гр. Кюстендил, 17.01.2020 година
Кюстендилският
районен съд, ІІ състав, в публично съдебно заседание на седемнадесети януари
две хиляди и двадесета година, в състав:
Председател: Николай Николов
при
участието на секретаря Валентина Спирова
и
прокурора Крум Крумов,
сложи
за разглеждане НОХД № 92/2020г.
докладвано
от съдия Николов
На
именното повикване в 16.25 часа се явиха:
За
Районна прокуратура – гр.Кюстендил се явява прокурор Крум Крумов.
Обвиняемият
С.Б. (C. B.), уведомен, се явява. Явява се и защитникът му адв. Д.М. от Адвокатска колегия – гр. Кюстендил.
Явява
се преводачът Изедин Ибраимов.
Съдът
О
П Р Е Д Е Л И:
Назначава
И.А.И. за преводач от турски на български и от
български на турски по НОХД № 92/2020г. по описа на Районен съд – гр.
Кюстендил. Определя възнаграждение на същия в размер на 30.00 (тридесет) лева.
Сне
самоличността му.
И. А. И., роден на ***г***, българин, ****
гражданин, женен, неосъждан, със средно образование.
Съдът
предупреди преводача за наказателната отговорност, която носи по чл.290, ал.2 НК, същият обеща да даде верен превод.
Прокурорът:
Да се даде ход на делото.
Адв.
Д.М.: Да се даде ход на делото.
Съдът
О П Р Е Д Е Л И:
Дава ход на делото.
Сне самоличността на обвиняемия:
С.Б.
(C. B., роден на ***г. в гр. Малазгирт, Република
Турция, живущ в гр.Адапазаръ, кв.“Арифие“, ул.“Фаати“ №59, кюрд, *** гражданин, с
начално образование, женен, работник, неосъждан.
Съдът
разясни на страните правото им на отводи и възражения.
Адв. Д.М.:
Нямаме
отводи и възражения.
Съдът разясни на страните правата им
по НПК.
Обвиняемият
С.Б. (C. B.): Разяснени са ми правата.
Не се противопоставям да ме защитава адв.М.. Отлично комуникирам с назначения
преводач, същият устно ми преведе, както постановлението за привличане, така и
изготвеното споразумение. Заявявам, че се отказвам от изготвянето на тези
документи на турски език.
Съдът
запита обвиняемия разбира ли обвинението, признава ли се за виновен, разбира ли
последиците на споразумението, съгласен ли е с тях и доброволно ли е подписал
споразумението.
Обвиняемият
С.Б. (C.B.): Разбирам обвинението. Признавам се за виновен. Разбирам последиците
на споразумението и ги приемам. Доброволно подписах споразумението.
Съдът
О П Р Е Д Е Л И:
Приема представеното споразумение за
решаване на делото и вписа в протокола окончателното му съдържание.
Обвиняемият
С.Б. (C. B.), роден на ***г. в гр. Малазгирт, Република
Турция, живущ в гр.Адапазаръ, кв.“Арифие“, ул.“Фаати“ №59, кюрд, ***гражданин, с
начално образование, женен, работник, неосъждан
се признава за виновен в това, че 16.01.2020г. на ГКПП Гюешево, обл.Кюстендил,
е направил опит да влезе през границата на страната от Република Македония, без
разрешение на надлежните органи на властта -
престъпление по чл.279, ал.1 във връзка, с чл.18, ал.1 НК, поради което
и при условията на чл.54 от НК обвиняемият ще изтърпи наказание 3 (три) месеца
“лишаване от свобода”, изпълнението на което да се отложи за изпитателен срок
от 3 (три) години,
както и кумулативно предвиденото наказание “глоба” в размер на 100.00 (сто) лева.
Както
и затова, че на 16.01.2020г., на ГКПП - Гюешево, област Кюстендил, при влизане
в страната, съзнателно се е ползвал от преправен официален документ –
чуждестранен документ за самоличност -
паспорт №U22163582, издаден на 20.08.2019г., валиден
до 20.08.2020г., на името на C. B., като
преправянето се изразява в подмяна на корицата на турски електронен обикновен
паспорт с неистинска корица за турски специален паспорт, когато от него за
самото съставяне не може да се търси наказателна отговорност – престъпление по
чл.316 във връзка с чл.308, ал.2 във връзка с ал.1 НК, поради което и при
условията на чл.54 от НК обвиняемият ще изтърпи наказание 4 (четири) месеца
“лишаване от свобода”, изпълнението на което на основание чл.66, ал.1 НК се
отлага за изпитателен срок от 3 (три) години.
На
основание чл.23 НК налага на обвиняемия най-тежкото между двете наказания, а
именно “лишаване от свобода” за срок от 4 (четири) месеца, към което
присъединява и наказанието“глоба” в размер на 100.00 (сто) лева.
На
основанине чл.66, ал.1 НК се отлага изпълнението на наложеното наказание
“лишаване от свобода” за изпитателен срок от 3 (три) години.
Съдът
не възлага упражняването на възпитателни грижи по отношение на обвиняемия С.Б. (CEVDET
BAHTIYAR) по време на изпитателния срок.
С
престъплението не са причинени имуществени вреди.
Вещественото доказателство
по делото – паспорт №U22163582,
издаден на 20.08.2019г., валиден до 20.08.2020г., на името на C. B., на основание чл.53, ал.1, б.“а“ НК, следва да се отнеме в
полза на държавата, като се изпрати на ОД на МВР – гр. Кюстендил, група „БДС”.
Сторените
разноски по делото в размер на 152.60 (сто петдесет
и два лева, шестдесет стотинки)
лева се възлагат на обвиняемия С.Б. (CEVDET
BAHTIYAR) и същите са по сметка на РДГП – гр.
Кюстендил, както и 30.00 (тридесет) лева по сметка на Районен съд – гр.Кюстендил.
СПОРАЗУМЕЛИ
СЕ:
ПРОКУРОР:............................. .. ЗАЩИТА: ......................................
/Крум Крумов/ /Адв.Д.М. /
ОБВИНЯЕМ:..............................
/ С.Б./
(C. B.)
Съдът намира, че така постигнатото
споразумение не противоречи на закона и морала, споразумението е за
престъпления, изключени от кръга на чл. 381, ал.2 от НПК, имуществени вреди не са причинени, споразумението третира всички въпроси, предвидени в
чл. 381, ал.5, поради което и на основание чл. 382, ал.7 от НПК,
О П Р Е Д Е Л И:
ОДОБРЯВА така постигнатото
споразумение за прекратяване на наказателното производство, според което:
Обвиняемият
С.Б. (C. B.), роден на ***г. в гр. Малазгирт, Република
Турция, живущ в гр.Адапазаръ, кв.“Арифие“, ул.“Фаати“ №59, кюрд, *** гражданин,
с начално образование, женен, работник, неосъждан
се признава за виновен в това, че 16.01.2020г. на ГКПП Гюешево, обл.Кюстендил,
е направил опит да влезе през границата на страната от Република Македония, без
разрешение на надлежните органи на властта -
престъпление по чл.279, ал.1 във връзка, с чл.18, ал.1 НК, поради което
и при условията на чл.54 от НК обвиняемият ще изтърпи наказание 3 (три) месеца
“лишаване от свобода”, изпълнението на което да се отложи за изпитателен срок
от 3 (три) години,
както и кумулативно предвиденото наказание “глоба” в размер на 100.00 (сто) лева.
Както
и затова, че на 16.01.2020г., на ГКПП - Гюешево, област Кюстендил, при влизане
в страната, съзнателно се е ползвал от преправен официален документ –
чуждестранен документ за самоличност -
паспорт №U22163582, издаден на 20.08.2019г., валиден
до 20.08.2020г., на името на CEVDET BAHTIYAR,
като преправянето се изразява в подмяна на корицата на турски електронен
обикновен паспорт с неистинска корица за турски специален паспорт, когато от
него за самото съставяне не може да се търси наказателна отговорност –
престъпление по чл.316 във връзка с чл.308, ал.2 във връзка с ал.1 НК, поради
което и при условията на чл.54 от НК обвиняемият ще изтърпи наказание 4 (четири) месеца
“лишаване от свобода”, изпълнението на което на основание чл.66, ал.1 НК се
отлага за изпитателен срок от 3 (три) години.
На
основание чл.23 НК налага на обвиняемия най-тежкото между двете наказания, а
именно “лишаване от свобода” за срок от 4 (четири) месеца, към което
присъединява и наказанието“глоба” в размер на 100.00 (сто) лева.
На
основанине чл.66, ал.1 НК се отлага изпълнението на наложеното наказание
“лишаване от свобода” за изпитателен срок от 3 (три) години.
Съдът
не възлага упражняването на възпитателни грижи по отношение на обвиняемия С.Б. (CEVDET BAHTIYAR) по време на изпитателния срок.
С
престъплението не са причинени имуществени вреди.
Вещественото доказателство
по делото – паспорт №U22163582,
издаден на 20.08.2019г., валиден до 20.08.2020г., на името на C. B., на основание чл.53, ал.1, б.“а“ НК, следва да се отнеме в
полза на държавата, като се изпрати на ОД на МВР – гр. Кюстендил, група „БДС”.
Сторените
разноски по делото в размер на 152.60 (сто петдесет
и два лева, шестдесет стотинки)
лева се възлагат на обвиняемия С.Б. (C.B.) и същите са по сметка на РДГП – гр. Кюстендил, както и
30.00 (тридесет) лева по
сметка на Районен съд – гр.Кюстендил.
Одобреното
споразумение има последиците на влязла в законна сила присъда.
Определението е окончателно и не
подлежи на обжалване.
Районен
съдия:
Съдът, на основание чл. 309 ал.1 от НПК, се занима служебно с мярката за неотклонение на обвиняемия и констатира, че по отношение на същия не е постановена такава.
Съдът, на
основание чл. 24 ал.3 от НПК,
О П Р Е Д Е Л И:
Прекратява
наказателното производство по НОХД № 92/2020г. по описа на Кюстендилския районен съд.
Определението е окончателно.
Съдът запозна обвиняемия (чрез
преводача) със съдържанието на постановените съдебни актове от настоящия
протокол, като обвиняемият заяви, че е напълно запознат, както със самото
споразумение, така и с актовете на съда
във връзка с неговото одобряване и прекратяването на производството и не желае
да получава писмени преводи от същите.
Преводач:
……………………
/И.
И./
Съдебното
заседание приключи в 16.55 часа.
Протоколът
се написа в съдебно заседание.
Районен съдия:
Секретар: