Протокол по дело №2773/2025 на Районен съд - Пазарджик

Номер на акта: 1421
Дата: 25 юли 2025 г. (в сила от 25 юли 2025 г.)
Съдия: Ненка Цветанкова
Дело: 20255220102773
Тип на делото: Гражданско дело
Дата на образуване: 14 юли 2025 г.

Съдържание на акта

ПРОТОКОЛ
№ 1421
гр. Пазарджик, 25.07.2025 г.
РАЙОНЕН СЪД – ПАЗАРДЖИК, XVIII ГРАЖДАНСКИ СЪСТАВ, в
публично заседание на двадесет и четвърти юли през две хиляди двадесет и
пета година в следния състав:
Председател:Ненка Цветанкова
при участието на секретаря Стоянка Миладинова
Сложи за разглеждане докладваното от Ненка Цветанкова Гражданско дело
№ 20255220102773 по описа за 2025 година.
На именното повикване в 09:45 часа се явиха:
За молителя Дирекция „Социално подпомагане“ – Пазарджик, редовно
призован, се явява юрк. А. С., редовно упълномощена от днес. Представя
пълномощно.
Явява се М. А. М. Х., преводач, редовно призован.
Явяват се заинтересованото лице А. А. – майка на детето М. А. и А. А. –
баща на детето М. А.. Майката А. А. се представлява от адв. Б. П. Б. от САК, с
пълномощно приложено към молба с вх. № 20458/21.07.2025 г.
Съдът докладва постъпилата молба от заинтересованото лице А. А., чрез
пълномощника й адв. Б. Б. от САК, с вх. № 20458/21.07.2025 г., с която моли
съдът да вземе предвид решението на Районен съд Ахаус Германия от
09.07.2025 г., според което не е лишена от родителски права и моли да бъде
представлявана, както тя, така и децата й от адвокат Б. Б. или от
преупълномощен от него адвокат. Моли да й бъде възложена грижата на
децата, докато отпадне формалната вече причина за невъзможността да
напуснат България в посока тяхната родина – Сирия. От решението е видно, че
А. А. напълно законно е напуснала Германия, както и децата й. Прилага
наличните документи, а именно: пълномощно, Решение на Районен съд Ахаус,
Семейно отделение 10 F 97/25 от 09.07.2025 г., писмо от кантората на Dr. Dr.
Eming § Dr. Husken, писмо от Районен съд Ахаус Германия до адвокат Dr. Dr.
Eming § Dr. Husken.
1
Доколкото в производството по делото участват лица, които не владеят
български език, на основание чл. 4 ал. 2 от ГПК съдът
О П Р Е Д Е Л И
НАЗНАЧАВА в качеството на преводач по делото на майката А. А. и
бащата А. А., лицето М. А. М. Х. от арабски на български език, респективно
от български език на арабски език.
СНЕМА САМОЛИЧНОСТТА НА ПРЕВОДАЧА, КАКТО СЛЕДВА:
М. А. М. Х.: роден на ***** г. в Сирия, гр. Хама, живущ в Пазарджик,
сирийски гражданин, със статут на постоянно пребиваващ в Република
България, женен, неосъждан, без роднински връзки със страните по делото.
СЪДЪТ РАЗЯСНЯВА НА ПРЕВОДАЧА ОТГОВОРНОСТТА по чл. 290,
ал.2 вр. ал.1 НК.
ПРЕВОДАЧЪТ М. А. М. Х.: Обещавам да дам верен и точен превод.
ЮРК. С.: Да се даде ход на делото.
АДВ. Б.: Да се даде ход на делото.
А. А.: Да се гледа делото.
А. А.: Да се гледа делото.
СЪДЪТ счита, че не е налице процесуална пречка по Х. на делото,
поради което
О П Р Е Д Е Л И :
ДАВА ХОД НА ДЕЛОТО
На основание чл. 143, ал. 1 от ГПК пристъпва към изясняване
фактическата страна на спора.
ЮРК. С.: Поддържам исковата молба. Към момента мога да предоставя
допълнителни доказателства с оглед промяна на обстоятелствата, които са се
случили от подаване на настоящата молба. В ДСП- Пазарджик пристигна
писмо от Министерство на правосъдието, тъй като сме изпратили запитване за
актуалната ситуация, която е в Германия и те ни предоставиха Решение от
Семейния съд в Ахаус, от което е видно, че родителите не са лишавани от
родителски права по отношение на децата, които се намират в чужбина и се
посочва, че българските власти са отговорни за пребиваване на децата тук.
Дадена е насока към Министерство на правосъдието, тъй като са се отказали
2
от обичайното си местожителство в Германия семейство Алджази, че
българските власти имат международна юрисдикция по отношение на
действителното място на пребиваване на децата.
Предоставям кореспонденция, всъщност една молба, която и адв. Б. е
предоставил, по случая на децата, защото шест деца са настанени на
територията на Община Пазарджик. Бих искала да започна хронологично, за
да е ясно на съда. През март месец е получено уведомително писмо от МВР,
Дирекция „Миграция“ към ДСП- Свиленград, тъй като на тяхна територия е
намерена майката с децата, че желаят да преминат от нерегламентирано място
в Република Турция. Представям и две заповеди. С едната се заповядва
майката и децата да се върнат в страната по произход, към месец март тази
година, а с другата са настанени във временен център. Следващото нещо,
което ще предоставя е на 28.03 колегите в Свиленград получават писмо от
ДАЗД, в която е приложена справка от ШИС, в която е посочено, че детето М.
е обявено за изчезване, представям към него справка. На тази база има и
писмо от Министерство на правосъдието, което го има по делото, видно от
което родителите, на онзи етап са лишени от родителски и са предприети
мерки за закрила, за да може да се обезопасят децата. Въпреки това майката се
е срещала с децата и им е уговорена последваща такава среща в рамките на
следващата седмица, поради което Ви представям протокол от среща с
майката от 10.07.2025 г. с децата в Отдел „Закрила на детето“ –Пазарджик.
Петте деца, които са в центъра в Пазарджик, както и детето, което е в приемно
семейство, бяха доведени в приемната на ОЗД и с майката беше говорено с
преводач и видно от самата среща има топлота, взаимност- децата разпознават
своята майка и тя обърна внимание на всяко едно от децата по време на
срещата.
Следващото нещо е въпросното решение, заедно с насоките от съда на
Ахаус към Министерство на правосъдието, което е от миналата седмица.
Представям молба от госпожа А. чрез адв. Б. заедно с решението, което
и той е представил.
Представям протокол с адв. Б., с който е уведомен от колегите, че с
оглед това решение г-жа А. следва да подаде заявление за реинтеграция в
семейна среда. Поддържам молбата, защото са предприети мерки за закрила и
по Закона за закрила на детето трябва да се работи по реинтеграция.
3
На нашето запитване конкретно към Министерство на правосъдието да
ни се предостави това решение за лишаване от родителските права, както и
допълнителни насоки с това решение определено ли е някакъв режим на
майката с децата да се виждат. Решението не ни го предоставиха, а директно
това решение, което виждате, че реално не са лишени по отношение на децата,
които са в България, поради тази причина ние предоставяме това, което ни е
дадено от Министерство на правосъдието и насоката, че следва да се прилага
Българското законодателство.
Последващите мерки са депозиране на молба от майката до дирекцията
за реинтеграция и работа с нея, с дирекцията, на чиято територия са
родителите - в София, за да може да се оцени, че родителите могат да полагат
към настоящия момент адекватни грижи, могат да осигурят добруването на
децата и ще се прекратят в един момент тези мерки, след като колегите дадат
положително становище.
Поддържам молбата, тъй като вече са предприето такива мерки и не
можем просто на база на това решение да прекратим. Трябва да работим по
реинтеграция, защото ни налага ЗЗДетето.
АДВ. Б.: Представил съм молбата. Считам противно на мнението на
колежката, че след като самото изначално настаняване на децата в социална
услуга, въпреки че аз лично съм подавал тази молба, към онзи момент, за да
излязат от СДВНЧ, където не им е мястото. Считам, че след като самото
решение на съда в Ахаус казва, че със задна дата от март месец, когато е имало
решение, всъщност никакви мерки не са били взети за отнемане на децата,
нито за ограничаване на правата на родителите. Не виждам никакво основание
и причина да бъде продължен този административен ред, с който са настанени
децата. Вие като съдия и съдът е предвиден, като инстанция, за да може да
прецени дали административният акт за настаняване следва да бъде потвърден
или не. Ако тези двама човека, които са с мен, имат пълно основание да се
грижат за децата си, защото тези права никога не са им били отнемани и не би
следвало да се прави каквато и да била оценка на каквото и да било.
Основанията в разпоредбата в ЗЗДетето, те са били дадени към онзи момент
госпожа Л., към която аз лично се обърнах /госпожата, която е издала
решението/, съдия в Ахаус, тя е преценила, че към датата март месец нито пък
по- ранна дата не е имало основания за отнемане на техните права, на
4
родителите. Тези родители трябва да са като всяко средностатистическо
семейство от Сирия, което е дошло примерно на екскурзия в България, не
казвам, че е така, но въпросът е, че е ситуацията е сходна и не би трябвало да
има се прави каквато и да било преценка. Съгласно Международното право,
би трябвало в момента, в който са се обърнали към Сирийската държава и
Сирийското посолство, те да си носят отговорността, съответно да бъдат
изпратени в Сирия. Има нота към Министерство на външните работи, казаха
ми, че ще я препратят към съответните компетентни институции- не знам дали
са го направили или не, но това е начинът, по който аз виждам нещата.
Майката не е задържана. Те искат да си ходят.
ЮРК.С.: Майката е спряна, защото на нерегламентирано място са
искали да минат границата - те така и не са успели. Госпожа А. е носила
документ за самоличност, тя е и индивидуализирана там, както ще видите в
документите, и след това се получава уведомлението, че децата са издирвани
във връзка с това решение. Решението за лишаване от родителски права идва
по- късно, но първо се получава, че те са обявени за издирване в Германия, че
са отвлечени. След това получаваме информация от Министерство на
правосъдието, не ние, а колегите от Свиленград, защото децата идват на наша
територия през юни месец. Майката и бащата не са задържани.
АДВ. Б.: Майката и бащата са в състояние да си вземат децата и да си
тръгнат. Бащата вчера дойде от Германия, а майката е в София. Чакаме да си
вземат децата, за да може да се изпълнят тези ПАМ-ове и да си се върнат в
държавата. Аз съм пуснал молба да се изпълняват тези ПАМ-ове – когато те са
били хванати, образно казано на зелена граница, служителите на МВР са
положили достатъчно усилия да установят кои са те или не са положили- не
знам, но след като са наложили ПАМ за връщане в страната по произход,
означава, че те към този момент, господата от МВР не са установили кои са
тези хора. Тези ПАМ-ове не са отменени от МВР. Тези хора искат да си ходят в
Сирия с децата. Бащата в момента е в Германия, където се грижи за другото
дете, което е поставено под надзор- не съм съвсем сигурен каква е
процедурата там. Аз като говорих с германските власти, те казаха, че ще му
възложат да го гледа, но не ни е ясна системата в Германия. Бащата дойде
вчера, защото иска да се яви тук в заседание, да говори пред Вас и да Ви
обясни. Те искат да си ходят. Може да се свържете по административен ред с
посолството на Сирия и да потвърдят, че всички искат. Аз говорих с
5
Министерството на правосъдието, те казаха, че Българската държава в тяхно
лице няма никакви претенции към тези хора и биха искали да се изпълни това,
което всички искаме- да си ходят. Причината да пиша на г-жа Л. и да се
обърна към нея да излезе с акт е, че колегите от Пазарджик ми казаха, че искат
да ги връщат в Германия и исках да бъда сигурен, че германските власти
нямат нужда от тези деца там, и моля да им изпълним желанието да си ходят.
ЮРК. С.: На нас ни е предоставена такава информация, че искат да ги
върнат в Германия, не че ние желаем. Ние гледаме да обезопасим децата,
които са на наша територия.
СЪДЪТ докладва делото съгласно мотивирания с Определение №
2212/14.07.2025 г. проекто-доклад.
ЮРК. С.: Нямам възражения по доклада.
АДВ. Б.: Нямам възражения по доклада.
А. А.: Нямам възражения по доклада.
СЪДЪТ, с оглед изявлението на страните счита, че изготвения по делото
проекто-доклад ще следва да бъде обявен за окончателен, поради което
О П Р Е Д Е Л И :
ОБЯВЯВА, изготвения с Определение № 2212/14.07.2025 г., проекто-
доклад за окончателен доклад по делото.
ЮРК. С.: Да се приемат писмените доказателства по делото.
АДВ. Б.: Да се приемат представените доказателства със сезиращата
съда молба, както и днес представените от юрк. С..
А. А.: Да, да се приемат представените доказателства.
Съдът намира, че представените преписи на писмени документи към
сезиращата съда молба, както и представените в днешното съдебно заседание
от юрк. С. и представените с молба от адв. Б. доказателства са допустими и
относими, поради което
О П Р Е Д Е Л И:
ПРИЕМА като доказателства по делото представените преписи на
писмени документи към сезиращата съда молба, представените в днешното
съдебно заседание от юрк. С. - писмо от Министерски съвет, Държавна
агенция по закрила на детето от 28.03.2025г., Уведомително писмо с
6
приложени заповеди; протокол за среща, писмо до ДСП- Пазарджик от
18.07.2025г, както и писмо по СЕВВ с вх. № 21/07.2025 до ДСП –Пазарджик;
протокол за среща от 22.07.2025г. и представените с молба с вх. №
20458/21.07.2025 г. от адв. Б. писмени документи.
СЪДЪТ пристъпва към изслушване на майката на детето - А. А.: Казвам
се А. А.. Живея в София. В момента живея в хотел. Вчера ходихме да гледаме
обзаведен апартамент и чакаме да се освободи и до една седмица ще се
преместим в него. Искам да взема децата и да отидем в Сирия. В България ме
задържа това, че децата ми са настанени тук в центъра. Изчаквам да
приключат делата. В Сирия сега стана по-добре и искам да живеем в Сирия и
там да учат децата. Аз съм със сирийско гражданско. Там имаме роднини и те
ще ни помагат да се грижа за децата. Десет години бяхме в Германия и сега
като стана по-спокойно в Сирия решихме да се преместим с децата в Сирия,
там да пораснат и там да учат. Мъжът ми работи и моят брат е в Холандия, и
той работи, и изпраща хубави пари. Искам децата да са при мен, да ги гледам
занапред и да отидем в Сирия.
АДВ. Б.: Вчера ми казаха, че са изключително благодарни на
Българската държава до този момент, но все пак искат да си тръгнат.
ЮРК. С.: Лишаването е описано, че е заради упражнено насилие в
семейството, поради това се е наложило бързото излизане от Германия и
тръгването към Сирия, защото доколкото имаме ние данни, децата не са били
с някакви документи и майката е споделила в Свиленград, че документите са
при бащата.
А. А.: Този човек, водачът, който ни води, ни излъга и каза, че ще ни
преведе през границата и сме чакали една кола, в една гора, и ги е оставил
там, и тогава са ни намерели. Излъга, че ще се мине границата нормално.
АДВ. Б.: Да се има предвид, че в Любимец, където са били три месеца,
не е установено някакво насилие върху децата.
А. А.: Като излезнах от Германия разбрах, че там има дело срещу мен в
Германия. Ние сме тук само заради децата.
АДВ. Б.: Пуснаха я от Любимец, защото нямат право да я държат. Тя се
придвижва свободно и няма никакво ограничение спрямо нея.
СЪДЪТ пристъпва към изслушване на бащата на детето А. А.: Казвам се
А. А.. Дойдох от Германия тук, за да съм с жена си, заради децата. Живея в
7
Германия. Тук съм заради делата на децата. Работя в Германия и реших да
изпратя жена ми и децата в Сирия. Аз останах в Германия заради другото ни
дете, което е там. Изпратих жена ми и другите деца в Сирия, защото е по-
спокойно, за да израснат там. На 05-ти март жена ми излезна от Германия, за
България, на 19-ти март излезе решение в Германия от съда, нещо за децата.
АДВ. Б.: Решението е само за детето Али там. За М.-не. Аз съм изпратил
за всички деца, които са в чужбина- първоначално Германският съд не е знаел
дали е компетентен да вземе решение и са го изпратили в България. Аз края на
юни месец изпратих запитване как стои въпросът и какво следва от решението
на 09-ти юни. Приложих по делото, което беше миналата седмица. Решението
от 17-ти март се отнася за Али, който е в Германия и под въпрос за децата,
които са в чужбина, защото Германският съд не е бил сигурен дали все още е
компетентен по този въпрос, защото те също трябва да бъдат разпитани пред
съда, както е в България процедурата при настаняването.
А. А.: Али се върна вкъщи, в Германия и сега той живее при мен, като
негов баща. Дойдох тук, за да видя децата и след това, след като вдигнаха
мерките за пътуване, за да мога да си прибера децата. Поддържам връзка с
жена ми постоянно, зная къде живее тя, чакаме за апартамента в София.
Искам да остана временно тук само заради децата, за да мога да ги взема, за
да можем да пътуваме нормално и законно в Сирия. Нямаме намерение да
останем в България. Заявявам, че мога да се грижа за децата и мога да им
осигурявам всичко необходимо. В момента детето Али е при моя брат и брата
на жена ми, и те се грижат за него. В Германия съм пуснал молба- те знаят
къде е Али, на кой адрес и при кой е в момента. Много моля съда, четири
месеца не съм виждал децата, искам да ги видя и моля съдът да вземе добро
решение да ни върне децата, за да пътуваме с тях. Искам да си видя децата
тези дни и да взема самолетни билети, и да ги изпратя с майката в Сирия при
роднини.
АДВ. Б.: Сирийското посолство е готово да съдейства с необходимите
документи за връщането им в Сирия.
А. А.: Всеки ден почти децата ми се обаждат на мен и на майка им, за да
говорим, но не ни дават да се видим. Децата казват, че тук не са спокойни и
искат да се върнат с майка им в Сирия.
А. А.: Когато се срещнах с М. на 10-ти юли, той започна да плаче и иска
8
да остане при мен и при другите си братя и сестри. Не мога да живея
спокойно, да спя спокойно далече от децата ми и искам по най-бързия начин
да си ги взема.
ЮРК. С.: Нямаме данни за насилие върху детето на територията на
страната. Единственото, което имаме е въпросното писмо, което и на Вас сме
предоставили. Ние ще се ръководим от последното решение, тъй като от
Министерство на правосъдието така и не ни беше предоставено това от 19-ти
март. Ще се ръководим от решението, с което се казва, че родителите не са
лишени от родителски права на територията на Република България, извън
територията на Германия. Точно поради това ние консултираме да се работи
по реда на реинтеграция, тъй като децата местопребивават на наша територия
в момента, както и майката. Ние не оспорваме това, че има връзка между
майката и децата, видно и от протокола, който ви представихме.
АДВ. Б.: Те от самото си начало не са лишени от родителски права и
настаняването им чисто теоретично не отговаря на духа на закона.
СТРАНИТЕ /по отделно/: Няма да сочим доказателства. Нямаме други
доказателствени искания.
СЪДЪТ счита делото за изяснено от фактическа страна, поради което
О П Р Е Д Е Л И:
ПРИКЛЮЧВА СЪДЕБНОТО ДИРЕНЕ
ДАВА ХОД ПО СЪЩЕСТВО:
ЮРК. С.: Уважаема госпожо Председател, с оглед началото на тази сага,
а именно, че в ДСП – Свиленград е получена информация от Министерство на
правосъдието, че в семейство А. е упражнено насилие на територията на
Германия и родителите са били лишени от родителски права към март месец,
са предприети мерки за закрила на шестте деца, които са установени на
територията на Република България, заедно с тяхната майка. Считам, че ние
сме местно компетентните да подкрепим родителите или г-жа А., която е
единствената, която остава в България към настоящия момент и децата, и да
се върви по мерките за реинтеграция, а именно да има съдействие между
нашата дирекция и дирекцията, на чиято територия в момента се намира г-жа
А., за да се обследва отпаднал ли е рискът за случая през месец март и
възможно ли е г-жа А. да осигури сигурността на детето М. при отглеждането
му. Моля, да се произнесе в най-добър интерес на детето М., с оглед всички
9
предоставени доказателства по делото.
АДВ. Б.: Уважаема госпожо Председател, за да отпаднат основанията, те
трябва да са били налични. В решението, което е от 09-ти юли се казва, че не е
имало причина това нещо да се случва, т.е. тези правни основания дори да са
били чисто хипотетични преди 09-ти юли, от тази дата нататък е ясно, че те
със задна датата, обявени от Германския съд, с решение, което имате, че те не
са били налични. Рискът като такъв го е нямало, никой не го е установил. За
да бъде установен даден риск, има процедура. Този риск в България не е бил
установен. Тоест основанията да бъдат настанени, както М., така и останалите
деца в съответната социална услуга, са без правно покритие, от което следва,
че трябва да бъдат отменени и да бъдат върнати на майката.
Едно от делата вчера, за което ние не бяхме уведомени миналата
седмица, тя като разбра, че има решение на съда, вчера съм викал линейка в
офиса, защото тя счита, че ще й вземат децата. Аз знам какво е, но Вие се
опитайте да й обясните. Не всички адвокати говорят немски, както аз говоря.
Бих искал да оставите без уважение молбата на ДСП – Пазарджик.
Децата да бъдат възложени на родителите, съответно М. и тези деца да може
по най- бързия начин да влезнат в семейната атмосфера отново, да нямат
проблеми, нито разделяне и всички да са щастливи и да си ходят в Сирия.
Надяваме се другите две дела утре да минат по този начин.
А. А.: Моля да не се уважава молбата.
А. А.: Моля да не настанявате М. в институция. Искам децата да са при
мен.
Съдът обявява устните състезания за приключени.
С оглед извършения устен превод на двамата родители на детето и
предвид специфичността на превода от арабски език, на преводача следва да
бъде изплатено възнаграждение в размер на 50 лв., поради което съдът
О П Р Е Д Е Л И:
ДА СЕ ИЗПЛАТИ на преводача М. А. М. Х. възнаграждение за
извършения устен превод от арабски език в размер на 50 лв. от бюджета на
съда.
СЪДЪТ ще обяви решението си в законоустановения едномесечен срок.
Протоколът се изготви в съдебно заседание, което приключи в 10:45
10
часа.
Съдия при Районен съд – Пазарджик: _______________________
Секретар: _______________________
11