Споразумение по дело №377/2018 на Районен съд - Сливница

Номер на акта: Не е посочен
Дата: 11 юли 2018 г. (в сила от 11 юли 2018 г.)
Съдия: Мариана Митева Маркова
Дело: 20181890200377
Тип на делото: Наказателно дело от общ характер
Дата на образуване: 11 юли 2018 г.

Съдържание на акта

П Р О Т О К О Л

                                                                             

 

                                                             105

 

                                                   ГР. СЛИВНИЦА 11.07.2018 г.

 

 

РАЙОНЕН СЪД - СЛИВНИЦА, V-ти състав, в публично съдебно заседание на 11.07.2018 г. в състав:

 

                                               ПРЕДСЕДАТЕЛ: МАРИАНА МАРКОВА

 

                           

 

При участието на секретаря Галина Владимирова

и мл. прокурора Колева                                                    сложи за разглеждане 

н.о.х.дело № 377                                                                     по описа за 2018 г.,

докладвано от СЪДИЯТА Маркова

        

На именното повикване в 12.00 часа се явиха:

За Районна прокуратура - Сливница – редовно уведомена, се явява  мл.прокурор Колева.

Обвиняемата Н.К. - Б. (N.K. – B.) – редовно уведомена, се явява лично и с адв. И.С. – САК, упълномощен защитник на същата, с пълномощно приложено по бързо производство № 41/2018 г.  по описа на Митница Столична.

Обвиняемият К.Б. (K.B.) – редовно уведомен, осигурен от началника на ареста, се явява лично и с адв. А.М. – САК, упълномощен защитник на същия, с пълномощно приложено по бързо производство № 41/2018 г.  по описа на Митница Столична.

Явява се преводачът от български език на турски и обратно А.Б.И..

СЪДЪТ КОНСТАТИРА, че обвиняемите Н.К. - Б. (N.K. – B.) и К.Б. (K.B.)  не са български граждани, същите не владеят български език, владеят турски, поради което намира, че следва да им бъде назначен преводач от български език на турски и обратно.

Воден от горното и на основание чл. 142 ал.1 от НПК,

СЪДЪТ

 

ОПРЕДЕЛИ

 

НАЗНАЧАВА А.Б.И. за преводач от български език на турски и обратно на обвиняемите Н.К. - Б. (N.K. – B.) и К.Б. (K.B.)  по н.о.х.дело № 377 / 2018 г. по описа на Районен съд – Сливница при възнаграждение в размер на 30.00 /тридесет/ лева, платими от бюджетните средства на съда.

 

СНЕМА САМОЛИЧНОСТТА НА ПРЕВОДАЧА:

А.Б.И. – 45 години, неосъждана, без дела и родство със страните по делото.

СЪДЪТ предупреди преводача за наказателната отговорност по чл. 290 ал.2 от НК.

Преводачът обеща да даде верен и точен превод.

Обвиняемата Н.К. - Б. (N.K. – B.) (чрез преводача): Разбирам се с преводача и желая същият да превежда комуникацията ми със съда в настоящото производство. Майчиният ми език е турски.

Обвиняемият К.Б. (K.B.) (чрез преводача): Разбирам се с преводача и желая същият да превежда комуникацията ми със съда в настоящото производство. Майчиният ми език е турски.

 

СЪДЪТ ИЗСЛУШВА СТАНОВИЩЕТО НА СТРАНИТЕ ПО ДАВАНЕ ХОД НА ДЕЛОТО В ДНЕШНОТО СЪДЕБНО ЗАСЕДАНИЕ:

 

Прокурор К.: Да се даде ход на делото.

Адвокат И.С.: Да се даде ход на делото.

Обвиняемата Н.К. - Б. (N.K. – B.), (чрез преводача): Да се даде ход на делото.

Обвиняемият К.Б. (K.B.) (чрез преводача): Да се даде ход на делото.

 

СЪДЪТ намира, че не са налице процесуални пречки за разглеждане на делото в днешното съдебно заседание, поради което

 

                   ОПРЕДЕЛИ

 

ДАВА ХОД НА ДЕЛОТО.

СНЕМА САМОЛИЧНОСТТА НА ОБВИНЯЕМИТЕ, както следва:

Н.К. - Б. (N.K. – B.), родена на *** год. в гр. …… с паспорт № ….,  живуща на  адрес: ……, с адрес за призоваване в Република България – гр. ……../,  омъжена, неосъждана, с начално образование, работеща като болногледач на майка си.

К.Б. (K.B.), род. на *** год. в гр. ………….., живущ на  адрес: ………. ,  женен, неосъждан, със средно образование, собственик на фирма в …...

 

СЪДЪТ разясни на страните разпоредбата на чл. 274, ал.1 от НПК за правото им на отвод на състава на съда, прокурора, преводача, секретаря и защитника, както и правото им да възразят срещу разпита на някои свидетели.

Страните /запитани поотделно/: Нямаме искания за отводи.

На основание чл. 274 ал. 2 от НПК СЪДЪТ разясни на страните правата им по НПК.

СЪДЪТ разясни цифрово и текстово правата на обвиняемите Н.К. - Б. (N.K. – B.)  и К.Б. (K.B.)  по чл. 55, чл. 91, чл. 96-97, чл. 115, ал. 4, чл. 254, чл. 275 ал. 1, чл. 277 ал. 2, чл. 297, чл. 371 и чл. 395в от НПК.

Обвиняемата  Н.К. - Б. (N.K. – B.), (чрез преводача): Ясни са ми правата, които ми разяснихте. Желая да бъда защитавана от упълномощения си защитник - адв. И.С.. Не желая да се извършва писмен превод на протокола от днешното съдебно заседание.

Обвиняемият К.Б. (K.B.), (чрез преводача): Ясни са ми правата, които ми разяснихте. Желая да бъда защитаван от упълномощения си защитник - адв. Алетксандър М.. Не желая да се извършва писмен превод на протокола от днешното съдебно заседание.

 

На основание чл. 275 ал. 1 от НПК СЪДЪТ дава възможност на страните да правят нови искания по доказателствата и по хода на съдебното следствие.

Прокурор К.: Господин Председател, с упълномощените защитници на обвиняемите - Н.К. - Б. (N.K. – B.) и К.Б. (K.B.) – адвокат И.С. и адв. А.М. - САК, постигнахме споразумение и ще Ви помоля, след като се запознаете с него, да го одобрите и да прекратите наказателното производство по делото по отношение на обвиняемия, на основание чл.381 от НПК.

Адвокат И.С.: Постигнали сме споразумение по чл.381 от НПК.

Обвиняемата  Н.К. - Б. (N.K. – B.), (чрез преводача): Поддържам казаното от упълномощения ми защитник. Постигнали сме споразумение по делото.

Обвиняемият К.Б. (K.B.), (чрез преводача): Поддържам казаното от упълномощения ми защитник. Постигнали сме споразумение по делото.

 

СЪДЪТ

 

ОПРЕДЕЛИ

 

ДАВА ХОД НА СЪДЕБНОТО СЛЕДСТВИЕ.

ДОКЛАДВА постъпило споразумение за решаване на делото, изготвено по реда на чл. 381 от НПК, сключено между Д. К. – мл.прокурор при Районна прокуратура – Сливница, наблюдаващ производството по бързо производство № 41/2018 год. по описа на Митница Столична, пр.пр. № 711/2018 г.  по описа на РП-Сливница и адв. И.С. – САК – упълномощен защитник на обвиняемата Н.К. - Б. (N.K. – B.),  със съгласието на обвиняемата Н.К. - Б. (N.K. – B.) и адв. А.М. – САК – упълномощен защитник на обвиняемия К.Б. (K.B.), със съгласието на обвиняемия К.Б. (K.B.) и в присъствието на преводача от и на турски А.Б.И.. Към постъпилото споразумение е представена декларация от обвиняемите по чл. 381 ал. 6 от НПК.

Прокурор К.: Поддържам споразумението във вида, в който е изготвено. Нямам искания за допълнения и промени в него.

Адвокат И.С.: Поддържам споразумението във вида, в който е изготвено. Нямам искания за допълнения и промени в него.

Обвиняемата  Н.К. - Б. (N.K. – B.), (чрез преводача): Поддържам споразумението във вида, в който е изготвено. Нямам искания за допълнения и промени в него.

Адвокат А.М.: Поддържам споразумението във вида, в който е изготвено. Нямам искания за допълнения и промени в него.

Обвиняемият  К.Б. (K.B.), (чрез преводача): Поддържам споразумението във вида, в който е изготвено. Нямам искания за допълнения и промени в него.

 

На основание чл.382, ал. 4 от НПК, СЪДЪТ запитва обвиняемите Н.К. - Б. (N.K. – B.) и К.Б. (K.B.), досежно следните въпроси:

Въпрос на съда:               

1. Разбирате ли обвинението?

Отговор на обвиняемата  Н.К. - Б. (N.K. – B.), (чрез преводача): Да, разбирам обвинението.

Отговор на обвиняемия К.Б. (K.B.), (чрез преводача): Да, разбирам обвинението.

Въпрос на съда:

         2. Признавате ли се за виновни?

Отговор на обвиняемата Н.К. - Б. (N.K. – B.), (чрез преводача): Да, признавам се за виновна.

Отговор на обвиняемия К.Б. (K.B.), (чрез преводача): Да, признавам се за виновен.

Въпрос на съда:

3. Разбирате ли последиците от споразумението, а именно, че след одобряването му от съда и изготвянето на определение по чл. 383 от НПК, последното е окончателно и има сила на влязла в сила присъда за подсъдимия, която не подлежи на въззивна и касационна проверка?

Отговор на обвиняемата Н.К. - Б. (N.K. – B.), (чрез преводача) : Разбирам последиците от споразумението така, както ми ги разяснихте.

Отговор на обвиняемия К.Б. (K.B.), (чрез преводача): Разбирам последиците от споразумението така, както ми ги разяснихте.

         Въпрос на съда:

4. Съгласни ли сте с тези последици?

Отговор на обвиняемата Н.К. - Б. (N.K. – B.), (чрез преводача): Да, съгласна съм с тези последици.

Отговор на обвиняемия К.Б. (K.B.), (чрез преводача): Да, съгласен съм с тези последици.

Въпрос на съда:

         5. Доброволно ли подписахте споразумението?

Отговор на обвиняемата Н.К. - Б. (N.K. – B.), (чрез преводача): Доброволно подписах споразумението. Не ми е оказван натиск.

Отговор на обвиняемия К.Б. (K.B.), (чрез преводача): Доброволно подписах споразумението. Не ми е оказван натиск.

 

СЪДЪТ, на основание чл.382 ал.6 от НПК, вписва в съдебния протокол съдържанието на окончателното споразумение, както следва:

 

І. СТРАНИ:

 

Споразумението се сключи между Д. К.– мл. прокурор при Районна прокуратура – Сливница, от една страна и от друга страна - адв. И.С.  от  САК   – упълномощен защитник на обвиняемата  Н.К. - Б. /N.K. – B./, родена на *** год. в гр. с паспорт № и адв. А.М.  – САК   – упълномощен  защитник на обвиняемия  К.Б. /K.B./, род. на *** год. в гр. .. Р. , поданик на Кралство Нидерландия с паспорт ..

 

Преводач:   А.  Б.  И.    – преводач от български език на турски език и обратно.            

 

ІІ. УСЛОВИЯ:

 

1. На обв. Н.К. - Б. / N.K. – B./, родена на *** год. в гр. …. e повдигнато и предявено обвинение за престъпление по чл.251, ал.1, вр. чл. 20, ал.2, вр. ал.1 от НК, извършено при форма на вината пряк умисъл по смисъла на чл.11, ал.2 НК. От престъплението не са причинени имуществени вреди.

 

2. На обв. К.Б. /K.B./, род. на *** год. в гр. К., Р. Т. e повдигнато и предявено обвинение за престъпление по чл.251, ал.1, вр. чл. 20, ал.2, вр. ал.1 от НК, извършено при форма на вината пряк умисъл по смисъла на чл.11, ал.2 НК. От престъплението не са причинени имуществени вреди.

 

 На страните  е известно и същите се съгласяват с правните последици от споразумението, а именно, че след одобряването му от първоинстанционния съд, определението на съда по чл. 382, ал.9 от НПК, е окончателно и има последиците на влязла в сила присъда за обв. Н.К. - Б. / N.K. – B./, родена на *** год. в гр. . .  и обв. К.Б. /K.B./, род. на *** год. в гр. , Р. Турция и  не подлежи на въззивна и касационна проверка.

 

 

       МЛ. ПРОКУРОР:                                      1.ОБВИНЯЕМ:.........................

             /Д. К./                                               Н.К. - Б. / N.K. – B.

          

                                                                        ЗАЩИТНИК: ........................                               

/ И.С./       

                                                                 

                                                                  2.ОБВИНЯЕМ:.........................

                                                                           К.Б. /K.B./  

 

                                                                  ЗАЩИТИК:

                                                                                     /А.М./

        

ПРЕВОДАЧ:

                 /А.Б.И./

 

ІІІ. ПРЕДМЕТ И УСЛОВИЯ НА СПОРАЗУМЕНИЕТО.

        

  С настоящото споразумение страните се съгласяват делото да бъде решено и да не се провежда съдебно разглеждане по общия ред.

  Със споразумението страните постигат съгласие, че:

 

1. Обв. Н.К. - Б. / N.K. – B./, родена на *** год. в гр. с паспорт № ,  живуща на  адрес: , с адрес за призоваване в Република България – гр. ,  омъжена, неосъждана, с начално образование, работеща като болногледач на майка си,  е виновна за това, че:

На 09.07.2018 г., около 09:20 часа, на трасе „Входящи леки автомобили и автобуси” на Митнически пункт Калотина, при влизане от Република Сърбия в Република България, като извършител, в съучастие с К.Б. /K.B./ - извършител, не е изпълнила задължението за деклариране на парични средства, а именно не е декларирала сумата от 52 000 евро /петдесет и две хиляди евро/ с левова равностойност 101 703,16 /сто и една хиляди седемстотин и три лева и шестнадесет стотинки/, пренасяни през границата на страната, която е външна граница на Европейския съюз, като е нарушила разпоредбите на: 

 Валутния закон – чл. 11а, ал. 1 във връзка и ал. 5, и чл. 14г, които гласят:

чл. 11а, ал. 1 от Валутния закон – „Пренасянето на парични средства в размер на 10 000 евро или повече или тяхната равностойност в левове или друга валута за или от трета страна подлежи на деклариране пред митническите органи.”;

чл. 11а, ал. 5 от Валутния Закон – „Задължението за деклариране по ал. 1 се смята за неизпълнено при отказ за деклариране или ако декларираната информация е невярна или непълна.”;

чл. 14г от Валутния Закон – „Министърът на финансите издава наредбата по прилагането на чл. 10а, чл. 11, ал. 3, чл. 11а, чл. 11б, чл. 14, ал. 3, чл. 14а, 14б и 14в.”;

и на обнародван акт на Министъра на финансите - НАРЕДБА № Н-1 от 01.02.2012 г. за пренасянето през границата на страната на парични средства, благородни метали, скъпоценни камъни и изделия със и от тях и водене на митнически регистри по чл. 10а от Валутния закон, чл. 2, ал. 1, чл. 8, ал. 3 и чл. 9, ал. 1 и 2, които гласят:

Чл. 2, ал. 1 „Пренасянето на парични средства в размер на 10 000 евро или повече или тяхната равностойност в левове или друга валута през границата на страната за или от трета страна подлежи на деклариране пред митническите органи по реда на чл. 9”;

Чл. 8, ал. 3 „В случаите, когато пренасяните през границата на страната парични средства, благородни метали, скъпоценни камъни и изделия със и от тях подлежат на деклариране, но лицето е преминало през зелен коридор ("нищо за деклариране") или устно е заявило това при преминаване през митническо учреждение, в което не се ползват два коридора, се счита за невярно декларирана информация.”;

Чл. 9, ал. 1 „Лицата задължително попълват и представят пред митническите органи валутна митническа декларация по образец, утвърден от министъра на финансите, в случаите на чл. 2, ал.1, чл. 5 и 7.”;

Чл. 9, ал. 2 „Декларацията по ал. 1 се попълва и подава в три екземпляра, като първият екземпляр е предназначен за декларатора, а вторият и третият - за митническите органи.”, и стойността на предмета на престъплението е в особено големи размери   - престъпление по чл. 251, ал. 1,вр. чл. 20,  ал.2, вр. ал.1  от НК

    

         2.  Обв. К.Б. /K.B./, род. на *** год. в гр. с паспорт № .., живущ на  адрес: ..,  женен, неосъждан, със средно образование, собственик на фирма в К. Н.,  е виновен за това, че:

На 09.07.2018 г., около 09:20 часа, на трасе „Входящи леки автомобили и автобуси” на Митнически пункт Калотина, при влизане от Република Сърбия в Република България, като извършител, в съучастие с Н.К. / N. K- B/ - извършител, не е изпълнил задължението за деклариране на парични средства, а именно не е декларирал сумата от 52 000 евро /петдесет и две хиляди евро/ с левова равностойност 101 703,16 /сто и една хиляди седемстотин и три лева и шестнадесет стотинки/, пренасяни през границата на страната, която е външна граница на Европейския съюз, като е нарушил разпоредбите на: 

 Валутния закон – чл. 11а, ал. 1 във връзка и ал. 5, и чл. 14г, които гласят:

чл. 11а, ал. 1 от Валутния закон – „Пренасянето на парични средства в размер на 10 000 евро или повече или тяхната равностойност в левове или друга валута за или от трета страна подлежи на деклариране пред митническите органи.”;

чл. 11а, ал. 5 от Валутния Закон – „Задължението за деклариране по ал. 1 се смята за неизпълнено при отказ за деклариране или ако декларираната информация е невярна или непълна.”;

чл. 14г от Валутния Закон – „Министърът на финансите издава наредбата по прилагането на чл. 10а, чл. 11, ал. 3, чл. 11а, чл. 11б, чл. 14, ал. 3, чл. 14а, 14б и 14в.”;

и на обнародван акт на Министъра на финансите - НАРЕДБА № Н-1 от 01.02.2012 г. за пренасянето през границата на страната на парични средства, благородни метали, скъпоценни камъни и изделия със и от тях и водене на митнически регистри по чл. 10а от Валутния закон, чл. 2, ал. 1, чл. 8, ал. 3 и чл. 9, ал. 1 и 2, които гласят:

Чл. 2, ал. 1 „Пренасянето на парични средства в размер на 10 000 евро или повече или тяхната равностойност в левове или друга валута през границата на страната за или от трета страна подлежи на деклариране пред митническите органи по реда на чл. 9”;

Чл. 8, ал. 3 „В случаите, когато пренасяните през границата на страната парични средства, благородни метали, скъпоценни камъни и изделия със и от тях подлежат на деклариране, но лицето е преминало през зелен коридор ("нищо за деклариране") или устно е заявило това при преминаване през митническо учреждение, в което не се ползват два коридора, се счита за невярно декларирана информация.”;

Чл. 9, ал. 1 „Лицата задължително попълват и представят пред митническите органи валутна митническа декларация по образец, утвърден от министъра на финансите, в случаите на чл. 2, ал.1, чл. 5 и 7.”;

Чл. 9, ал. 2 „Декларацията по ал. 1 се попълва и подава в три екземпляра, като първият екземпляр е предназначен за декларатора, а вторият и третият - за митническите органи.”, и стойността на предмета на престъплението е в особено големи размери   - престъпление по чл. 251, ал. 1,вр. чл. 20,  ал.2, вр. ал.1  от НК

 

              ІV. ВИД И РАЗМЕР НА НАКАЗАНИЕТО:

 

Страните се съгласяват:

 

1. На обв.  Н.К. - Б. / N.K. – B./, родена на *** год. в гр.  паспорт № да бъде определено наказание при условията на чл. 54, ал.1 от НК.

Предвид горното, се съгласяват на обв. Н.К. - Б. / N.K. – B./, родена на *** год. в гр. …..на основание чл. 251, ал.1, вр. чл. 20,  ал.2, вр. ал.1, вр. чл. 54, ал.1 от НК,  да бъде наложено наказание “Лишаване от свобода” за срок от 5 /пет/ месеца.

На основание чл.66, ал.1 от НК, изпълнението на така наложеното наказание „Лишаване от свобода” да бъде отложено за срок от 3 /три/ години.

2. На обв.  К.Б. /K.B./, род. на *** год. в гр. , поданик на …. с паспорт № …. да бъде определено наказание при условията на чл. 54, ал.1 от НК.

Предвид горното, се съгласяват на обв. К.Б. /K.B./, род. на *** год. в гр. Караман, Република Турция, на основание чл. 251, ал.1, вр. чл. 20,  ал.2, вр. ал.1, вр. чл. 54, ал.1 от НК,  да бъде наложено наказание “Лишаване от свобода” за срок от 5 /пет/ месеца.

На основание чл.66, ал.1 от НК, изпълнението на така наложеното наказание „Лишаване от свобода” да бъде отложено за срок от 3 /три/ години.

 

На основание чл. 59, ал.1 НК  по отношение на обв. К.Б. /K.B., да се приспадне:

-         времето,  през което обв. К.Б. /K.B. е бил задържан по реда на чл. 16а от Закона за митниците, а именно за един ден – на дата - 09.07.2018 г.

-         времето, през което обв. К.Б. /K.B. е бил задържан под стража за срок до 72 часа, а именно – от 09.07.2018 до 11.07.2018 год.

 

На основание чл. 251, ал.2 от НК, вещественото доказателство, предмет на престъплението – сумата  от 52 000 евро /петдесет и две хиляди евро/, находящи се на съхранение в сейф в Митница Столична се отнема в полза на държавата.

 

                По делото не са направени разноски.

 

 

       МЛ. ПРОКУРОР:                                      1.ОБВИНЯЕМ:.........................

             /Д. К./               Н.К. - Б. (N.K. – B.)

          

                                                                        ЗАЩИТНИК: ........................                                / И.С./       

                                                                 

                                                                  2.ОБВИНЯЕМ:.........................

                                                                           К.Б. /K.B./  

 

                                                                  ЗАЩИТИК:

                                                                                     /А.М./

        

ПРЕВОДАЧ:

                                                                      /А.Б.И./

СЪДЪТ, след като съобрази обстоятелството, че страните подписаха постигнатото споразумение за решаване на делото, както и че същото е сключено в срока по чл. 384 от НПК, не противоречи на закона и морала, намира, че споразумението за решаване на делото следва да бъде одобрено, а наказателното производство – да бъде прекратено, поради което и на основание чл. 384, вр. чл. 382, ал. 7 и чл. 24, ал. 3 НПК

 

ОПРЕДЕЛИ

 

ОДОБРЯВА постигнатото споразумение за решаване на делото между  Д. К. – мл.прокурор при Районна прокуратура – Сливница, наблюдаващ производството по бързо производство № 41/2018 год. по описа на Митница Столична, пр.пр. № 711/2018 г. по описа на РП-Сливница, адв. И.С. – САК – упълномощен защитник на обвиняемата Н.К. - Б. (N.K. – B.), със съгласието на обвиняемата Н.К. – Б. (N.K. – B.), адв. А.М. – САК – упълномощен защитник на обвиняемия  К.Б. (K.B.) , със съгласието на обвиняемия                   К.Б. (K.B.) и в присъствието на преводача от български език на турски и обратно А.Б.И..

 

ПРИЗНАВА обвиняемата Н.К. - Б. (N. K. – B.), родена на *** год. в гр. …. с паспорт ., живуща на адрес: , с адрес за призоваване в Република България – гр. . ,  омъжена, неосъждана, с начално образование, работеща като болногледач на майка си,  Е ВИНОВНА ЗА ТОВА, ЧЕ НА 09.07.2018 г., около 09:20 часа, на трасе „Входящи леки автомобили и автобуси” на Митнически пункт Калотина, при влизане от Република Сърбия в Република България, като извършител, в съучастие с К.Б. (K.B.) - извършител, не е изпълнила задължението за деклариране на парични средства, а именно не е декларирала сумата от 52 000 евро /петдесет и две хиляди евро/ с левова равностойност 101 703,16 /сто и една хиляди седемстотин и три лева и шестнадесет стотинки/, пренасяни през границата на страната, която е външна граница на Европейския съюз, като е нарушила разпоредбите на: 

 Валутния закон – чл. 11а, ал. 1 във връзка и ал. 5, и чл. 14г, които гласят:

чл. 11а, ал. 1 от Валутния закон – „Пренасянето на парични средства в размер на 10 000 евро или повече или тяхната равностойност в левове или друга валута за или от трета страна подлежи на деклариране пред митническите органи.”;

чл. 11а, ал. 5 от Валутния Закон – „Задължението за деклариране по ал. 1 се смята за неизпълнено при отказ за деклариране или ако декларираната информация е невярна или непълна.”;

чл. 14г от Валутния Закон – „Министърът на финансите издава наредбата по прилагането на чл. 10а, чл. 11, ал. 3, чл. 11а, чл. 11б, чл. 14, ал. 3, чл. 14а, 14б и 14в.”;

и на обнародван акт на Министъра на финансите - НАРЕДБА № Н-1 от 01.02.2012 г. за пренасянето през границата на страната на парични средства, благородни метали, скъпоценни камъни и изделия със и от тях и водене на митнически регистри по чл. 10а от Валутния закон, чл. 2, ал. 1, чл. 8, ал. 3 и чл. 9, ал. 1 и 2, които гласят:

Чл. 2, ал. 1 „Пренасянето на парични средства в размер на 10 000 евро или повече или тяхната равностойност в левове или друга валута през границата на страната за или от трета страна подлежи на деклариране пред митническите органи по реда на чл. 9”;

Чл. 8, ал. 3 „В случаите, когато пренасяните през границата на страната парични средства, благородни метали, скъпоценни камъни и изделия със и от тях подлежат на деклариране, но лицето е преминало през зелен коридор ("нищо за деклариране") или устно е заявило това при преминаване през митническо учреждение, в което не се ползват два коридора, се счита за невярно декларирана информация.”;

Чл. 9, ал. 1 „Лицата задължително попълват и представят пред митническите органи декларация за паричните средства по образец, утвърден от министъра на финансите, в случаите на чл. 2, ал.1, чл. 5 и 7. Утвърденият от министъра на финансите образец на декларация се публикува на интернет страницата на Агенция "Митници".”;

Чл. 9, ал. 2 „Декларацията по ал. 1 се попълва и подава в три екземпляра, като първият екземпляр е предназначен за декларатора, а вторият и третият - за митническите органи.”, и стойността на предмета на престъплението е в особено големи размери, поради което и на основание чл. 251, ал. 1,вр. чл. 20,  ал.2, вр. ал.1, вр. чл. 54, ал.1 от НК Я ОСЪЖДА НА 5 /ПЕТ/ МЕСЕЦА „ЛИШАВАНЕ ОТ СВОБОДА”.

ОТЛАГА на основание чл. 66, ал. 1 от НК изпълнението на така наложеното на обвиняемата Н.К. - Б. (N.K. – B.), със снета по делото самоличност, наказание 5 /пет/ месеца “лишаване от свобода” за срок от 3 /три/ години, считано от датата на влизане на настоящото споразумение в сила /11.07.2017 г./.

ОТМЕНЯ взетата по отношение на обвиняемата Н.К. - Б. (N.K. – B.) мярка за неотклонение „подписка“.

 

ПРИЗНАВА обвиняемият К.Б. /K.B./, род. на *** год. в гр. , поданик на .. с паспорт № .., живущ на  адрес: ..,  женен, неосъждан, със средно образование, собственик на фирма в К. Н.,  ЗА ВИНОВЕН ЗА ТОВА, ЧЕ НА 09.07.2018 г., около 09:20 часа, на трасе „Входящи леки автомобили и автобуси” на Митнически пункт Калотина, при влизане от Република Сърбия в Република България, като извършител, в съучастие с Н.К. / N. K.- B./ - извършител, не е изпълнил задължението за деклариране на парични средства, а именно не е декларирал сумата от 52 000 евро /петдесет и две хиляди евро/ с левова равностойност 101 703,16 /сто и една хиляди седемстотин и три лева и шестнадесет стотинки/, пренасяни през границата на страната, която е външна граница на Европейския съюз, като е нарушил разпоредбите на: 

 Валутния закон – чл. 11а, ал. 1 във връзка и ал. 5, и чл. 14г, които гласят:

чл. 11а, ал. 1 от Валутния закон – „Пренасянето на парични средства в размер на 10 000 евро или повече или тяхната равностойност в левове или друга валута за или от трета страна подлежи на деклариране пред митническите органи.”;

чл. 11а, ал. 5 от Валутния Закон – „Задължението за деклариране по ал. 1 се смята за неизпълнено при отказ за деклариране или ако декларираната информация е невярна или непълна.”;

чл. 14г от Валутния Закон – „Министърът на финансите издава наредбата по прилагането на чл. 10а, чл. 11, ал. 3, чл. 11а, чл. 11б, чл. 14, ал. 3, чл. 14а, 14б и 14в.”;

и на обнародван акт на Министъра на финансите - НАРЕДБА № Н-1 от 01.02.2012 г. за пренасянето през границата на страната на парични средства, благородни метали, скъпоценни камъни и изделия със и от тях и водене на митнически регистри по чл. 10а от Валутния закон, чл. 2, ал. 1, чл. 8, ал. 3 и чл. 9, ал. 1 и 2, които гласят:

Чл. 2, ал. 1 „Пренасянето на парични средства в размер на 10 000 евро или повече или тяхната равностойност в левове или друга валута през границата на страната за или от трета страна подлежи на деклариране пред митническите органи по реда на чл. 9”;

Чл. 8, ал. 3 „В случаите, когато пренасяните през границата на страната парични средства, благородни метали, скъпоценни камъни и изделия със и от тях подлежат на деклариране, но лицето е преминало през зелен коридор ("нищо за деклариране") или устно е заявило това при преминаване през митническо учреждение, в което не се ползват два коридора, се счита за невярно декларирана информация.”;

Чл. 9, ал. 1 „Лицата задължително попълват и представят пред митническите органи декларация за паричните средства по образец, утвърден от министъра на финансите, в случаите на чл. 2, ал.1, чл. 5 и 7. Утвърденият от министъра на финансите образец на декларация се публикува на интернет страницата на Агенция "Митници".”;

Чл. 9, ал. 2 „Декларацията по ал. 1 се попълва и подава в три екземпляра, като първият екземпляр е предназначен за декларатора, а вторият и третият - за митническите органи.”, и стойността на предмета на престъплението е в особено големи размери, поради което и на основание чл. 251, ал. 1,вр. чл. 20,  ал.2, вр. ал.1, вр. чл. 54, ал.1 от НК ГО ОСЪЖДА НА 5 /ПЕТ/ МЕСЕЦА „ЛИШАВАНЕ ОТ СВОБОДА”.

ОТЛАГА на основание чл. 66, ал. 1 от НК изпълнението на така наложеното на обвиняемия К.Б. (K.B.), със снета по делото самоличност, наказание 5 /пет/ месеца “лишаване от свобода” за срок от 3 /три/ години, считано от датата на влизане на настоящото споразумение в сила /11.07.2017 г./.

ПРИСПАДА на основание чл. 59, ал. 1 от НК времето, през което обвиняемия К.Б. (K.B.), със снета по делото самоличност, е бил задържан, а именно от 09.07.2017 г. до 11.07.2017 г. включително.

ОТНЕМА на основание чл. 251, ал. 2 от НК в полза на държавата предметът на престъплението – сумата  от 52 000 (петдесет и две хиляди) евро с левова равностойност  101 703, 16 (сто и една хиляди седемстотин и три лева и 16 ст.) лева, находящи се на съхранение в сейф в Митница Столична.

ПРЕКРАТЯВА производството по н.о.х.д. № 377/2018 г. по описа на Районен съд – Сливница.

ОПРЕДЕЛЕНИЕТО ЗА ПРЕКРАТЯВАНЕ НА ПРОИЗВОДСТВОТО, С КОЕТО Е ОДОБРЕНО ПОСТИГНАТОТО МЕЖДУ СТРАНИТЕ СПОРАЗУМЕНИЕ Е ОКОНЧАТЕЛНО И НЕ ПОДЛЕЖИ НА ОБЖАЛВАНЕ И ПРОТЕСТИРАНЕ.

ОБВИНЯЕМИЯТ  К.Б. (K.B.) СЛЕДВА ДА СЕ ОСВОБОДИ, В СЛУЧАЙ, ЧЕ НЕ СЕ ЗАДЪРЖА НА ДРУГО ОСНОВАНИЕ.

 

ПРЕДСЕДАТЕЛ:

 

         ПРОТОКОЛЪТ се изготви в съдебно заседание, което приключи в 12:30 часа.

 

ПРЕДСЕДАТЕЛ:

 

СЕКРЕТАР: