Споразумение по дело №368/2019 на Районен съд - Сливница

Номер на акта: Не е посочен
Дата: 8 юли 2019 г. (в сила от 8 юли 2019 г.)
Съдия: Мариана Митева Маркова
Дело: 20191890200368
Тип на делото: Наказателно дело от общ характер
Дата на образуване: 8 юли 2019 г.

Съдържание на акта

П Р О Т О К О Л

                                                                                           

№ 81

 

                                                        ГР. СЛИВНИЦА 08.07.2019 г.

 

РАЙОНЕН СЪД – СЛИВНИЦА, V-ти състав, в публично съдебно заседание на 08.07.2019 г. в състав:

                                               

  ПРЕДСЕДАТЕЛ: МАРИАНА МАРКОВА

 

При участието на секретаря Галина Владимирова и прокурора Събева сложи за разглеждане н.о.х.дело № 368 по описа на съда за 2019 г., докладвано от СЪДИЯТА МАРКОВА

         

На именното повикване в 14:30 часа се явиха лицата по списъка за призоваване, както следва:

 

За Районна прокуратура гр. Сливница – редовно уведомена, се явява прокурор Събева.

Обвиняемият С.К. (S.K.) – редовно уведомен, осигурен от началника на ареста в гр. София, бул. „Г.М. Д.” № 42, се явява лично и с упълномощените си защитници адвокат Х.Х. и Р.С. от САК.

Явява се и преводачът от български език на турски и обратно А.Б.И..

Съдът, като взе предвид обстоятелството, че обвиняемият С.К. (S.K.) не е български гражданин, същият е немски гражданин и не владее български език, владее турски език, намира, че следва да му бъде назначен преводач от български език на турски и обратно.

Воден от горното и на основание чл. 142, ал.1 НПК, СЪДЪТ

 

ОПРЕДЕЛИ

 

НАЗНАЧАВА    за преводач от български език на турски език и обратно на обвиняемия С.К. (S.K.) по н.о.х.дело № 368 / 2019 г. по описа на Районен съд – Сливница при възнаграждение в размер на 30.00 /тридесет/ лева, платими от бюджетните средства на съда.

СНЕМА САМОЛИЧНОСТТА НА ПРЕВОДАЧА:

А.Б.И. – 46 години, неосъждан, без родство и дела със страните по делото.

СЪДЪТ предупреди преводача за наказателната отговорност по чл. 290, ал. 2 НК.

Преводачът обеща да даде верен и точен превод.

Обвиняемият С.К. (S.K.) (чрез преводача): Разбирам се с преводача и желая същият да превежда комуникацията ми със съда в настоящото производство.

СЪДЪТ изслуша становището на страните по даване ход на делото в днешното съдебно заседание:

Прокурор Събева: Да се даде ход на делото.

Адвокат Х.Х. и Р.С.: Да се даде ход на делото.

Обвиняемият С.К. (S.K.) (чрез преводача): Да се даде ход на делото.

СЪДЪТ намира, че липсват процесуални пречки за разглеждане на делото в днешното съдебно заседание, поради което

 

ОПРЕДЕЛИ

 

ДАВА ХОД НА ДЕЛОТО.

СНЕМА САМОЛИЧНОСТТА НА ОБВИНЯЕМИЯ:

С.К. (S.K.) - роден на *** г. в Германия, немски гражданин, националност –турчин, с немски паспорт № ……, издаден на 19.06.2015 г. в Германия, със средно образование, неженен, месторабота: строителен работник в германия, с постоянен адрес: Р.Германия, гр. ., …., неосъждан.

СЪДЪТ разясни на страните разпоредбата на чл. 274, ал. 1 НПК за правото им на отвод на състава на съда, прокурора, секретаря и защитника.

Страните /поотделно/: Нямаме искания за отводи.

СЪДЪТ разясни словесно правата на обвиняемия С.К. (S.K.) по чл. 15, чл. 16, чл. 55, чл. 94-99, чл. 103, чл. 115, чл. 116, чл. 124, чл. 138, чл. 177, чл. 275, чл. 277, ал. 2, чл. 279, чл. 297, чл. 370, чл. 371, чл. 384 и чл. 395в НПК.

Обвиняемият С.К. (S.K.) (чрез преводача): Разбирам правата си. Желая да бъда защитаван от упълномощените от мен защитници – адв. Х.Х. и Р.С.. Не желая да се извършва писмен превод на протокола от днешното съдебно заседание.

СЪДЪТ на основание чл. 275, ал. 1 НПК дава възможност на страните да правят нови искания по доказателствата и по хода на съдебното следствие.

Страните (поотделно): Нямаме искания по хода на съдебното следствие.

Представили сме на съда споразумение за решаване на делото, на основание чл. 381 НПК, което молим да одобрите и да прекратите наказателното производство.

СЪДЪТ

ОПРЕДЕЛИ

ДАВА ХОД НА СЪДЕБНОТО СЛЕДСТВИЕ.

ДОКЛАДВА постъпило споразумение за решаване на делото, изготвено по реда на чл. 381 НПК, сключено между М. С – прокурор при Районна прокуратура – Сливница, наблюдаващ производството по Досъдебно производство № 61 / 2019 г. по описа на ГПУ-Калотина, прокурорска преписка № 773 / 2019 г. по описа на Районна прокуратура - Сливница и адв. Х.Х. и Р.С. от САК – упълномощени защитници на обвиняемия С.К. /S.K./, със съгласието на обвиняемия С.К. (S.K.) и в присъствието на преводача от български език на турски А.Б.И..

Към постъпилото споразумение е представена декларация от обвиняемия по чл. 381, ал. 6 НПК.

Прокурор С..: Поддържам споразумението във вида, в който е изготвено. Нямам искания за допълнения и промени в него.

Адвокат Х.Х. и Р.С.: Поддържаме споразумението във вида, в който е изготвено. Нямаме искания за допълнения и промени в него.

Обвиняемият С.К. (S.K.) (чрез преводача): Поддържам споразумението във вида, в който е изготвено. Нямам искания за допълнения и промени в него.

На основание чл. 382, ал. 4 НПК, СЪДЪТ запитва обвиняемия С.К. (S.K.), досежно следните въпроси:

Въпрос на съда:               

1. Разбирате ли обвинението?

Отговор на обвиняемия С.К. (S.K.) (чрез преводача): Да, разбирам обвинението.

Въпрос на съда:

2. Признавате ли се за виновен?

Отговор на обвиняемия С.К. (S.K.) (чрез преводача/) Да, признавам се за виновен.

Въпрос на съда:

3. Разбирате ли последиците от споразумението, а именно, че след одобряването му от съда и изготвянето на определение по чл. 383 НПК, последното е окончателно и има сила на влязла в сила присъда за обвиняемия, която не подлежи на въззивна и касационна проверка?

Отговор на обвиняемия С.К. (S.K.) (чрез преводача): Разбирам последиците от споразумението така, както ми ги разяснихте.

Въпрос на съда:

4. Съгласен ли сте с тези последици?

Отговор на обвиняемия С.К. (S.K.) (чрез преводача): Да, съгласен съм с тези последици.

Въпрос на съда:

5. Доброволно ли подписахте споразумението?

Отговор на обвиняемия С.К. (S.K.) (чрез преводача): Доброволно подписах споразумението. Не ми е оказван натиск.

 

СЪДЪТ, на основание чл. 382, ал. 6 НПК, вписва в съдебния протокол съдържанието на окончателното споразумение, както следва:

 

1.  СТРАНИ

Споразумението се сключи между Мария Събева – прокурор при Районна прокуратура Сливница, от една страна, и адвокати Х.Х. и Р.С. от САК – упълномощени защитници на обв. С.К. /S.K./, от друга страна, със съгласието на обв. С.К. /S.K./ чрез превод от български език на турски език и обратно от преводача А.Б.И., ЕГН **********.

 

2. УСЛОВИЯ

С.К. /S.K./ е обвинен в извършване на престъпление по глава IX от НК - престъпление по чл. 316, вр. чл. 308, ал. 2, вр. ал. 1 НК.

С престъплението, предмет на настоящето наказателно производство не са причинени имуществени вреди, поради което не се налага обезпечаването или възстановяването им.

На страните са известни правните последици от споразумението, а именно, че след одобряването му от първоинстанционния съд, определението на съда по чл. 382 НПК е окончателно и съгласно чл. 383 НПК има последиците на влязла в сила присъда спрямо обвиняемия и не подлежи на въззивна и касационна проверка.

 

3. ПРЕДМЕТ И УСЛОВИЯ НА СПОРАЗУМЕНИЕТО

С настоящото споразумение страните се съгласяват наказателното производство по делото да бъде решено и да не се провежда съдебно разглеждане по общия ред.

Със споразумението страните постигат съгласие, че обвиняемият С.К. /S.K./, роден на *** г. в Германия, немски гражданин, националност – турчин, с немски паспорт № ….., издаден на 19.06.2015 г. в Германия, със средно образование, неженен, месторабота: строителен работник в германия, с постоянен адрес: Р.Германия, гр. ……, неосъждан е виновен за това, че:

На 05.07.2019 г. около 16.15 часа на ГКПП-Калотина, обл.Софийска, на влизане в страната, пред граничен полицай Герман Николов при ГКПП-Калотина, съзнателно се ползва от неистински официален чуждестранен документ - румънско свидетелство за управление на МПС № В00405090Т, издадено на 19.05.2016 г. в Румъния на името на S.K., роден на *** г. в Германия, като от него за самото съставяне на документа не може да се търси наказателна отговорност – престъпление по чл. 316, вр. чл. 308, ал. 2, вр. ал. 1 НК.

 

4. ВИД И РАЗМЕР НА НАКАЗАНИЕТО

Страните се съгласяват на обвиняемия С.К. /S.K./ с посочената по-горе самоличност, на основание чл. 316, вр. чл. 308, ал. 2, вр. ал. 1, вр. чл. 54, ал. 1 НК да бъде определено наказание „лишаване от свобода” за срок от 7 (седем) месеца, като изпълнението на така определеното наказание да бъде отложено по реда на чл. 66, ал. 1 НК за срок от 3 (три) години.

Страните се съгласяват на основание чл. 59, ал.2 вр. ал.1, т.1 от НК времето през което обвиняемия С.К. /S.K./ е бил задържан по настоящото дело, а именно от 05.07.2019 год. до датата на одобряване на настоящото споразумение да бъде приспаднато при изпълнение на наказанието „лишаване от свобода”.

 

5. ВЕЩЕСТВЕНИ ДОКАЗАТЕЛСТВА

Страните се съгласяват приобщеното като веществено доказателство румънско свидетелство за управление на МПС № В00405090Т, издадено на 19.05.2016 г. в Румъния на името на S.K., роден на *** г. в Германия, да остане приложено по делото.

 

6. РАЗНОСКИ

Страните се съгласяват на основание чл. 189, ал. 3 НПК разноските по делото в размер на 113.06 (сто и тринадесет лева и шест ст.) лева да се възложат в тежест на обвиняемия С.К. /S.K./.

 

 

       ПРОКУРОР: ………….....                         ОБВИНЯЕМ: ………………….

                         (М. Събева)                                      С.К. (S.K.)

 

                                                                            УП.ЗАЩИТНИЦИ:

 

1.     ……………………………

                                                                                    (адв. Хр. Х.)

2.     …………………………

(адв. Р. С.)

                            

                                                                             ПРЕВОДАЧ: ………….

                                                                                       (А.Б.И.)

         

 

СЪДЪТ, като взе предвид обстоятелството, че страните подписаха постигнатото споразумение за решаване на делото, че същото не противоречи на закона и на морала, както и че престъплението, за което С.К. (S.K.) е привлечен в качеството на обвиняем, не е сред изключените от приложното поле на Глава двадесет и девета по смисъла на чл. 381, ал. 2 НПК, намира, че постигнатото между страните споразумение за решаване на делото следва да бъде одобрено, а образуваното наказателно производство - прекратено.

С оглед на горното и на основание чл. 382, ал. 7 и чл. 24, ал. 3 НПК, СЪДЪТ

 
ОПРЕДЕЛИ

 

ОДОБРЯВА постигнатото споразумение за решаване на делото между М. Събева – прокурор при Районна прокуратура – Сливница, наблюдаващ производството по Досъдебно производство № 61/2019 г. по описа на ГПУ-Калотина, прокурорска преписка № 773 / 2019 г. по описа на РП – Сливница, и адв. Х.Х. и Р.С. – САК – упълномощени защитници на обвиняемия С.К. (S.K.), със съгласието на обвиняемия С.К. (S.K.) и в присъствието на преводача от български език на турски и обратно А.Б.И..

ПРИЗНАВА обвиняемия С.К. (S.K.), роден на *** г. в Германия, немски гражданин, националност – турчин, с немски паспорт № C29MW4KF7, издаден на 19.06.2015 г. в Германия, със средно образование, неженен, месторабота: строителен работник в германия, с постоянен адрес: Р. Германия, гр. ….., неосъждан, ЗА ВИНОВЕН в това, че на 05.07.2019 г. около 16.15 часа на ГКПП-Калотина, обл.Софийска, на влизане в страната, пред граничен полицай Г. Н.при ГКПП-Калотина, съзнателно се ползва от неистински официален чуждестранен документ - румънско свидетелство за управление на МПС № В00405090Т, издадено на 19.05.2016 г. в Румъния на името на S.K., роден на *** г. в Германия, като от него за самото съставяне на документа не може да се търси наказателна отговорност, поради което и на основание чл. 316, вр. чл. 308, ал. 2, вр. ал. 1, вр. чл. 54, ал. 1 НК, ГО ОСЪЖДА на „ЛИШАВАНЕ ОТ СВОБОДА” за срок от 7 (СЕДЕМ) МЕСЕЦА.

ОТЛАГА на основание чл. 66, ал. 1 НК изпълнението на така наложеното на обвиняемия С.К. (S.K.), със снета по делото самоличност, наказание „Лишаване от свобода” за срок от 7 (седем) месеца за срок от 3 (три) години, считано от датата на влизане на настоящото споразумение в сила (08.07.2019 г. )

ПРИСПАДА на основание чл. 59, ал. 1 и ал. 2 НК времето, през което обвиняемият С.К. (S.K.), със снета по делото самоличност, е бил задържан по ДП № 61 / 2019 г. по описа на ГПУ-Калотина пр.пр. № 773 / 2019 г. по описа на РП- гр. Сливница, а именно: от 05.07.2019 г. до 08.07.2019 година, включително.

ПОСТАНОВЯВА на основание чл. 112, ал. 4 НПК, вещественото доказателство: румънско свидетелство за управление на МПС № В00405090Т, издадено на 19.05.2016 г. в Румъния на името на S.K., роден на *** г. в Германия, да остане в кориците по делото.

ОСЪЖДА на основание чл. 189, ал. 3 НПК, обвиняемия С.К. (S.K.), със снета по делото самоличност, да заплати в полза на държавата по сметка на РДГП-Драгоман направените по ДП № 61 / 2019 г. по описа на ГПУ – Калотина, разноски в размер  на 113.06 (сто и тринадесет лева и шест ст.) лева.

ПРЕКРАТЯВА производството по н.о.х.д. № 368 / 2019 г. по описа на Районен съд – Сливница.

ОПРЕДЕЛЕНИЕТО ЗА ОДОБРЯВАНЕ НА ПОСТИГНАТОТО МЕЖДУ СТРАНИТЕ СПОРАЗУМЕНИЕ И ЗА ПРЕКРАТЯВАНЕ НА ПРОИЗВОДСТВОТО, Е ОКОНЧАТЕЛНО И НЕ ПОДЛЕЖИ НА ОБЖАЛВАНЕ И ПРОТЕСТИРАНЕ.

ОБВИНЯЕМИЯТ С.К. (S.K.) СЛЕДВА ДА СЕ ОСВОБОДИ НЕЗАБАВНО ОТ СЛЕДСТВЕНИЯ АРЕСТ, В СЛУЧАЙ ЧЕ НЕ СЕ ЗАДЪРЖА НА ДРУГО ОСНОВАНИЕ.

 

                                                                                                РАЙОНЕН СЪДИЯ:

 

          ПРОТОКОЛЪТ се изготви в съдебно заседание, което приключи в 14:50 часа.

 

РАЙОНЕН СЪДИЯ:  

 

СЕКРЕТАР: