ПРОТОКОЛ
№ 38
гр. Средец, 28.04.2022 г.
РАЙОНЕН СЪД – СРЕДЕЦ, III СЪСТАВ, в публично заседание на
двадесет и осми април през две хиляди двадесет и втора година в следния
състав:
Председател:ВЕНЕТА Д. СТЕФАНОВА
ИВАНОВА
при участието на секретаря Костадинка Т. Лапова
и прокурора Р. СТ.
Сложи за разглеждане докладваното от ВЕНЕТА Д. СТЕФАНОВА
ИВАНОВА Наказателно дело от общ характер № 20222170200063 по описа
за 2022 година.
На именното повикване в 11:50 часа се явиха:
Подсъдимият Ф. С. /F.S./, редовно призован, се явява лично и с адв. Б.Я. от АК -
гр.Бургас, служебен защитник от досъдебното производство.
За Териториално отделение - град Средец при Районна прокуратура - град Бургас,
редовно призовани, се явява - прокурор Р. СТ..
Явява се преводачът М.Н. Х..
Свидетелят ХР. Ж. К., редовно призован, не се явява.
Свидетелят Д. Н. М., редовно призован, не се явява.
Свидетелят Н.К. Ч., редовно призован, не се явява.
Подсъдимият Ф. С.: Желая да ме представлява адв.Я. в настоящото производство.
Адв.Я.: Съгласен съм да поема защитата на подсъдимия.
Съдът счита, че са налице основанията за назначаване на адв. Я. за служебен
защитник на подсъдимия за всички инстанции, поради което на основание чл.94, ал.1,
т.4 от НПК и чл. 26, ал.2 от ЗПП
О П Р Е Д Е Л И:
Назначава адв. Я. за служебен защитник на подсъдимия Ф. С. по НОХД №
63/2022 по описа на Районен съд – Средец.
Адв.Я.: Подзащитният ми желае да се ползва от език пащу/фарси в това
1
производство, поради което моля да назначите преводач за този език. Нямам възражения
срещу участието на преводача М.Н. Х..
Съдът като взе предвид, че подсъдимият е гражданин на Република Афганистан и не
владее български език, както и изявлението на защитника му, че желае да се ползва от
пащу/фарси език, на основание чл.21, ал.2, вр.чл.142, ал.1 от НПК
О П Р Е Д Е Л И:
НАЗНАЧАВА на подсъдимия Ф. С. /F.S./ като преводач М.Н. Х., който да извърши
устен превод от български на пащу/фарси език и обратно в хода на настоящото
производство.
Прокурорът: Да се даде ход на делото. Постигнали сме споразумение със защитника
и подсъдимия, което представям в писмен вид.
Адв.Я.: Да се даде ход на делото. Поддържам представеното от прокурора
споразумение.
Подсъдимият Ф. С.: Да се даде ход на делото. Получих препис от обвинителния акт,
съобщение за насрочване на съдебното заседание, ведно с препис от разпореждането на съда
преди повече от три дни. Желая да бъда представляван от адв. Я..
СЪДЪТ намира, че не са налице процесуални пречки за разглеждане на делото в
днешното съдебно заседание, поради което
О П Р Е Д Е Л И:
ДАВА ХОД НА ДЕЛОТО
Сне се самоличността на подсъдимия по данни от досъдебното производство и по
негови данни, както следва:
Ф. С. /F.S./ – роден на ********** г. в гр. Лагман, Република Афганистан, гражданин
на Афганистан, със средно образование, неженен, безработен, с адрес в гр. Кабул,
Афганистан, неосъждан, без документи за самоличност.
Сне се самоличността на преводача:
....................
..............................
Мотивиран от гореизложените съображения, СЪДЪТ
СПОРАЗУМЕНИЕ:
ОДОБРЯВА постигнатото споразумение между ПРОКУРОР при Териториално
отделение - град Средец при Районна прокуратура- град Бургас - Р. СТ., адвокат Б.Я. от АК
– гр.Бургас, като защитник на подсъдимия Ф. С. /F.S./ и подсъдимия Ф. С. /F.S. / – роден на
********** г. в гр. Лагман, Република Афганистан, гражданин на Афганистан, със средно
2
образование, неженен, безработен, с адрес в гр. Кабул, Афганистан, неосъждан, без
документи за самоличност, съгласно което:
ПРИЗНАВА подсъдимия Ф. С. /F.S./ – роден на ********** г. в гр. Лагман,
Република Афганистан, гражданин на Афганистан, със средно образование, неженен,
безработен, с адрес в гр. Кабул, Афганистан, неосъждан, без документи за самоличност, за
ВИНОВЕН в това, че :
На 03.04.2022 г. в района на 109 гранична пирамида, находяща се в землището на с.
Белеврен, Община Средец, област Бургас, влязъл през границата на страната от Р.Турция в
Р.България без разрешение на надлежните органи на властта - престъпление по чл.279, ал.1
от НК.
Деянието е извършено от подсъдимия Ф. С. виновно, при форма на вината - „пряк
умисъл“ по смисъла на чл. 11, ал. 2 от НК.
На основание чл.279, ал.1 от НК, вр. чл. 54, ал. 1 от НК НАЛАГА на подсъдимия
Ф. С. /F.S./ наказание ЛИШАВАНЕ ОТ СВОБОДА за срок от 4 /ЧЕТИРИ/ МЕСЕЦА и
ГЛОБА в размер на 150 /СТО И ПЕТДЕСЕТ/ лева.
ОТЛАГА на основание чл. 66, ал. 1 от НК изпълнението на наложеното наказание
ЛИШАВАНЕ ОТ СВОБОДА за срок от 4 /ЧЕТИРИ/ МЕСЕЦА за изпитателен срок от
ТРИ ГОДИНИ.
НАСТОЯЩОТО СПОРАЗУМЕНИЕ има последиците на влязла в законна сила
присъда, съобразно разпоредбата на чл.383, ал.1 от НПК.
ПРЕКРАТЯВА производството по НОХД № 63/2022 г. по описа на Районен съд –
гр.Средец.
ОПРЕДЕЛЕНИЕТО за одобряване на споразумението е окончателно и не подлежи
на жалба и протест.
ПРЕДСЕДАТЕЛ:
СЪДЪТ на основание чл.182, ал.2 от ДОПК УКАЗВА на осъдения Ф. С. /F.S., че има
възможност в седемдневен срок от датата на влизане в сила на съдебния акт, да заплати
доброволно дължимата глоба в размер на 150 /сто и петдесет/ лева в полза на бюджета на
Съдебната власт, по сметка на Районен съд – град Средец, като в такъв случай не дължи
5.00 /пет/ лева държавна такса за служебно издаване на изпълнителен лист.
В платежните документи следва да се посочи номера на делото, име на задълженото
лице и вида на задължението.
Подсъдимият Ф. С. /чрез преводача/ - Не желая да ми се предоставя писмен превод
на определението на съда, с което се одобрява споразумението.
С оглед изявлението на подсъдимия, че не желае предоставяне на писмен превод на
3
съдебният акт за решаване на наказателното производство, СЪДЪТ счита, че не следва да се
извършва на основание чл. 55 от НПК писмен превод на определението за одобряване на
споразумението от съда, тъй като обвиняемият има защитник и с това няма да се нарушат
неговите процесуални права.
Изявление на преводача: Моля да ми заплатите сумата за извършения превод в
размер на 30.00 лева.
Съдът, като взе предвид, че съдебното производство се провежда с участието на
преводач, съобразявайки сложността и спецификата на превода, на основание чл. 189, ал. 2
от НПК
О П Р Е Д Е Л И :
На преводача М.Н. Х. да се изплати от бюджета на съда възнаграждение в размер на
общо 30.00 лева за извършения в днешното с.з. устен превод от български на език пащу.
На основание чл.189, ал.2 от НПК направените в днешното с.з. разноски за преводач
остават за сметка на органа, който ги е направил - Районен съд Средец.
ПРЕДСЕДАТЕЛ:
Протоколът е изготвен в съдебно заседание, което приключи в 12.00 часа.
Съдия при Районен съд – Средец: _______________________
Секретар: _______________________
4