЕИСПП ПР № АЛХ22100158АТЖ.

На основание чл. 381, ал. 3 от НПК:

От престъплението няма причинени съставомерни имуществени вреди,
подлежащи на възстановяване.

На основание чл. 381, ал. 5, т. 2 и т. 4 от НПК:

Страните по споразумението договарят следният вид и размер на
наказанието:
За извършеното от обвиняемия С. АРСЛ. /***/, роден на ********** г. в
град ***:
- престъпление по чл. 279 ал. 1, вр. чл.18, ал.1 от НК, се определя
следното наказание при условията на чл.54, ал.1 от НК – „Лишаване от
4
свобода” за срок от ЕДНА ГОДИНА и „Глоба” в размер на 100 лв.
– престъпление по чл.316 във вр. с чл.308, ал.2 във вр. с ал.1 от НК се
определя следното наказание при условията на чл.54, ал.1 от НК – „Лишаване
от свобода” за срок от ЕДНА ГОДИНА.
На основание чл.23, ал.1 от НК се определя едно общо наказание, а
именно най-тежкото от двете наказания – „Лишаване от свобода” за срок от
ЕДНА ГОДИНА и „Глоба” в размер на 100 лева.

На основание чл.66, ал.1 от НК, изпълнението на наложеното наказание
лишаване от свобода за срок от ЕДНА ГОДИНА се отлага за изпитателен
срок от ТРИ ГОДИНИ.

На основание чл.59, ал.1 от НК, се приспада времето през което
осъденият е бил задържан на 03.10.2021г. със Заповед за задържане № 5403зз-
194/03.10.2021г., за срок до 24 часа на основание чл. 72, ал.1, т.1 от ЗМВР, с
Постановление за задържане на обвиняем на основание чл.64, ал.2 от НПК,
считано от 22,50 часа на 04.10.2021г. и с протоколно определение
№1690/06.10.2021 г. по ЧНД №20214520202128/2021 г. на РС гр. Русе, ІV н.с.,
влязло в сила на 12.10.2021г., му е взета мярка за неотклонение
“ЗАДЪРЖАНЕ ПОД СТРАЖА”, до датата на одобряване на споразумението.

Възпитателната работа спрямо обвиняемата за времето на условното
осъждане се възлага на служителите от Д “Миграция“ при МВР.

На основание чл. 381, ал. 5, т. 6 от НПК.

Приобщената по делото турска лична карта с № *** г., издадена на С.
АРСЛ. /***/, роден на ********** г. в град ***, следва да бъде върната на С.
АРСЛ. /***/, роден на ********** г. в град ***.

На основание чл.53, ал.1, б.„а“ от НК приобщеното по делото веществено
доказателство – украински паспорт № *** г., на който е предаден вид че е
5
издаден от компетентните органи на Република ***, на името на ***, СЕ
ОТНЕМА В ПОЛЗА НА ДЪРЖАВАТА, като същото следва да бъде
унищожено като вещ без стойност.


На основание чл.189, ал.3 от НПК направените разноски в хода на
досъдебното производство в размер на 118.18 лева /за изготвяне на съдебно
технически експертизи на документи/ следва да се заплатят от обвиняемия в
полза на РД “ГП“ – гр. Русе.




След одобряване от съда на настоящото споразумение с определение по
реда на чл. 382 ал.7 от НПК, същото има последиците на влязла в сила
присъда.

По чл. 381, ал. 6 от НПК, страните подписват Споразумението:



ПРОКУРОР: .................................

/В.Г./



ЗАЩИТНИК: .....................................

/АДВ. К.Т. /
6



Разбирам и съм съгласен със споразумението и настъпващите от него
последици, които приемам изцяло. Отказвам се от съдебно разглеждане на
досъдебно пр. преписка № 6212/2021г. по описа на Районна прокуратура –
Русе, ДП №194/2021г. по описа на ГПУ–Русе по общия ред. Споразумението
подписвам доброволно.



ОБВИНЯЕМ: ..............................

/ С. АРСЛ. /***//




ПРЕВОДАЧ:…………………………..
(С. ИР.)







СЪДЪТ, след като съобрази изявлението на обвиняемия,
обстоятелството, че престъпленията са формални и от тях няма настъпили
7
имуществени вреди и се запозна с представеното в днешното съдебно
заседание споразумение намира, че същото не противоречи на закона и
морала и следва да бъде одобрено, а наказателното производство по НОХД
№ 2249/2021 г. по описа на РС - Русе прекратено.
Така мотивиран и на основание чл. 382, ал. 7 от НПК,
О П Р Е Д Е Л И: №

ОДОБРЯВА постигнатото споразумение между РРП, С. АРСЛ. /***/ и
защитника му адв. К.Т. от АК-Русе за две престъпления: по чл. 279 ал. 1,
вр.чл.18, ал.1 от НК и по чл.316 във вр. с чл.308, ал.2 във вр. с ал.1 от НК.

ОТМЕНЯ мярката за неотклонение „ЗАДЪРЖАНЕ ПОД СТРАЖА“
взета спрямо обв. С. АРСЛ. /***/, роден на ********** г. в град ***.

ПРЕКРАТЯВА наказателното производство по НОХД № 2249/2021 г.
по описа на РС - Русе, втори наказателен състав, поради постигнатото
споразумение.

ОПРЕДЕЛЕНИЕТО е окончателно.

ЗАСЕДАНИЕТО приключи в 15:20 часа.
ПРОТОКОЛЪТ се изготви в съд.заседание.

Съдия при Районен съд – Русе: _______________________
Секретар: _______________________
8