Споразумение по дело №478/2024 на Районен съд - Свиленград

Номер на акта: 169
Дата: 26 юни 2024 г. (в сила от 26 юни 2024 г.)
Съдия: Добринка Димчева Кирева
Дело: 20245620200478
Тип на делото: Наказателно дело от общ характер
Дата на образуване: 25 юни 2024 г.

Съдържание на акта Свали акта


ПРОТОКОЛ
№ 169
гр. Свиленград, 26.06.2024 г.
РАЙОНЕН СЪД – СВИЛЕНГРАД, ВТОРИ НАКАЗАТЕЛЕН
СЪСТАВ, в публично заседание на двадесет и шести юни през две хиляди
двадесет и четвърта година в следния състав:
Председател:Добринка Д. Кирева
при участието на секретаря ВАСИЛЕНА В. КОСТАДИНОВА
и прокурора М. М. К.
Сложи за разглеждане докладваното от Добринка Д. Кирева Наказателно
дело от общ характер № 20245620200478 по описа за 2024 година.
На именното повикване в 14:00 часа се явиха:
Производство по реда на глава ХХІХ от НПК.
Страна Районна прокуратура – Хасково, Териториално отделение -
Свиленград, редовно призована, изпраща представител Зам.Р.прокурор М.
К..
Подсъдимият Т. К. Д., редовно призован, се явява лично и с адв. Г. Б.,
служебен защитник от бързото производство.
В залата присъства преводач А. З. М., редовно призована.
Адв. Б. – Заявявам, че подзащитният ми в настоящото производство ще
се ползва от арабски език.
Съдът като взе предвид, че подсъдимият Т. К. Д. не владее български
език и предвид изричното изявление на защитника му, че желае да се ползва
от арабски език в настоящото производство, намира, че на същия следва да
бъде назначен преводач, като поименно определя А. З. М., която да извърши
устен превод от български език на арабски език и обратно, водим от което и
на основание чл.142, ал.1 от НПК.
О П Р ЕД Е Л И:
НАЗНАЧАВА на подсъдимия Т. К. Д. преводач А. З. М., която да
извърши устен превод от български език на арабски език и обратно при
възнаграждение в размер на 50 лева, платими от бюджета на съда.
Да се издаде РКО.


1
Сне се самоличността на преводача.
Преводач А. З. М., родена на *********** година в град Кир, Ливан,
ливанка, ливанска гражданка, живуща в град ***************, област
Хасково, със средно образование, вдовица, неосъждана, без родство, спорове
и дела с подсъдимия и другите участници в производството.
Преводачът А. З. М. – Владея писмено и говоримо арабски език.
Преводачът предупреден за наказателната отговорност по чл. 290, ал.
2 от НК, който предвижда за даване на неверен превод пред съд наказание
„Лишаване от свобода” до 5 години.
Преводач А. З. М. – Обещавам да направя верен превод.
На преводача се разясниха правата и задълженията му.
Преводач А. З. М. – Ясни са ми правата и задълженията.

По хода на делото.
Прокурорът – Да се даде ход на делото.
Адв. Б. – Да се даде ход на делото.
Подсъдимият Т. К. Д. /чрез преводача/ - Ход на делото. Разбирам се с
преводача и заявявам, че не възразявам този преводач да извършва превода по
делото.
Съдът намира, че не са на лице процесуални пречки за даване ход на
делото, поради което
О П Р Е Д Е Л И:
ДАВА ХОД НА ДЕЛОТО.

Сне се самоличността на подсъдимия чрез преводача.
Подсъдимият Т. К. Д. /****************/, с ЕГН: **********, с ЛНЧ:
************* (по НБД с имена Т. Д. К.) , роден на ************ година в
село *************, Сирия, арабин по произход, сирийски гражданин, с
постоянен и настоящ адрес: град ************, община Стамболийски,
област Пловдив, женен, с основно образование, шофьор на товарен
автомобил, неосъждан /реабилитиран по право към 07.07.2023г. на основание
чл.86,ал.1,т.1 от НК/.
Подсъдимият Т. К. Д. - Госпожо съдия, имената ми с които е водено
наказателното производство Т. К. Д. и имената по документи Т. Д. К.,са мои
,за което по наказателното производство има приложено удостоверение за
идентичност на имената.



2
На основание чл. 274, ал. 1 от НПК се разясниха на страните правото
им на отводи срещу състава на съда, прокурора, защитника, съдебния
секретар и преводача.
Прокурорът – Нямам искания за отводи и възражения против състава
на съда, защитника на подсъдимия, секретаря и преводача.
Адв. Б. – Нямам искания за отвод и възражения срещу състава на съда,
прокурора, секретаря и преводача.
Подсъдимият Т. К. Д. /чрез преводача/ - Не възразявам против състава
на съда, прокурора, защитника, секретаря и преводача.

На основание чл. 274, ал. 2 от НПК се разясниха на страните правата
им предвидени в НПК.
Подсъдимият Т. К. Д. /чрез преводача/ - Запознат съм с правата си по
НПК.


Прокурорът – Представили сме споразумение, което сме подписали
със защитника на подсъдимия Т. К. Д., което поддържам и с което уреждаме
всички въпроси по чл. 381, ал. 5 от НПК. Моля производството по делото да
бъде прекратено с одобряване на представеното споразумение.
Адв. Б. - Поддържам споразумението, което е подписано. Моля
производството по делото да бъде прекратено с одобряване на представеното
споразумение.
Подсъдимият Т. К. Д. /чрез преводача/ – Поддържам споразумението,
което сме подписали. Моля, производството по делото да бъде прекратено с
одобряване на представеното споразумение.


На основание чл. 382, ал. 4 от НПК, Съдът запитва подсъдимия Т. К. Д.,
разбира ли обвинението, признава ли се за виновен, разбира ли последиците
от споразумението, съгласен ли е с тях и доброволно ли е подписал
споразумението.
Подсъдимият Т. К. Д. /чрез преводача/ - Разбирам обвинението.
Признавам се за виновен. Разбирам последиците от споразумението и съм
съгласен с тях. Известно ми е, че одобреното споразумение има характера на
влязла в сила присъда. Подписал съм споразумението доброволно.



Съдът, след като взе предвид категоричното и безусловно съгласие
3
относно съдържанието на окончателното споразумение и доколкото не
предлага на основание чл.382, ал.5 от НПК, промени в постигнатото
споразумение,

О П Р Е Д Е Л И:


ВПИСВА съдържанието на окончателното споразумение в съдебния
протокол, както следва:


Днес, 26.06.2024 година в град Свиленград между подписаните: М. К.
Зам.Р.Прокурор при Районна прокуратура гр.Хасково, ТО – гр.Свиленград и
Г. А. Б. – адвокат от Адвокатска колегия – гр.Хасково, служебен защитник на
Т. К. Д. , обвиняем по Бързо производство № 146/2024 година по описа на
ГПУ – Свиленград, като констатирахме, че са налице условията, визирани в
чл. 381 и следващите от НПК, постигнахме помежду си Споразумение за
решаване на делото, включващо съгласието по всички въпроси, посочени в
чл. 381, ал. 5 от НПК, а именно:


1. Обвиняемият Т. К. Д. , ЕГН: **********, ЛНЧ: *************, роден
на ************ г. в село *************, Сирия, сирийски гражданин,
арабин по произход, с постоянен и настоящ адрес: град ****************,
женен, неосъждан, с основно образование, шофьор на товарен автомобил,
притежаващ Удостоверение за пътуване зад граница на бежанец с №
*************, с адрес за призоваване: град **************,

се признава за виновен в това, че

на 18.06.2024 годна на ГКПП „Капитан Андреево” – шосе, общ.
Свиленград, област Хасково, съзнателно се ползвал от неистински официален
чуждестранен документ – сирийско международно свидетелство за
управление на моторно превозно средство (МПС) с № 000725, издадено на
името на ************ (Т. К.), роден през ********** година, като от него за
самото съставяне не може да се търси наказателна отговорност
-престъпление по чл. 316, вр.чл. 308, ал. 2, вр.ал. 1 от НК.


За извършеното престъпление по чл. 316, вр.чл. 308, ал. 2, вр.ал. 1 от
4
НК от обвиняемия Т. К. Д. и на основание чл. 316, вр.чл. 308, ал. 2, вр.ал. 1,
вр.чл. 54, ал. 1 от НК се налага наказание „Лишаване от свобода” за срок
от 8 (осем) месеца .

На основание чл. 66, ал. 1 от НК изпълнението на така наложеното
наказание „Лишаване от свобода” се отлага за срок от 3 (три) години.

2. Веществените доказателства по делото, а именно: 1 брой неистински
официален чуждестранен документ – свидетелство за управление на МПС –
сирийско международно свидетелство за управление на МПС с № 000725,
издадено на името на ************ (Т. К.), роден през ********** година, на
основание чл. 112, ал. 4 от НПК, да остане приложено към материалите по
делото.

3. На основание чл. 189, ал. 2 от НПК, направените по делото разноски в
размер на 90 лева за преводач, да останат за сметка на органа на Бързото
производство, а направените по делото разноски за Техническа експертиза в
размер на 296.21 лева, на основание чл. 189, ал. 3 от НПК, да бъдат заплатени
от обвиняемия.

4. От престъплението, извършено от обвиняемият Т. К. Д. не са
причинени имуществени вреди, подлежащи на възстановяване и
обезпечаване.

За посоченото по-горе престъпление от общ характер, чл. 381, ал. 2 от
НПК допуска постигането на Споразумение за решаване на делото.

На обвиняемия Т. К. Д., чрез преводача от български на арабски език и
обратно А. З. ********** К. с ЕГН ********** от град ***************,
област Хасково, предупреден за отговорността по чл. 290, ал. 2 от НК, му
беше разяснен смисъла и последиците на настоящото Споразумение и същия
декларира, че се отказва от съдебно разглеждане на делото по общия ред.








5


ДЕКЛАРАЦИЯ


Подписаният Т. К. Д. , ДЕКЛАРИРАМ, че съм съгласен със сключеното
споразумение, досежно извършеното от мен престъпление и се отказвам от
съдебно разглеждане на делото по общия ред, чието съдържание ми бе
прочетено и разяснено чрез преводача А. З. ********** К. с ЕГН **********
от град ***************, област Хасково,.


ПРЕВОДАЧ:............................... ОБВИНЯЕМ:....................................
(А. З. М.) (Т. К. Д.)



СПОРАЗУМЕЛИ СЕ:


РАЙОННА ПРОКУРАТУРА – ХАСКОВО,
ТО – СВИЛЕНГРАД
Зам.Р. ПРОКУРОР:................................. ЗАЩИТНИК:..................................
(М. К.) (адв.Г. Б.)


ОБВИНЯЕМ:.................................
(Т. К. Д.)



Настоящото Споразумение и Декларация се преведоха от български
език на арабски език на обвиняемия от преводача А. З. ********** К. с ЕГН
********** от град ***************, област Хасково, предупредена за
отговорността по чл. 290, ал. 2 от НК.

ПРЕВОДАЧ:...........................................
(А. З. М.)
6





Съобразявайки се с текста на окончателното споразумение, Съдът
намира, че то не противоречи на закона и морала и следва да бъде одобрено.
Поради гореизложеното и на основание чл. 382, ал.7 НПК, Съдът

О П Р Е Д Е Л И: №
СПОРАЗУМЕНИЕ:
ОДОБРЯВА постигнатото между Зам.Р.прокурор М. К. при Районна
прокуратура – Хасково, ТО - Свиленград и адв. Г. Б. от АК – Хасково –
защитник на подсъдимия Т. К. Д. от град Стамболийски СПОРАЗУМЕНИЕ,
както следва:
І. ПРИЗНАВА подсъдимия Т. К. Д. /****************/, с ЕГН:
**********, с ЛНЧ: ************* (по НБД с имена Т. Д. К.) , роден на
************ година в село *************, Сирия, арабин по произход,
сирийски гражданин, с постоянен и настоящ адрес: град ************,
община Стамболийски, област Пловдив, женен, с основно образование,
шофьор на товарен автомобил, неосъждан /реабилитиран по право към
07.07.2023г. на основание чл.86,ал.1,т.1 от НК/,
ЗА ВИНОВЕН в това, че
на 18.06.2024 годна на ГКПП „Капитан Андреево” – шосе, общ.
Свиленград, област Хасково, съзнателно се ползвал от неистински официален
чуждестранен документ – сирийско международно свидетелство за
управление на моторно превозно средство (МПС) с № 000725, издадено на
името на ************ (Т. К.), роден през ********** година, като от него за
самото съставяне не може да се търси наказателна отговорност -
престъпление по чл. 316, вр.чл. 308, ал.2, вр. ал.1 от НК,
поради което и на основание чл. 316, вр.чл. 308, ал.2, вр. ал.1, вр.
чл.54, ал.1 от НК, ГО ОСЪЖДА на наказание „ЛИШАВАНЕ ОТ
СВОБОДА “ за срок от 8 (осем) месеца.
ОТЛАГА на основание чл.66, ал.1 от НК изпълнението на така
наложеното наказание „Лишаване от свобода” за срок от 3 (три) години.
ПОСТАНОВЯВА на основание чл.112, ал.4 от НПК, вещественото
доказателство по делото, а именно: 1 брой неистински официален
чуждестранен документ – свидетелство за управление на МПС – сирийско
международно свидетелство за управление на МПС с № 000725, издадено на
7
името на ************ (Т. К.), роден през ********** година /л.29 по
делото/, ДА ОСТАНЕ приложена по делото.
ПОСТАНОВЯВА, на основание чл.189, ал.2 от НПК, направените в
Бързото производство разноски в размер на 90 лв. (деветдесет лева), ДА
ОСТАНАТ за сметка на органа на Бързото производство, а сторените в
съдебното производство разноски в размер на 50 лева, ДА ОСТАНАТ – за
сметка на съда.
ОСЪЖДА на основание чл. 189, ал. 3 от НПК, подсъдимия Т. К. Д., със
снета по делото самоличност, ДА ЗАПЛАТИ в полза на Държавата, по
бюджета на МВР, вносими по сметка на РД „ГП” – Елхово, направените по
делото разноски в размер на 296,21 лв., произтичащи от изготвяне на
експертиза по бързото производство.
С оглед горното и на основание чл. 24, ал. 3 от НПК, Съдът
О П Р Е Д Е Л И:
ПРЕКРАТЯВА наказателното производство по НОХД № 478/2024
година по описа на Районен съд – Свиленград, водено срещу Т. К. Д. за
престъпление по чл. 316, вр.чл. 308, ал.2, вр. ал.1 от НК.
ОПРЕДЕЛЕНИЕТО не подлежи на обжалване или протест.

Прокурорът – Госпожо Съдия, с оглед приключване на производството
с влязъл в сила съдебен акт, моля мярката за неотклонение на подсъдимия Т.
К. Д. да бъде отменена.
Адв. Б. – Съгласен съм със становището на представителя на РП –
Хасково, ТО - Свиленград.
Подсъдимият Т. К. Д. - Придържам се към казаното от защитника ми.
Съдът счита, че доколкото наказателното производство е прекратено с
влязъл в сила съдебен акт, с което подсъдимият е осъден на наказание
„Лишаване от свобода“, чието изтърпяване е отложено, то следва мярката за
неотклонение, взета спрямо подсъдимия Т. К. Д. на бързото производство да
бъде отменена на основание чл.309, ал.4 от НПК,
Мотивиран от горното, съдът
О П Р Е Д Е Л И : №
ОТМЕНЯ взетата на бързото производство мярка за неотклонение
“ГАРАНЦИЯ” в размер на 500 лева /невнесена/, спрямо подсъдимият Т. К.
Д. /****************/, с ЕГН: **********, с ЛНЧ: ************* (по НБД с
имена Т. Д. К.), роден на ************ година в село *************, Сирия,
арабин по произход, сирийски гражданин, с постоянен и настоящ адрес: град
************, община Стамболийски, област Пловдив, женен, с основно
образование, шофьор на товарен автомобил, неосъждан /реабилитиран по
право към 07.07.2023г. на основание чл.86,ал.1,т.1 от НК/.
ОПРЕДЕЛЕНИЕТО не подлежи на обжалване или протест.
8

СЪДИЯ:……………………
/Д.Кирева/

Подсъдимият Т. К. Д. /чрез преводача/ на основание чл.395в от НПК -
Заявявам, че не желая да ми бъде връчен писмен превод на одобреното от
Съда Споразумение.

Адв. Б. – Моля да ми бъде издаден незаверен препис от протокола от
днешното съдебно заседание.
Съдът намира искането за основателно, поради което
ОПРЕДЕЛИ:
ДА СЕ ИЗДАДЕ незаверен препис от съдебния протокол от днешното
съдебно заседание на адв. Б..

Заседанието завърши в 14.10 часа.
Протоколът се изготви в съдебно заседание.
Съдия при Районен съд – Свиленград: _______________________
Секретар: _______________________
9