Споразумение по дело №541/2025 на Окръжен съд - Хасково

Номер на акта: 27
Дата: 3 юли 2025 г. (в сила от 3 юли 2025 г.)
Съдия: Боряна Петрова Бончева-Димитрова
Дело: 20255600200541
Тип на делото: Наказателно дело от общ характер
Дата на образуване: 1 юли 2025 г.

Съдържание на акта


ПРОТОКОЛ
№ 27
гр. ХАСКОВО, 03.07.2025 г.
ОКРЪЖЕН СЪД – ХАСКОВО, IV-ТИ СЪСТАВ, в публично заседание
на трети юли през две хиляди двадесет и пета година в следния състав:
Председател:БОРЯНА П. БОНЧЕВА-

ДИМИТРОВА
при участието на секретаря СИЛВИЯ Г. ДЕЛЧЕВА
и прокурора Е. П. И.
Сложи за разглеждане докладваното от БОРЯНА П. БОНЧЕВА-ДИМИТРОВА
Наказателно дело от общ характер № 20255600200541 по описа за 2025
година.
На именното повикване в 14:00 часа се явиха:
Производството е по реда на чл. 381 и сл. от НПК.

За ОКРЪЖНА ПРОКУРАТУРА – Хасково, редовно уведомени, се
явява прокурорът Е. И..
ОБВИНЯЕМИЯТ Й. А. /O. A./, се довежда от органите на ОЗ
„Охрана“ - Хасково.
Явява се и упълномощеният му защитник адв. И. И..
В качеството на преводач се явява Л. А. Е..

ОБВИНЯЕМИЯТ Й. А. /чрез преводача/: Владея *** език и желая
да ми се превежда на този език.

Съдът, като взе предвид, че обвиняемият Й. А. е *** гражданин и
не владее български език, намира, че ще следва да му бъде назначен преводач
в лицето на Л. А. Е., която да извърши устен превод на всички процесуални
действия в съдебното заседание от *** на български език и обратно - от
1
български на *** език, поради което
О П Р Е Д Е Л И:

НАЗНАЧАВА за преводач на обвиняемия Й. А. по НОХД №
541/2025 г. по описа на Окръжен съд - Хасково - Л. А. Е., която да извърши
устен превод на всички процесуални действия по делото от български език на
*** език и обратно – от *** език на български език.
Сне се самоличността на преводача.
Л. А. Е. – родена на *** г. в гр. ***, **** гражданка, *****, *****,
с **** образование, без родство със страните по делото.
Предупредена за отговорността по чл. 290, ал. 2 от НК.
ПРЕВОДАЧЪТ Л. А. Е.: В състояние съм да извърша превода.
Владея *** език писмено и говоримо. Разбирам се с обвиняемия.
ОБВИНЯЕМИЯТ Й. А. /чрез преводача/: Разбирам се с преводача.
Съгласен съм назначения преводач да извърши превода по делото.

По хода на делото:
ПРОКУРОРЪТ: Да се даде ход на делото.
АДВ. И.: Да се даде ход на делото.
ОБВИНЯЕМИЯТ Й. А. /чрез преводача/: Да се гледа делото.

Съдът намира, че не са налице процесуални пречки за даване ход
на делото, поради което
О П Р Е Д Е Л И:

ДАВА ХОД НА ДЕЛОТО.
На основание чл.272, ал.1 от НПК, съдът пристъпи към снемане
самоличността на обвиняемия чрез преводача.

Обвиняемият Й. А. /O. A./ - роден на ********** г. в гр. **, обл.
2
***, Р.***, *** гражданин, ***, с персонален № ****, документ за
самоличност - *** паспорт № ***, изд. на ***г. от Р.***, с *** образование,
****, ****, ******* във фирма „***“, жив. Р.***, обл. ***, общ. ***, кв. „***“,
ул. „***“, № ***.

На основание чл.274, ал.1 от НПК, съдът запозна страните с
правото им на отводи против състава на съда, секретаря, прокурора и
защитника.
ПРОКУРОРЪТ: Нямам искания за отводи.
АДВ. И.: Нямам искания за отводи.
ОБВИНЯЕМИЯТ Й. А. /чрез преводача/: Нямам искания за отводи.

На основание чл.274, ал.2 от НПК, съдът запозна обвиняемия с
правата, с които разполага в наказателния процес.
АДВ. И.: Разяснени са правата и задълженията на подзащитния ми,
запознат е с тях.
ОБВИНЯЕМИЯТ Й. А. /чрез преводача/: Запознат съм с правата,
които имам в наказателния процес.

На основание чл.395а, чл.359в и чл.395д от НПК, съдът разясни
на обвиняемия правото му да поиска писмен превод на актовете на съда, както
и на други документи, касаещи правото му на защита, да откаже такъв и да
възрази срещу точността на превода във всяко положение на делото.
ОБВИНЯЕМИЯТ Й. А. /чрез преводача/: Разбрах това, което ми
разясни съдът. Не желая писмен превод на актовете на съда.

Съдът докладва делото.

ПРОКУРОРЪТ: Госпожо Председател, поддържам депозираното
споразумение във вида, в който е внесено в съда. Моля съдържанието му да
бъде вписано в протокола.
3
АДВ. И.: Поддържаме споразумението. Й. А. е запознат със
съдържанието му, лично го подписа и е наясно, че при евентуалното му
одобрение, той ще напусне съдебната зала осъден, с оглед и на което, ще
молим за съдебен акт в този смисъл. Да се впише.
ОБВИНЯЕМИЯТ /чрез преводача/: Поддържам споразумението и
моля то да бъде вписано в протокола от днешното съдебно заседание.

На основание чл.382, ал.4 от НПК, съдът разясни на обвиняемия,
че споразумението има последици на влязла в сила присъда и го запита:
разбира ли обвинението, признава ли се за виновен, разбира ли последиците
от споразумението, съгласен ли е с него, доброволно, сам и лично ли е
подписал споразумението, след което същият заяви:
ОБВИНЯЕМИЯТ Й. А. /чрез преводача/: Разбирам в какво съм
обвинен. Признавам се за виновен. Ясни са ми последиците от
споразумението и съм съгласен с тях. Сам, лично и доброволно подписах
споразумението. Ясно ми е, че одобреното от съда споразумение има
последици на влязла в сила присъда. Наясно съм и съм съгласен с
определеното ми наказание. Моля споразумението да се впише в протокола от
съдебно заседание. Отказвам се от разглеждане на делото по общия ред.

Съдът, като взе предвид становищата на страните, намира, че
съдържанието на постигнатото споразумение следва да бъде вписано в
съдебния протокол, поради което и на основание чл. 382, ал. 6 от НПК




О П Р Е Д Е Л И:

ВПИСВА съдържанието на постигнатото споразумение по
Досъдебно производство ДП № ***/*** г. по описа на ТД Митница Бургас,
преписка № ***/*** г. по описа на Окръжна прокуратура гр.Хасково, за
4
прекратяване на наказателното производство в съдебния протокол, както
следва:
Днес *** г. в гр.Хасково, на основание чл.381 ал.1 от НПК между
Е. И. - прокурор в Окръжна прокуратура гр.Хасково и адвокат И. И. от АК -
Хасково, защитник на Й. А. /O. A./, роден на ********** г. в гр.***, обл. ****,
Р.***, *** гражданин, с персонален № ***, обвиняем по ДП № ***/*** г. по
описа на ТД Митница Бургас, пр. № ***/**** г. по описа на Окръжна
прокуратура гр. Хасково се сключи настоящото споразумение за решаване на
делото, съгласно което:
1.Обвиняемият: Й. А. /O. A./, роден на ********** г. в гр.***, обл.
****, Р.***, **** гражданин, ****, с персонален № ***, документ за
самоличност - *** паспорт № ***, изд. на **** г. от Р.***, с *** образование,
*****, *****,****** във фирма „****, жив. Р.****, обл. ***, общ. ***, кв.
„****“, ул. „***“, № ***,
СЕ ПРИЗНАВА ЗА ВИНОВЕН ЗА ТОВА, ЧЕ: На 17.12.2024 г.
през ГКПП “Капитан Андреево”, общ.Свиленград, обл.Хасково, с лекотоварен
автомобил марка „***“, с per. № ****, без надлежно разрешително направил
опит да пренесе през границата на страната, от Република България в
Република Турция, високорисково наркотично вещество - кокаин, с общо нето
тегло 4 983 грама, със съдържание на активен наркотичнодействащ компонент
кокаин 66,07% /тегловни процента/ на обща стойност 1 121 155,07 лева, като
деянието е останало недовършено по независещи от него причини -
престъпление по чл.242 ал.2, предл.1 вр.чл.18, ал.1 от НК.
Престъплението е извършено виновно, при форма на вината - пряк
умисъл.
2.За така извършеното престъпление на обвиняемия Й. А. със
снета по-горе самоличност, на основание по чл.242 ал.2 вр.чл.18 ал.1 и във
вр.чл.55 ал.1 т.1 и ал.2 от НК се налага наказание „лишаване от свобода” за
срок от 4 /четири/ години, което да се изтърпи при първоначален общ режим и
„глоба“ в размер на 50 000 /петдесет/ хиляди лева.
На основание чл.59 ал.1 т.1 от НК се приспада времето, през което
обвиняемият е бил задържан, считано от 18.12.2024 г. до влизане на
споразумението в сила.
5

3.Относно веществените доказателства:
- Предметът на престъплението, а именно наркотично вещество -
4 983 грама кокаин - 4 980 грама остатък след вземане на представителна
проба с нето тегло 3 грама /2,62 грама остатък след изследване/, със
съдържание на активен наркотично действащ компонент кокаин 66 07 %,
предадени в Агенция Митници, ЦМУ-София, на основание чл.242 ал.7 от НК,
да се отнеме в полза на държавата и да се унищожи по реда на ЗКНВП;
- Опаковките от наркотичното вещество да се отнемат в полза на
държавата и унищожат като вещи без стойност;
- Мобилен телефонен апарат марка „****“, модел „***“ с
1МЕП:*** и IMEI2: ****, с поставена в него сим- карта с фабричен №***и
абонатен №***; Мобилен телефонен апарат марка „***“, модел „****“ с
IMEI1: ****и 1МЕ12:****, без поставена сим карта, както и сим карта на ***
мобилен оператор с № ****- да се върнат на обвиняемия Й. А..
4.На основание чл.189 ал.3 от НПК разноските направени в
досъдебното производство в размер 765,05 лв. - възнаграждения на вещи лица
за изготвени експертизи, да бъдат заплатени от обвиняемия Й. А. по сметка на
ТД Митница Бургас.
5.Имуществени вреди от престъплението не са настъпили.
На обвиняемия бе разяснен смисълът на настоящото
споразумение, екземпляр от който му се връчи, като декларира, че се отказва
от съдебно разглеждане на делото по общия ред. Съгласява се с правните
последици от същото, а именно, че след одобряването му от
първоинстанционния съд, определението на съда по чл.382 ал.9 НПК е
окончателно и има последиците на влязла в сила присъда и не подлежи на
въззивно и касационно обжалване.





ПРОКУРОР: _______ ЗАЩИТНИК: __________
/Е. И./ /адв. И. И./
6






ПРЕВОДАЧ: __________ ОБВИНЯЕМ:
_____________
/ Л. Е. / / Й. А. /







ДЕКЛАРАЦИЯ



Подписаният Й. А. /O. A./, роден на ********** г. в гр.***, обл.
***, Р.***, *** гражданин, ***, с персонален № ***, документ за
самоличност-*** паспорт № ****, изд. на **** г. от Р.***, с *** образование,
*****,*****, ******** във фирма „***“, жив. Р.****, обл. ***, общ. ***, кв.
„****“, ул. „***, №***, ЗАЯВЯВАМ, че съм съгласен с така постигнатото
споразумение между Окръжна прокуратура гр.Хасково и защитника ми,
наясно съм с неговите последици и ДЕКЛАРИРАМ, че се отказвам от съдебно
разглеждане на делото по общия ред.
7








ПРЕВОДАЧ : ОБВИНЯЕМ:
_____________
/Л. Е./ / Й. А. /













ПРОКУРОРЪТ: Моля да бъде одобрено споразумението.
АДВ. И.: Моля да одобрите споразумението.
ОБВИНЯЕМИЯТ Й. А. /чрез преводача/: Съгласен съм да се
одобри споразумението.

8
Съдът, като взе предвид становищата на страните, както и че така
постигнатото споразумение между Окръжна прокуратура - Хасково и
обвиняемия Й. А., представляван от защитника си адв. И. И., не противоречи
на закона и морала, счита, че същото следва да бъде одобрено, с оглед на което
О П Р Е Д Е Л И:
СПОРАЗУМЕНИЕ:
На основание чл.382, ал.7 от НПК, ОДОБРЯВА постигнатото
споразумение между Е. И. - прокурор в Окръжна прокуратура гр. Хасково и
адвокат И. И. от АК – Хасково, защитник на ***** гражданин Й. А., за
решаване на делото, съгласно което:

Обвиняемият Й. А. /O. A./, роден на ********** г. в гр.***, обл.
***, Р.****, *** гражданин, ***, с персонален № ****, документ за
самоличност - *** паспорт №***, изд. на ***г. от Р.****, с *** образование,
*****, ******, ******* във фирма „***“, жив. Р.***, обл. ****, общ. ***, кв.
„****“, ул. „***“, №***, се ПРИЗНАВА ЗА ВИНОВЕН за това, че на
17.12.2024 г. през ГКПП „Капитан Андреево“, общ.Свиленград, обл.Хасково, с
лекотоварен автомобил марка „***“, с per. № ****, без надлежно
разрешително, направил опит да пренесе през границата на страната, от
Република България в Република Турция високорисково наркотично вещество
- кокаин, с общо нето тегло 4 983 грама, със съдържание на активен
наркотичнодействащ компонент кокаин 66,07% /тегловни процента/ на обща
стойност 1 121 155,07 лева, като деянието е останало недовършено по
независещи от него причини, поради което и на основание чл.242, ал.2
вр.чл.18, ал.1 и чл.55 ал.1, т.1 и ал.2 от НК МУ СЕ НАЛАГАТ наказания:
Лишаване от свобода” за срок от 4 /четири/ години, което да се изтърпи при
първоначален „общ“ режим и „Глоба“ в размер на 50 000 /петдесет хиляди/
лева.

На основание чл.59 ал.1 т.1 от НК, ПРИСПАДА времето, през
което обвиняемият е бил задържан, считано от 18.12.2024 г.

9
На основание чл.242 ал.7 от НК, ОТНЕМА в полза на Държавата
предмета на престъплението, а именно: наркотично вещество - 4 983 грама
кокаин - 4 980 грама, остатък след вземане на представителна проба с нето
тегло 3 грама /2,62 грама остатък след изследване/, със съдържание на активен
наркотично действащ компонент кокаин 66,07 %, предадени в Агенция
Митници, ЦМУ - София, които ДА СЕ УНИЩОЖАТ по реда на ЗКНВП;
Опаковките от наркотичното вещество ОТНЕМА в полза на
Държавата, които ДА СЕ УНИЩОЖАТ като вещи без стойност;

ВРЪЩА на обвиняемия Й. А. Мобилен телефонен апарат марка
„***“, модел „***“ с 1МЕП:*** и IMEI2: ****, с поставена в него сим- карта с
фабричен №*** и абонатен №***; Мобилен телефонен апарат марка „****“,
модел „***“ с IMEI1: **** и 1МЕ12:****, без поставена сим карта, както и
сим карта на **** мобилен оператор с № ***;

На основание чл.189, ал.3 от НПК ОСЪЖДА обвиняемия Й. А.,
със снета по делото самоличност да заплати в полза на Държавата по сметка
на ТД „Митница Бургас“ разноските, направени в досъдебното производство,
в размер на 765,05 лева.

На основание чл.24, ал.3 от НПК ПРЕКРАТЯВА наказателното
производство, водено срещу обвиняемия Й. А., по НОХД № 541/2025 г. по
описа на Окръжен съд – Хасково.
ОПРЕДЕЛЕНИЕТО на съда е окончателно и не подлежи на
обжалване и протест.


С оглед така одобреното споразумение и наложеното с него
наказание, съдът счита, че следва да потвърди взетата по отношение на
обвиняемия мярка за неотклонение „Задържане под стража“ до привеждането
в изпълнение на наложеното наказание, поради което
О П Р Е Д Е Л И:
10
ПОТВЪРЖДАВА взетата по отношение на обвиняемия Й. А. /O.
A./ - роден на ********** г. в гр. ***, обл. ***, Р.***, *** гражданин, с
персонален № ***, документ за самоличност - *** паспорт №***, мярка за
неотклонение „Задържане под стража“ до привеждане на наложеното
наказание.
Определението не подлежи на обжалване.
ОБВИНЯЕМИЯТ Й. А. /чрез преводача/: Моля мобилните ми
телефони да бъдат върнати на защитника ми адв. И..

АДВ. И.: Моля да ми бъде издаден заверен препис от протокола от
днешното съдебно заседание.
ПРОКУРОРЪТ: Моля да ми бъде издаден препис от протокола от
днешното съдебно заседание.

На преводача Л. А. Е. ДА СЕ ИЗПЛАТИ възнаграждение в размер
на 100 /сто/ лева от бюджетните средства на съда за извършения устен превод
в днешното съдебно заседание.

ДА СЕ ИЗДАДЕ на адв. И. и на прокурора препис от протокола от
днешното съдебно заседание.


Заседанието приключи в 14:40 часа.
Протоколът се изготви в съдебно заседание.
Съдия при Окръжен съд – Хасково: _______________________
Секретар: _______________________

11