ПРОТОКОЛ
№ 218
гр. Русе, 28.06.2022 г.
РАЙОНЕН СЪД – РУСЕ, XI НАКАЗАТЕЛЕН СЪСТАВ, в публично
заседание на двадесет и осми юни през две хиляди двадесет и втора година в
следния състав:
Председател:Александър С. Станчев
при участието на секретаря Елена В. Иванова
Сложи за разглеждане докладваното от Александър С. Станчев Наказателно
дело от общ характер № 20224520201044 по описа за 2022 година.
На именното повикване в 09:45 часа се явиха:
Подсъдимият М. Р. Х., редовно призован, доведен от от Областно звено
следствени арести гр.Русе и с адв. Р.К. от АК-Русе, служебен защитник,
назначен в хода на досъдебното производство.
Преводачът Ф. С., уведомен се явява.
За РРП се явява прокурор В.П.
СЪДЪТ като взе предвид че обвиняемият М. Р. Х. е ирански гражданин,
намира, че следва да му се назначи преводач от български език на фарси език
и от фарси език на български, поради което и на основание чл.395а ал.1 от
НПК
О П Р Е Д Е Л И
НАЗНАЧАВА за преводач на подсъдимия М. Р. Х. ирански гражданин –
Ф. С., при възнаграждение сумата от 30 лв. от БС, който да извърши превод от
български език на сирийски и от сирийски език на български. На преводача му се
разясни отговорността на основание чл.290 ал.2 от НК.
Председателя на състава запита страните за становище по даване ход на
делото
ПРОКУРОРЪТ: Да се даде ход на делото.
АДВ. Р.К.: Да се даде ход на делото.
1
ОБВ. М.Х. /чрез преводача/: Да се даде ход на делото.
СЪДЪТ, като съобрази, че не са налице отрицателни процесуални
предпоставки за даване ход на делото
О П Р Е Д Е Л И
ДАВА ХОД НА ДЕЛОТО
Сне се самоличността на ПОДСЪДИМИЯ /чрез преводача/:
М. Р. Х., роден на **********г., в гр. Техеран, Ислямска Република
Иран, гражданство иранско, притежаващ ирански паспорт №******, издаден
на 18.05.2021г.
Председателят на състава разясни на страните правата им по НПК,
както и правото им на отвод към състава на съда и същите заявиха, че не
желаят такъв.
На страните бе разяснено правото им по чл. 275 от НПК и същите
заявиха, че нямат нови искания.
СЪДЪТ докладва: Постъпило е Споразумение по Пр.Пр. № 3555/2022 г.
по описа на РРП, при реда и условията на чл. 381, и следващи от НПК,
постигнато между защитника – адв. Р.К. и прокурор от РРП.
ПРОКУРОР: Поддържам така представеното споразумение. Моля да го
одобрите.
АДВ.Р.К.: Поддържам така представеното споразумение. Моля да го
одобрите.
ПОДС. М.Х. /чрез преводача/: Запознат съм и поддържам така
представеното споразумение. Разбирам обвинението. Признавам вината си.
Разбирам споразумението. Разбирам последиците от споразумението.
Съгласен съм с това. Доброволно подписвам споразумението.
СЪДЪТ на основание чл. 382, ал. 6 от НПК
О П Р Е ДЕ Л И
ВПИСВА писменото споразумение постигнато между РРП и защитника
адв. Р.К., със следното съдържание:
2
СПОРАЗУМЕНИЕ:
На основание чл.381, ал. 5 НПК, страните по споразумението постигнаха
съгласие по следните въпроси:
І. По чл. 381, ал. 5, т.1 НПК:
Обвиняемият М. Р. Х. /MOHSEN RAHIM HOSHYARHAGHVERDI/ се
признава за виновен в това, че:
На 24.06.2022г., в гр. Русе, на съвместен българо – румънски ГКПП –
Русе, пункт „Дунав мост” Русе – Гюргево, направил опит да излезе през
границата на страната без разрешение на надлежните органи на властта –
служител на ГКПП – ГПУ – Русе, като деянието му останало недовършено
поради независещи от волята му причини - престъпление по чл.279, ал.1 вр.
чл.18, ал.1 НК.
На 24.06.2022г., в гр. Русе, на съвместен българо – румънски ГКПП –
Русе, пункт „Дунав мост” Русе – Гюргево, съзнателно се ползвал от
неистински официален документ – немски шенгенски визов стикер №
**********, издаден на 28.05.2022г., валиден от 06.06.2022г. до 06.09.2022 г.,
на който бил придаден вид, че е издаден от компетентните органи на
Федерална Република Германия – посолство в град Анкара, държава
Република Турция на името на М. Р. Х. – мъж, роден на ********** г. в град
Техеран, държава Ислямска Република Иран, националност: иранец,
гражданство: иранско, като от него за самото му съставяне не може да се
търси наказателна отговорност – престъпление по чл. 316 вр. чл.308, ал.2
вр. ал.1 НК.
ІІ. По чл. 381, ал. 3 НПК:
От престъпленията не са причинени имуществени вреди, подлежащи на
възстановяване.
ІІІ. По чл. 381 ал. 5, т. 2 и т.4 НПК:
Страните по споразумението договарят следният вид и размер на
наказанието:
За извършеното от обвиняемия М. Р. Х. престъпление по чл.279, ал.1
3
вр. чл.18, ал.1 НК, се определя наказание, на основание чл.54, ал.1 НК, ШЕСТ
МЕСЕЦА лишаване от свобода и ГЛОБА в размер на ДВЕСТА ЛЕВА.
За извършеното от обвиняемия М. Р. Х. престъпление по чл.316 вр.
чл.308, ал.2 вр. ал.1 НК, се определя наказание, на основание чл.54, ал.1 НК,
ЕДНА ГОДИНА лишаване от свобода.
На осн. чл.23, ал.1 и ал.3 НК, се определя общо наказание ЕДНА
ГОДИНА лишаване от свобода, чието изпълнение, на осн. чл.66, ал.1 НК, се
отлага за изпитателен срок от ТРИ ГОДИНИ, към което се присъединява
ИЗЦЯЛО наказанието ГЛОБА в размер на ДВЕСТА ЛЕВА.
Възпитателната работа през изпитателния срок с обвиняемия М. Р. Х.
се възлага на полицейските служители от ГПУ – Русе при РДГП – Русе.
На основание чл.59, ал.1 НК, при евентуално привеждане в изпълнение
на наложеното наказание, се приспада периодът на предварително задържане,
считано от 24.06.2022г. до одобряване на споразумението.
ІV. По чл.381, ал. 5, т. 6 НПК:
Разноските по делото за технически експертизи, в общ размер на
159,92 лв. по сметка на РДГП, ГПУ - Русе, се възлагат на обвиняемия М. Р. Х.
.
На осн. чл.53, ал.1, б.“а“ НК се отнема в полза на държавата вещественото
доказателство, приложено по делото - 1 бр. ирански паспорт № R53798199,
издаден на 18.05.2021г. на името на М. Р. Х. /MOHSEN RAHIM
HOSHYARHAGHVERDI/, валиден до 18.05.2026г., в който е положен
неистински официален документ – немски шенгенски визов стикер №
******, издаден на 28.05.2022г., валиден от 06.06.2022г. до 06.09.2022 г., на
който бил придаден вид, че е издаден от компетентните органи на Федерална
Република Германия – посолство в град Анкара, държава Република Турция
на името на обвиняемия, тъй като е послужил за извършване на умишлено
престъпление, поради което следва да се изпрати по компетентност на
Посолството на Ислямска Република Иран в България - за унищожаване, след
одобряване на настоящото споразумение.
С това споразумение страните уреждат окончателно всички въпроси,
касаещи наказателната отговорност на обвиняемия, по отношение на
посоченото по-горе престъпление.
4
След одобрение от съда на настоящото споразумение, същото има
последиците на влязла в сила присъда.
V. По чл. 381 ал. 6 НПК, страните подписват споразумението:
ПРОКУРОР: ..........................................
/В.П./
ЗАЩИТНИК:
..........................................
/Р.К./
Разбирам и съм съгласен със споразумението и настъпващите от него
последици, които приемам изцяло. Споразумението подписвам доброволно.
ОБВИНЯЕМ:
...........................................
/М.Р.
Х./
ПРЕВОДАЧ:
………………………...
/Ф. С./
СЪДЪТ, след като съобрази изявлението на подсъдимия,
обстоятелството, че от престъплението няма настъпили имуществени вреди, и
се запозна с представеното споразумение намира, че същото не противоречи
на закона и морала и следва да бъде одобрено, а наказателното производство
5
по НОХД № 1044/2022 г. по описа на РРС прекратено.
Така мотивиран и на основание чл. 382, ал. 7 от НПК, СЪДЪТ
О П Р Е Д Е Л И
ОДОБРЯВА постигнатото споразумение между прокурор в РРП и адв.
Р.К., в качеството му на защитник на обв. М.Х., за престъплението по чл. 279,
ал. 1 от НК.
ОТМЕНЯ мярката за неотклонение, взета по отношение на обв. М. Р. Х.
– ЗАДЪРЖАНЕ ПОД СТРАЖА.
ПРЕКРАТЯВА наказателното производство по НОХД №1044/2022 г.
по описа на РРС – ХІ наказателен състав, поради постигнатото споразумение.
ОПРЕДЕЛЕНИЕТО Е ОКОНЧАТЕЛНО.
Заседанието продължи до 10,00 часа.
Протоколът се изготви в съдебно заседание.
Съдия при Районен съд – Русе: _______________________
Секретар: _______________________
6