Споразумение по дело №663/2019 на Районен съд - Свиленград

Номер на акта: 316
Дата: 7 октомври 2019 г. (в сила от 7 октомври 2019 г.)
Съдия: Христо Георчев Георчев
Дело: 20195620200663
Тип на делото: Наказателно дело от общ характер
Дата на образуване: 4 октомври 2019 г.

Съдържание на акта

П Р О Т О К О Л

 

Година 2019                                                                        Град Свиленград

Свиленградски районен съд                                          наказателен състав

На седми октомври                              две хиляди и деветнадесета година

В публично съдебно заседание в следния състав:

 

                                             Председател: ХРИСТО ГЕОРЧЕВ

                                                

Секретар: Ренета Иванова

Прокурор: Мария Кирилова

сложи  за разглеждане докладваното от съдия ГЕОРЧЕВ

НОХ дело № 663 по описа на съда за 2019 година

На именното повикване в 09.30 часа се явиха:

Подсъдимият Х.Х., редовно призован, осигурен от органите на СДВНЧ - Любимец, се явява лично и с адв. Г.К., назначен служебен защитник от досъдебното производство.

            Страна Районна прокуратура - Свиленград, редовно уведомена, се представлява от  Прокурор – Мария Кирилова.

 

В залата присъства преводач М.Н.Х., редовно уведомен. Представя  декларация, с която моли да му бъдат изплатени пътни разноски в размер на 54 (петдесет и четири) лева, представя доказателства за това.

Адв.К. – Заявявам, че подзащитният ми ще се ползва в настоящото производство от езика фарси.

Съдът като взе предвид, че подсъдимият Х.Х. не владее български език и предвид изричното изявление на защитника му, че желае да се ползва от езика фарси в настоящото производство, намира, че на същия  следва да бъде  назначен  преводач, като поименно определя М.Н.Х., който да извърши устен превод от български език на фарси и обратно, водим от което и на основание чл.142, ал.1 от НПК

О П Р ЕД Е Л И:

НАЗНАЧАВА на подсъдимия Х.Х., преводач М.Н.Х., който да извърши устен превод от български език на фарси и обратно при възнаграждение в размер на 50 лева, платими от БС на съда.

ПОСТАНОВЯВА на преводача М.Н.Х. да се изплатят пътни разноски в размер на 54,00 лева.

Да се издаде РКО.

            Сне се самоличността на преводача.

Преводач М.Н.Х., роден на *** ***, афганистанец, български гражданин, живущ ***, с висше образование, неженен, неосъждан, собственик на ЕТ, без родство, спорове и дела с подсъдимия и с другите участници в производството.

  Преводачът предупреден за наказателната отговорност по чл. 290, ал. 2 от НК, който предвижда за даване на неверен превод пред съд наказание „Лишаване от свобода” до 5 години.

  Преводач М.Н.Х. – Обещавам да направя верен превод.

 На преводача се разясниха правата и задълженията.

 Преводачът М.Н.Х. – Ясни са ми правата и задълженията.

               По хода на делото.

               Прокурорът – Да се даде ход на делото.

               Адв.  К. – Да се даде ход на делото.

               Подсъдимият Х.Х. /чрез преводача/ – Да се даде ход на делото.

                Съдът намира, че не са налице процесуални пречки за даване ход на делото, водим от което

                О П Р Е Д Е Л И:

                ДАВА  ХОД  НА  ДЕЛОТО.

                Съдът проверява самоличността на подсъдимия чрез преводача.

                Подсъдимият Х.Х., роден на *** ***, Афганистан, таджик, афганистански гражданин, живущ в гр.Шангал, Ирак, женен, с начално образование, безработен, неосъждан.

               На основание чл. 274, ал.1 от НПК, Председателят разясни на страните правото им на отводи срещу състава на съда, прокурора, защитника, преводача и съдебния секретар.

              Прокурорът – Нямам искания за отводи и възражения против състава на съда, защитника на подсъдимия, преводача и секретаря.

              Адв.  К. – Нямам искания за отвод срещу състава на съда, прокурора, преводача и секретаря.

              Подсъдимият Х.Х. /чрез преводача/ - Не възразявам срещу състава на съда, прокурора, преводача и секретаря.

               На основание чл. 274, ал.2 от НПК, Председателят разясни на страните правата им предвидени в НПК.

              Подсъдимият Х.Х. /чрез преводача/ - Запознат   съм с правата си по НПК, чрез защитника ми. 

               Съдът докладва внесеното споразумение.

              Прокурорът – Представили сме споразумение, което сме подписали с адв. К., защитник на подсъдимия Х.Х., което поддържам и с което уреждаме всички въпроси по чл. 381, ал. 5 от НПК. Моля производството по делото да бъде прекратено с одобряване на представеното споразумение.

               Адв. К. - Поддържам споразумението, което сме подписали. Моля производството по делото да бъде прекратено с одобряване на представеното споразумение. 

              Подсъдимият Х.Х. /чрез преводача/ – Поддържам споразумението, което сме подписали. Моля производството по делото да бъде прекратено с одобряване на представеното споразумение.

              На основание чл.384, ал.4 от НПК, Съдът запитва подсъдимия Х.Х. разбира ли обвинението, признава ли се за виновен, разбира ли последиците от споразумението, съгласен ли е с тях и доброволно ли е подписал   споразумението.

             Подсъдимия  Х.Х. /чрез преводача/ - Разбирам обвинението. Признавам се за виновен. Разбирам последиците от споразумението и съм съгласен с тях. Известно ми е, че одобреното споразумение има характера на влязла в сила присъда. Подписал   съм споразумението доброволно.

            Съдът, след като взе предвид категоричното и безусловно съгласие, относно съдържанието на окончателното споразумение

О П Р Е Д Е Л И:

           ВПИСВА съдържанието на окончателното споразумение в съдебния протокол, както следва:

Днес 07.10.2019г. в гр.Свиленград между подписаните Мария Кирилова -  Прокурор при Районна прокуратура- Свиленград и Г.Т.К.-П.-***, защитник на Х.Х., роден на ***г***, Афганистан - обвиняем по бързо производство № 107/2019г. по описа на ГПУ-Ново село, като констатирахме, че са налице условията визирани в чл. 381 от НПК, постигнахме помежду си споразумение за решаване на делото, включващо съгласието по всички въпроси посочени в по чл. 381, ал. 5 от НПК относно следното:

 

1. Обвиняемият Х.Х., роден на *** ***, Афганистан,таджик по произход, афганистански гражданин, живущ в гр.Шангал, Ирак, женен,с начално образование, безработен, неосъждан, към момента в СДВНЧ-Любимец, се признава за виновен в това, че на 30.09.2019г. в района на 336 гранична пирамида в землището на гр.Свиленград влязъл през границата на страната от Република Гърция в Република България, без разрешение на надлежните органи на властта -престъпление по чл.279 ал.1 от НК.

 

2. За извършеното  престъпление по чл.279, ал. 1 от НК от обвиняемия Х.Х., със снета по-горе самоличност, на основание  чл.279, ал. 1 вр. чл.54, ал.1 от НК се налага наказание  “Лишаване от свобода “  за срок от 6 /шест/ месеца и глоба“ в размер на 200 лева.

 

На основание чл.66, ал.1 от НК изпълнението на така наложеното наказание „Лишаване от свобода” се отлага за срок от 3 /три / години.

 

3. От деянието извършено от обвиняемия  Х.Х. не са причинени съставомерни имуществени вреди, които подлежат на възстановяване и обезпечаване.

 

   4. Няма веществени доказателства по делото.

 

5. Направените по делото разноски в размер на 60 лева за извършен превод на основание  чл.189, ал.2 от НПК да останат за сметка на съответния орган.

 

С настоящото споразумение страните уреждат всички въпроси във връзка с чл.381, ал.5 от НПК.

 

За така извършеното престъпление чл. 381, ал.2 от НПК допуска сключването на споразумение за решаване на делото.

 

 

На обвиняемия  Х.Х., чрез преводача от български език на фарси и обратно М.Н.Х., роден на ***г в Афганистан, ЕГН **********,***Петко Д.Петков'' 42, вх.Г, ет.3, ап.12, предупреден за отговорността по чл.290 ал.2 от НК за неверен превод, беше разяснен смисълът на настоящото споразумение и същият декларира, че се отказва от съдебно разглеждане на делото по общия ред.

 

                                                     ДЕКЛАРАЦИЯ

 

Подписаният Х.Х., роден на *** ***, Афганистан, ДЕКЛАРИРАМ, че съм съгласен със сключеното споразумение, досежно извършеното от мен престъпление  и се отказвам от съдебно разглеждане на делото по общия ред, чието съдържание ми бе прочетено и разяснено чрез преводача М.Н.Х., роден на ***г в Афганистан, ЕГН **********,***Петко Д. Петков'' 42, вх.Г, ет.3, ап.12.

 

 

ПРЕВОДАЧ:...............................                ОБВИНЯЕМ:...........................             

         /М.Н.Х./                          / Х.Х. /

 

 

СПОРАЗУМЕЛИ  СЕ :

 

 

РАЙОННА ПРОКУРАТУРА

СВИЛЕНГРАД

ПРОКУРОР:………………….............

                         /Мария Кирилова/  

 

 

ЗАЩИТНИК:……………………….....                   

            /Г.Т.К.-П. /

 

                                                                     ОБВИНЯЕМ:..........................................

            / Х.Х. /

 

 

Настоящото споразумение и декларация се преведоха от български език на фарси език на обвиняемия от преводача М.Н.Х.,***, предупреден за отговорността  по чл.290, ал.2 от НК.

 

 

ПРЕВОДАЧ:...................................

           /М.Н.Х./                       

          Съобразявайки се с текста на окончателното и подписано споразумение, Съдът намира, че то не противоречи на закона и морала и следва да бъде одобрено.

Поради гореизложеното и на основание чл. 382, ал.7 НПК, Съдът

 

                                  О П Р Е Д Е Л И:  

 

         ОДОБРЯВА постигнатото между Прокурор Мария Кирилова - Районна прокуратура – Свиленград и адв. Г.К. ***– защитник на подсъдимия Х.Х. СПОРАЗУМЕНИЕ, както следва:

           ПРИЗНАВА подсъдимият Х.Х., роден на *** ***, Афганистан, таджик, афганистански гражданин, живущ в гр.Шангал, Ирак, женен, с начално образование, безработен, неосъждан.          

           ЗА ВИНОВЕН, в това, че

 На 30.09.2019г. в района на 336 гранична пирамида в землището на гр.Свиленград влязъл през границата на страната от Република Гърция в Република България, без разрешение на надлежните органи на властта - престъпление по чл.279 ал.1 от НК, поради което и на основание чл. 279, ал. 1, вр. чл. 54  от НК ГО ОСЪЖДА на наказание “Лишаване от свобода” за срок от 6 /шест/ месеца и наказание  „Глоба” в размер на 200 /двеста/ лева.

            На основание чл.66, ал.1 от НК ОТЛАГА изпълнението на наложеното наказание „Лишаване от свобода” за  срок от 3 /три /години.                      

            На основание чл.189, ал.3 от НПК, ОСЪЖДА подсъдимия Х.Х., със снета по делото самоличност, ДА ЗАПЛАТИ пътни разноски за преводач в размер на 54,00лв. по сметката на  РС – Свиленград в полза на ВСС.

На основание чл.189, ал.2 от НПК РАЗПОРЕЖДА направените по делото разноски в размер на 60,00 /шестдесет/ лева за преводач, да останат за сметка на органа на досъдебното производство, а в размер на 50 /петдесет/ лева по съдебното производство за сметка на Съда.

              С оглед горното, Съдът

                                      О П Р Е Д Е Л И:

  ПРЕКРАТЯВА наказателното производство по НОХД №663/2019г. по описа на Районен съд – Свиленград, водено срещу Х.Х. от Ирак за престъпление по чл.279, ал.1 от НК.

ОПРЕДЕЛЕНИЕТО не подлежи на обжалване или протест.

       

  Подсъдимият Х.Х. /чрез преводача/ -  Заявявам, че не желая да ми бъде връчен писмен превод на одобреното от Съда Споразумение.

 

     Препис- извлечение от Протокола в частта за одобреното споразумение да се изпрати на СДВНЧ - Любимец, за сведение.

 

   Адв. К. – Моля да ми бъде издаден незаверен препис от съдебния протокол.

          Съдът намира искането на адвокат К. за основателно, поради което

 ОПРЕДЕЛИ:

 ДА СЕ издаде незаверен препис от съдебния протокол на адвокат К..

 

Заседанието се закри в 09.45 часа

Протокола се изготви в съдебно заседание.

                                                                        

                                                                         

                                                                         СЪДИЯ:                                                                        

                                                                     

 

                                                                     СЕКРЕТАР: