Споразумение по дело №144/2020 на Районен съд - Свиленград

Номер на акта: 58
Дата: 28 февруари 2020 г. (в сила от 28 февруари 2020 г.)
Съдия: Кремена Тодорова Стамболиева Байнова
Дело: 20205620200144
Тип на делото: Наказателно дело от общ характер
Дата на образуване: 27 февруари 2020 г.

Съдържание на акта

П Р О Т О К О Л

 

Година 2020                                                                          Град Свиленград

Свиленградски районен съд                                              наказателен състав

На двадесет и осми февруари                           две хиляди и двадесета година

В публично съдебно заседание в следния състав:

 

                                                       Председател: КРЕМЕНА СТАМБОЛИЕВА

                                     

Секретар: Ренета Иванова

Прокурор: Надя Митева

сложи за разглеждане докладваното от Съдия СТАМБОЛИЕВА

НОХ дело № 144 по описа на Съда за 2020  година

На именното повикване в 11.00 часа, се явиха:

 Производство по глава двадесет и четвърта от НПК.

 Подсъдим М.И.Н., редовно призован, осигурен от органите на ОЗ „Охрана” - Хасково, се явява. За него се явява адв.Х.Х., служебен защитник от Бързото производство (БП), редовно призован.

 Страна Районна прокуратура - Свиленград, редовно призована, изпраща представител – Прокурор Надя Митева.

 Свидетел Н.П.К., редовно призован, не се явява.

 Свидетел И.С.П., редовно призован, не се явява.

 Свидетел П.А.Б., редовно призован, не се явява.

 Свидетел Р.Д.Р., редовно призован, не се явява.

 В залата присъства преводач Б.А.Ш., редовно призован.

           Адв.Х. – Заявявам, че подзащитният ми ще се ползва в настоящото производство от арабски език.

Съдът като взе предвид, че подсъдимият М.И.Н. не владее български език и предвид изричното изявление на защитника му, че желае да се ползва от арабски език в настоящото производство, намира, че на същия следва да бъде назначен преводач, като поименно определя Б.А.Ш., който да извърши устен превод от български език на арабски и обратно, водим от което и на основание чл. 142, ал. 1 от НПК

 О П Р ЕД Е Л И :

 НАЗНАЧАВА на подсъдимия М.И.Н. преводач Б.А.Ш., който да извърши устен превод от български на арабски език и обратно при възнаграждение в размер на 50 лв., платими от бюджета на Съда.

Издаде се РКО.

Сне се самоличността на преводача.

Преводач Б.А.Ш., роден на *** ***, Сирия, кюрд, с двойно гражданство – сирийско и българско, живущ ***, с висше образование, женен, неосъждан, без родство, спорове и дела с подсъдимия и с другите участници в производството.

Преводачът Б.А.Ш. – Владея писмено и говоримо арабски език.

Преводачът предупреден за наказателната отговорност по чл. 290, ал. 2 от НК, който предвижда за даване на неверен превод пред Съд наказание „Лишаване от свобода” до 5 години.

Преводачът Б.А.Ш. – Обещавам да направя верен превод.

На преводача се разясниха правата и задълженията.

Преводачът  Б.А.Ш. – Ясни са ми правата и задълженията.

По хода на делото:

Прокурорът – Да се даде ход на делото.

Адв.Х. – Да се даде ход на делото.

Подсъдимият М.И.Н. (чрез преводача) - Ход на делото. Разбирам се добре с преводача и нямам против той да ми превежда по това дело.

Съдът намира, че не са на лице процесуални пречки за даване ход на делото, поради което

О П Р Е Д Е Л И :

ДАВА  ХОД  НА  ДЕЛОТО.

Преводачът Б.А.Ш. - Представям Сметка за изплатени пътни с ЛМПС, ведно с Фискален бон, като моля да ми бъдат изплатени пътни разноски в размер на 20 лв.

Съдът намира Искането за основателно и подкрепено с доказателства, поради което

О П Р Е Д Е Л И :

ПОСТАНОВЯВА на преводача Б.А.Ш. да се изплатят пътни разноски в размер на 20 лв. (двадесет лева).

Да се издаде  РКО.

Сне се самоличността на подсъдимия чрез преводача.

Подсъдим М.И.Н., роден на *** *** Акаба, Алжир, арабин, гражданин на Алжир, живущ ***, Алжир, с  начално образование, неженен, неосъждан.

На основание чл. 272, ал. 4 от НПК, Съдът след като извърши проверка относно връчването на Обвинителния акт и Съобщението за днешното съдебно заседание констатира, че съдебните книжа са връчени на 28.02.2020 година на подсъдимия М.И.Н.. Във връзка с липсата на писмен превод на Обвинителния акт е налична по делото Декларация от подсъдимия М.И.Н., в която заявява отказа си от това свое право.

Подсъдимият М.И.Н. (чрез преводача) - Получил съм препис от Обвинителния акт, същият ми е преведен устно и своевременно съм уведомен за датата на днешното съдебно заседание. Не възразявам, че не е изтекъл 3-дневния срок за отговор.

На основание чл. 274, ал. 1 от НПК, се разясниха на страните правото им на отводи срещу състава на съда, прокурора, защитника,  съдебния секретар и преводача.

Прокурорът – Нямам искания за отводи и възражения против състава на съда, защитника на подсъдимия, секретаря и преводача.

Адв.Х. – Нямам искания за отвод и възражения срещу състава на съда, прокурора, секретаря и преводача.

Подсъдимият М.И.Н. (чрез преводача) - Не възразявам против състава на съда, прокурора, секретаря, защитника и преводача.

На основание чл. 274, ал. 2 от НПК, се разясниха на страните правата им, предвидени в НПК, както и правата на подсъдимия по чл. 55 от НК, и в частност тези по чл. 55, ал. 4, вр.чл. 395а и по чл. 395в от НПК, а именно да получи писмен превод на съответния език на постановената Присъда, респ. одобрено Споразумение за решаване на делото или да откаже получаването на писмен превод на посочените документи.

Подсъдимият М.И.Н. (чрез преводача) - Ясни са ми правата.

На основание чл. 275, ал. 1 от НПК, Съдът запитва страните имат ли искания по реда на съдебното следствие.

Прокурорът – Постигнахме Споразумение с адв.Х.Х. – служебен защитник на подсъдимия М.И.Н. и внасям на основание чл. 384, ал. 1 от НПК същото за разглеждане от съдебния състав.

Адв.Х. – Действително сме постигнали Споразумение с Прокурора, което молим да го одобрите.

Представянето на писмено Споразумение за решаване на наказателното дело и изявленията на Прокурора и Защитата, Съдът прецени като процесуално действие, обективиращо волята им за промяна на реда на съдебното следствие, което се явява допустимо и своевременно, поради което      

О П Р Е Д Е Л И :

ПРОДЪЛЖАВА производството по НОХ дело № 144/2020 година по описа на Районен съд - Свиленград, по реда на чл. 384, вр.чл. 382 от НПК спрямо подсъдимия М.И.Н. за разглеждане и одобряване на представеното Споразумение.

Прокурорът – Поддържам представеното Споразумение, което сме подписали с адв.Х., защитник на подсъдимия М.И.Н., което поддържам и с което уреждаме всички въпроси по чл. 381, ал. 5 от НПК. Моля производството по делото да бъде прекратено с одобряване на представеното Споразумение.

Адв.Х. - Поддържам представеното от нас Споразумение, което сме подписали и моля да прекратите производството по делото.

Подсъдимият М.И.Н. (чрез преводача) – Също поддържам представеното от нас Споразумение.

На основание чл. 382, ал. 4 от НПК, Съдът запитва подсъдимия М.И.Н. разбира ли обвинението; признава ли се за виновен; разбира ли последиците от Споразумението; съгласен ли е с тях и доброволно ли е подписал Споразумението.

Подсъдимият М.И.Н. (чрез преводача) - Разбирам обвинението. Признавам се за виновен. Разбирам последиците от Споразумението и съм съгласен с тях. Известно ми е, че одобреното Споразумение има характера на влязла в сила Присъда. Подписал съм Споразумението доброволно.

На основание чл. 382, ал. 5 от НПК, Съдът запитва страните предлагат ли промени в Споразумението.

Прокурорът – Не предлагам промени в Споразумението.

Адв.Х. – Не предлагам промени в Споразумението.

Подсъдимият М.И.Н. (чрез преводача) – Не предлагам промени в Споразумението.

Съдът, след като взе предвид категоричното и безусловно съгласие относно съдържанието на окончателното Споразумение

О П Р Е Д Е Л И :

ВПИСВА съдържанието на окончателното Споразумение в съдебния протокол, както следва:

Днес, 28.02.2020 година в град Свиленград, между подписаните: Надя Митева – Прокурор при Районна прокуратура – Свиленград и Х.Х. - Адвокат от Адвокатска колегия – град Хасково – служебен защитник на М.И.Н. - подсъдим по НОХД № 144/2020 година по описа на Районен съд – Свиленград, като констатирахме, че са налице условията, визирани в чл. 381 от НПК, постигнахме помежду си Споразумение за решаване на делото, включващо съгласието по всички въпроси, посочени в чл. 381, ал. 5 от НПК, относно следното:

1. Подсъдимият М.И.Н., роден на *** *** Акаба, Алжир, с постоянен адрес:***, Алжир, неженен, неосъждан, безработен, без документи за самоличност, по заявени от лицето данни, се признава за виновен в това, че на 24.02.2020 година в района на 318 гранична пирамида в землището на село Капитан Андреево, област Хасково, влязъл през границата на страната от Република Турция в Република България, без разрешение на надлежните органи на властта - престъпление по чл. 279, ал. 1 от НК.

За така извършеното престъпление по чл. 279, ал. 1 от НК на подсъдимия М.И.Н. на основание чл. 279, ал. 1, вр.чл. 54, ал. 1 от НК, се налагат следните наказания: „Лишаване от свобода” за срок от 6 (шест) месеца, чието изпълнение на основание чл. 66, ал. 1 от НК  се отлага за срок от 3 (три) години и „Глоба” в размер на 200 лв. (двеста лева).

2. От престъплението, извършено от подсъдимия М.И.Н. не са причинени имуществени вреди, подлежащи на възстановяване и обезпечаване.

3. Направените по делото разноски в размер на 45 лв. (четиридесет и пет лева) за преводач по БП на основание чл. 189, ал. 2 от НПК, да останат за сметка на съответния орган.

За посоченото по-горе престъпление от общ характер чл. 381, ал. 2 от НПК допуска постигането на Споразумение за решаване на делото.

На подсъдимия М.И.Н. от български на арабски език и обратно чрез преводача Б.А.Ш. с ЕГН ********** ***, предупреден за отговорността по чл. 290, ал. 2 от НК за даване на неверен превод, беше разяснен смисъла на настоящото Споразумение и същият декларира, че се отказва от съдебно разглеждане на делото по общия ред.

 

ДЕКЛАРАЦИЯ

 

Подписаният М.И.Н., декларирам, че съм съгласен със сключеното Споразумение, досежно извършеното от мен престъпление и се отказвам от съдебно разглеждане на делото по общия ред, чието съдържание ми бе прочетено и разяснено чрез преводача Б.А.Ш. с ЕГН ********** ***.

 

 ПРЕВОДАЧ:...............................                      ПОДСЪДИМ:............................

                   (Б.А.Ш.)                                      (М.И.Н.)

 

СПОРАЗУМЕЛИ СЕ:

РАЙОННА ПРОКУРАТУРА

СВИЛЕНГРАД

ПРОКУРОР:..................................................

                           (Надя Митева)

 

ЗАЩИТНИК:................................................

                  (адв. Х.Х.)                             

 

ПОДСЪДИМ:.................................................

                   (М.И.Н.)

 

      Настоящото Споразумение и Декларации се преведоха от български език на арабски език на подсъдимия от преводача Б.А. Шихос ЕГН ********** ***, предупреден за отговорността  по чл. 290, ал. 2 от НК.

 

                                                                          ПРЕВОДАЧ:.................................

                                                                                          (Б.А.Ш.)

Съобразявайки се с текста на окончателното Споразумение, Съдът намира, че то не противоречи на закона и морала и следва да бъде одобрено.

Поради гореизложеното и на основание чл. 382, ал. 7 от НПК, Съдът

О П Р Е Д Е Л И : №

ОДОБРЯВА постигнатото между Прокурор Надя Митева при Районна прокуратура – Свиленград и Адвокат Х.Х. ***, защитник на подсъдимия М.И.Н. от Алжир, СПОРАЗУМЕНИЕ, както следва:

 І. ПРИЗНАВА подсъдимия М.И.Н., роден на *** *** Акаба, Алжир, арабин, гражданин на Алжир, живущ ***, Алжир, с  начално образование, неженен, неосъждан, ЗА ВИНОВЕН в това че на 24.02.2020 година в района на 318 гранична пирамида в землището на село Капитан Андреево, област Хасково, влязъл през границата на страната от Република Турция в Република България, без разрешение на надлежните органи на властта - престъпление по чл. 279, ал. 1 от НК, поради което и на основание чл. 279, ал. 1, вр.чл. 54, ал. 1 от НК ГО  ОСЪЖДА на  наказание „Лишаване от свобода” за срок от 6 (шест) месеца и на наказание  „Глоба” в  размер  на  200 лв. (двеста лева).

          На основание чл. 66, ал. 1 от НК, ОТЛАГА изпълнението на наложеното наказание „Лишаване от свобода” за срок от 3 (три) години, считано от влизане в сила на настоящото Определение.

           ІІ. На основание чл. 189, ал. 2 от НПК, ПОСТАНОВЯВА направените по делото разноски в размер на 45 лв. (четиридесет и пет лева) за извършен превод да останат за сметка на органа на БП; а в размер на 50 лв. (петдесет лева) по съдебното производство - за сметка на Съда.

         ІІІ. На основание чл. 189, ал. 3 от НПК, ОСЪЖДА подсъдимия М.И.Н., роден на *** *** Акаба, Алжир, арабин, гражданин на Алжир, живущ ***, Алжир, с  начално образование, неженен, неосъждан, ДА ЗАПЛАТИ по бюджета на Съдебната власт направените по делото разноски в размер на 20 лв. (двадесет лева), представляващи пътни разноски на преводач и сумата от 5 лв. (пет лева) – държавна такса в случай на служебно издаване на Изпълнителен лист, вносими по сметка на Районен съд - Свиленград.

  С оглед горното, Съдът

  О П Р Е Д Е Л И :

  ПРЕКРАТЯВА наказателното производство по НОХД № 144/2020 година по описа на Районен съд – Свиленград, водено срещу М.И.Н. от Алжир за престъпление по чл. 279, ал. 1 от НК.

  ОПРЕДЕЛЕНИЕТО не подлежи на обжалване или протест.

 

  Подсъдимият М.И.Н. (чрез преводача) - Не желая да получа писмен превод на одобреното от Съда Споразумение, на разбираемия от мен език.

 

Подсъдимият М.И.Н. се освободи в съдебната зала.

 

Препис – извлечение от Протокола, в частта за одобряването на  Споразумението, да се изпрати на Следствен арест – Свиленград при ОС „ИН” - Хасково, за сведение.

 

  Адв.Х. – Моля да ми бъде издаден незаверен препис от съдебния протокол от днешното съдебно заседание.

          Съдът намира искането за основателно, поради което

          О П Р Е Д Е Л И :

          ДА се издаде на адвокат Х. незаверен препис от съдебния протокол от днешното съдебно заседание.

 

                                                                       Заседанието завърши в 11.15 часа.                                                

    Протоколът се изготви в съдебно заседание.

 

 

                                                    СЪДИЯ:

 

 

                                              СЕКРЕТАР: