Споразумение по дело №167/2020 на Районен съд - Свиленград

Номер на акта: 67
Дата: 6 март 2020 г. (в сила от 6 март 2020 г.)
Съдия: Добринка Димчева Кирева
Дело: 20205620200167
Тип на делото: Наказателно дело от общ характер
Дата на образуване: 6 март 2020 г.

Съдържание на акта

П Р О Т О К О Л

 

Година 2020                                                                  Град Свиленград

Свиленградски районен съд                                                 наказателен състав

На   шести март                                     две хиляди и двадесета година

В публично съдебно заседание                                      в следния състав:

 

                                                         Председател: ДОБРИНКА КИРЕВА

 

Секретар: Ангелина Добрева

Прокурор: Мария Кирилова

сложи за разглеждане докладваното от съдия КИРЕВА

НОХД №167 по описа на съда за 2020 година

На именното повикване в 16.00 часа се явиха:

Производство по реда на глава ХХІХ от НПК.

Страна Районна прокуратура - Свиленград, редовно уведомена, се представлява от прокурор Мария Кирилова.

Подсъдимият  А.А.М., редовно призован, осигурен от органите на ОЗ „Охрана” – Хасково, се явява лично и с адв. И.И.,  служебен защитник от досъдебното производство.

В залата присъства преводач ТахаАбдул-КадерХусеинАбдулла, редовно призован. Представя писмена молба да му бъдат изплатени пътни разноски в размер на 20.00 лева, представя доказателства за това.

Адв. И.– Заявявам, че подзащитният ми в настоящото производство ще се ползва от арабски език.

Съдът като взе предвид, че подсъдимия А.А.М. не владее български език и предвид изричното изявление на защитника му, че желае да се ползва от арабски език в настоящото производство, намира, че на същия следва да бъде назначен преводач, като поименно определя ТахаАбдул-КадерХусеинАбдулла, който да извърши устен превод от български език на арабски език и обратно, водим от което и на основание чл.142, ал.1 от НПК.

О П Р ЕД Е Л И:

НАЗНАЧАВА на подсъдимия А.А.М., преводач ТахаАбдул-КадерХусеинАбдулла, който да извърши устен превод от български език на арабски език и обратно при възнаграждение в размер на 20 лева, платими от БС на съда.

ПОСТАНОВЯВА на преводача ТахаАбдул-КадерХусеинАбдулла да се изплатят пътни разноски в размер на 20.00 лева.

Да се издаде РКО.

Сне се самоличността на преводача.

Преводач ТахаАбдул-КадерХусеинАбдулла, роден на ***г. в гр. Аден, Р Иемен, арабин, български гражданин, живущ *** А,  с висше образование, женен, не осъждан, с  ЕГН **********, без родство, спорове и дела с подсъдимия и с другите участници в производството.                   

Преводач ТахаАбдул-КадерХусеин-Абдулла – Владея писмено и говоримо арабски   език.

Преводачът предупреден за наказателната отговорност по чл. 290, ал. 2 от НК, който предвижда за даване на неверен превод пред съд наказание „Лишаване от свобода” до 5 години.

Преводач ТахаАбдул-КадерХусеин-Абдулла – Обещавам да направя верен превод.

На преводача се разясниха правата и задълженията му.

Преводач ТахаАбдул-КадерХусеинАбдулла– Ясни са ми правата и задълженията. 

По хода на делото.

Прокурорът – Да се даде ход на делото.

Адв. И.– Да се даде ход на делото.

Подсъдимият А.А.М. /чрез преводача/ - Ход на делото.

Съдът намира, че не са на лице процесуални пречки за даване ход на делото, поради което

О П Р Е Д Е Л И:

ДАВА  ХОД  НА  ДЕЛОТО.

Сне се самоличността на подсъдимия  чрез преводача.

Подсъдимият А.А.М., роден на ***г в гр.Алепо, Сирия, арабин по произход, гражданин на Сирия, живущ в гр.Мострос, Швеция,  женен, неосъждан, средно образование, безработен.

На основание чл. 274, ал. 1 от НПК се разясниха на страните правото им на отводи срещу състава на съда, прокурора, защитника, съдебния секретар и преводача.

Прокурорът – Нямам искания за отводи и възражения против състава на съда, защитника на подсъдимия, секретаря и преводача.

Адв. И.– Нямам искания за отвод и възражения срещу състава на съда, прокурора, секретаря и преводача.

Подсъдимият А.А.М./чрез преводача/ - Не възразявам против състава на съда, прокурора, защитника, секретаря и преводача.

На основание чл. 274, ал. 2 от НПК се разясниха на страните правата им предвидени в НПК.

Подсъдимият  А.А.М./чрез преводача/ - Запознат  съм с правата си по НПК.

Съдът докладва внесеното споразумение.

Прокурорът – Представили сме споразумение, което сме подписали със защитника на подсъдимия А.А.М., което поддържам и с което уреждаме всички въпроси по чл. 381, ал. 5 от НПК. Моля производството по делото да бъде прекратено с одобряване на представеното споразумение.

Адв. И.- Поддържам споразумението, което е подписано. Моля производството по делото да бъде прекратено с одобряване на представеното споразумение. 

Подсъдимият А.А.М./чрез преводача/ – Поддържам споразумението, което сме подписали. Моля, производството по делото да бъде прекратено с одобряване на представеното споразумение.

На основание чл. 382, ал. 4 от НПК, Съдът запитва подсъдимия А.А.М., разбира ли обвинението, признава ли се за виновен, разбира ли последиците от споразумението, съгласен ли е с тях и доброволно ли е подписал  споразумението.

Подсъдимият А.А.М./чрез преводача/ - Разбирам обвинението. Признавам се за виновен. Разбирам последиците от споразумението и съм съгласен с тях. Известно ми е, че одобреното споразумение има характера на влязла в сила присъда. Подписал съм споразумението доброволно. 

Съдът, след като взе предвид категоричното и безусловно съгласие относно съдържанието на окончателното споразумение  и доколкото не предлага на основание чл.382, ал.5 от НПК, промени в постигнатото споразумение,                 

О П Р Е Д Е Л И:

ВПИСВА съдържанието на окончателното споразумение в съдебния протокол, както  следва: Днес 06.03.2020 г.в гр.Свиленград между подписаните- Мария Кирилова-Прокурор при Районна прокуратура - гр.Свиленград и адв. И.И. – служебен защитник на обвиняемия АбдулкадерАлшейхМохамад,роден на ***г в гр.Алепо, Сирия - овбиняем по бързо производство № 58/ 2020 год. по описа на ГПУ - Свиленград, като констатирахме, че са налице условията визирани в чл.381 и сл. от НПК,постигнахме помежду си споразумение за решаване на делото, включващо съгласието по всички въпроси посочени в по чл. 381, ал. 5, а именно:

1.Обвиняемия АбдулкадерАлшейхМохамад,роден  на ***г в гр.Алепо, Сирия, арабин по произход, гражданиннаСирия, живущ в гр.Мострос, Швеция,  женен, неосъждан, средно образование, безработен, притежаващ шведска карта разрешително за пребиваване с № SWE12984258се признава за  виновна в това ,че

- На 05.03.2020г. наГКПП”КапитанАндреево”-шосе, общ.Свиленград, обл.Хасково,съзнателно ползвал неистински чуждестранен официален документ за самоличност – сирийски паспорт с № 011467855на името на АбдулкадерАлшейхМохамадроденна 20.06.1957г в гр.Алепо, Сирия‘‘, като от него за самото съставяне не може да се търси наказателна отговорностт- престъпление по чл.316 вр. чл.308, ал.2 вр. ал.1 от НК и

-На 05.03.2020г. през ГКПП”Капитан Андреево”-шосе, общ. Свиленград,  обл. Хасково, влязъл през границата на страната от Р Турция в Р България, без разрешение на надлежните органи на властта -престъпление по чл.279,  ал.1 от НК.

2.За така извършеното престъпление по чл.316, вр.чл.308, ал.2, вр.ал.1 от НК  от обвиняемия АбдулкадерАлшейхМохамадир със снета по-горе самоличност на основание чл.316, вр.чл.308, ал.2, вр. ал.1,вр.чл.54,ал.1 от НК се налага наказание ”Лишаване от свобода” за срок от 8  месеца, изпълнението на което на основание чл.66, ал.1 от НК се отлага за срок от 3 години.

За така извършеното престъпление по чл.279, ал.1 от НК от обвиняемия на основание чл.279, ал.1 от НК вр. чл.54, ал.1 от НК се налага наказание ”Лишаване от свобода” за срок от 6 месеца и глоба в размер на 200 лева.

На основание чл.66, ал.1 от НК изпълнението на така наложеното наказание „Лишаване от свобода” се отлага за срок от 3 години.

На основание чл.23, ал.1 от НК на обвиняемия А.А.М. се определя едно общо наказание явяващо се по-тежкото от двете, а именно: „Лишаване от свобода” за срок от 8 /осем/ месеца, като на основание чл.66, ал.1 от НК изпълнението на така наложеното наказание “Лишаване от свобода” се отлага за срок от 3 /три/ години. На основание чл.23, ал.3 от НК към така наложеното на обвиняемия общо  наказание „Лишаване от свобода” се  присъединява изцяло и наказанието глоба  в размер на 200 / двеста / лева.

3. Вещественото доказателство по делото, а именно: неистински сирийски паспорт с № ********* на името на А.А.М. роден на ***г в гр.Алепо, Сирия да остане приложен по делото.

4. Направените по делото разноски в размер на 75 лева за извършен превод основание чл.189, ал.2 от НПК да останат за сметка на съответния орган на бързото производство. Направените по делото разноски в размер на 202,01 лв.за експертиза на основание чл. 189, ал. 3 от НПК се възлагат на обвиняемия А.А.М..

5. От деянията извършени от обвиняемият не са причинени имуществени вреди, подлежащи на възстановяване и обезпечаване.

С настоящото споразумение страните уреждат всички въпроси във връзка с чл.381, ал.5 от НПК.

За така извършеното престъпление чл. 381, ал.2 от НПК допуска сключването на споразумение за решаване на делото.

На обвиняемия АбдулкадерАлшейхМохамад чрез преводача от български на арабски език и обратно ТахаАбдул-КадерХусеин-Абдулла от гр. Хасково, ул. „Узунджово“ №15А, предупреден за отговорността по чл.290, ал.2 от НК за неверен превод, беше разяснен смисъла на настоящото споразумение и същия декларира, че се отказва от съдебно разглеждане на делото по общия ред.

 

ДЕКЛАРАЦИЯ     

 

Подписаният  А.А.М.,ДЕКЛАРИРАМ, че съм съгласен със сключеното споразумение, досежно извършеното от мен престъпление и се отказвам от съдебно разглеждане на делото по общия ред, чието съдържание ми бе прочетено и разяснено чрез преводача ТахаАбдул-КадерХусеин-Абдулла, ЕГН: **********, роден на *** ***

 

ПРЕВОДАЧ: ……………ОБВИНЯЕМ: ..........................                                                                 (ТахаХусеин)                                         (АбдулкадерАлшейхМохамад)

 

 

 

      СПОРАЗУМЕЛИ  СЕ :

 

 

РАЙОННА ПРОКУРАТУРА                     ЗАЩИТИНИК:..................

ГРАД СВИЛЕНГРАД

ПРОКУРОР:…………………..                  (АДВ.И.И.)

       

 

 

                             ОБВИНЯЕМ: ……………..……      

                            (А.А.М.)

 

 

Настоящото споразумение и декларация се преведоха от български на арабски език и обратно от преводача ТахаАбдул-КадерХусеин-Абдулла, ЕГН: **********, роден на *** ***, предупреден за отговорността за неверен превод по чл. 290, ал.2 от НК.   

 

  ПРЕВОДАЧ: …..…..…………….…

(ТахаАбдул-КадерХусеин-Абдулла)

 

 

Съобразявайки се с текста на окончателното споразумение, Съдът намира, че то не противоречи на закона и морала и следва да бъде одобрено.

Поради гореизложеното и на основание чл. 382, ал.7 НПК, Съдът

 

 

О П Р Е Д Е Л И: 

 

          ОДОБРЯВА постигнатото между прокурор Мария Кирилова при Районна прокуратура – Свиленград и адв.  И.И. *** – защитник на подсъдимия А.А.М., СПОРАЗУМЕНИЕ, както следва:

І. ПРИЗНАВА подсъдимия А.  А.  М., роден на ***г в гр.Алепо, Сирия, арабин по произход, гражданин на Сирия, живущ в гр.Мострос, Швеция,  женен, неосъждан, средно образование, безработен

 ЗА ВИНОВЕН  в това, че

На 05.03.2020г. през ГКПП”Капитан Андреево”-шосе, общ.Свиленград, обл. Хасково, влязъл през границата на страната от Р Турция в Р България, без разрешение на надлежните органи на властта -престъпление по чл.279,  ал.1 от НК,

  поради което и на основание чл.279, ал.1,вр. чл.54, ал.1 от НК ГО ОСЪЖДА на наказание “Лишаване от свобода “ за срок от 6 (шест) месеца  и „Глоба” в размер на 200 (двеста)лева.

ОТЛАГА, на основание чл.66, ал.1 от НК изпълнението на така наложеното наказание „Лишаване от свобода” за срок от 3 (три) години 

         Іа.ПРИЗНАВА подсъдимия  А.А.  М.,  роден на ***г в гр.Алепо, Сирия, арабин по произход, гражданин на Сирия, живущ в гр.Мострос, Швеция,  женен, неосъждан, средно образование, безработен

 ЗА ВИНОВЕН  в това, че

На 05.03.2020г.на ГКПП”Капитан Андреево”-шосе, общ.Свиленград, обл.Хасково, съзнателно ползвал неистински чуждестранен официален документ за самоличност – сирийски паспорт с № ********* на името на А.А.М. роден на ***г в гр.Алепо, Сирия‘‘, като от него за самото съставяне не може да се търси наказателна отговорност- престъпление по чл.316 вр. чл.308, ал.2 вр. ал.1 от НК,

  поради което и на основание чл.316, вр.чл.308, ал.2, вр. ал.1, вр. чл.54, ал.1 от НК ГО ОСЪЖДА на наказание “Лишаване от свобода “ за срок от 8 (осем) месеца.

ОТЛАГА, на основание чл.66, ал.1 от НК изпълнението на така наложеното наказание „Лишаване от свобода” за срок от 3 (три) години.

ОПРЕДЕЛЯ на основание чл.23, ал.1 от НК на подсъдимия  А.А.  М.,  едно общо наказание, явяващо се  най-тежкото  измежду наложените, а именно: „Лишаване от свобода” за срок от 8 (осем) месеца.

ОТЛАГА на основание чл.66, ал.1 от НК изпълнението на така наложеното общо наказание “Лишаване от свобода” за срок от 3 (три) години.

ПРИСЪЕДИНЯВА на основание чл.23, ал.3 от НК  към така определеното общо наказание  „Лишаване от свобода” и  изцяло наказанието   ”Глоба” в размер на 200 (двеста) лева.

ПОСТАНОВЯВА  вещественото доказателство по делото, а именно: неистински сирийски паспорт с № ********* на името на А.А.М. роден на ***г в гр.Алепо, Сирия ДА ОСТАНЕ приложено по делото.

ОСЪЖДА на основание чл.189, ал.3 от НПК, подсъдимия  А.А.М. със снета по делото самоличност, ДА ЗАПЛАТИ в полза на Държавата, по бюджета на МВР, вносими по сметка на РД „ГП” – Елхово, направените по делото разноски в размер на 202,01  лева(двеста и два лева и една стотинки ) произтичащи от изготвяне на експертиза по досъдебното производство.

ОСЪЖДА, на основание чл.189, ал.3 от НПК, подсъдимия  А.А.М., със снета по делото самоличност, ДА ЗАПЛАТИ в полза на Държавата, по бюджета на ВСС, вносими по сметка на Районен Съд Свиленград, направените по делото пътни разноски в размер на 20,00 лв. (двадесет лева).

ПОСТАНОВЯВА, на основание чл.189, ал.2 от НПК, направените в Досъдебното производство разноски в размер на 75,00 лв., ДА ОСТАНАТ за сметка на органа на досъдебното производство, а сторените в съдебното производство разноски в размер на 20 лева, ДА ОСТАНАТ – за сметка на съда.

С оглед горното и на основание чл.24,ал.3 от НПК, Съдът

О П Р Е Д Е Л И:

ПРЕКРАТЯВА наказателното производство по НОХД № 167/2020г. по описа на Районен съд – Свиленград, водено срещу  А.А.  М. за престъпления по чл.279, ал.1 от НК и по чл.316, вр.чл.308, ал.2, вр. ал.1 от НК.

ОПРЕДЕЛЕНИЕТО не подлежи на обжалване или протест.

 

Подсъдимият А.А.М. (чрез преводача) на основание чл.395в от НПК - Заявявам, че не желая да ми бъде връчен писмен превод на одобреното от Съда Споразумение.

 

Доколкото спрямо подсъдимият А.А.М. няма взета мярка за неотклонение, а същия е задържан на основание чл.64, ал.2 от НПК с Постановление на РП Свиленград от 05.03.2020г., с оглед осигуряване явяването му в съда и като се взе предвид, че производството по делото е приключило с одобряване на постигнато между страните споразумение, то:

 

Подсъдимия А.А.М. се освободи от съдебната зала.

 

   Препис- извлечение  от Протокола в частта с одобреното споразумение да се изпрати на Следствен арест – Свиленград при  ОС „ИН” - Хасково, за сведение.

 

 

Адв. И.– Моля да ми бъде издаден  препис от протокола от днешното съдебно заседание.

Съдът намира искането за основателно, поради което

ОПРЕДЕЛИ:

ДА СЕИЗДАДЕ   препис от съдебния протокол от днешното съдебно заседание на адв. И..

                           

Заседанието завърши в 16.10 часа.

Протоколът се изготви в съдебно заседание.

 

                      СЪДИЯ: .....……….

 

                                                               СЕКРЕТАР: ........……...