Протокол по дело №7580/2022 на Софийски районен съд

Номер на акта: 19691
Дата: 21 декември 2022 г. (в сила от 21 декември 2022 г.)
Съдия: Владислава Величкова Ангелова
Дело: 20221110207580
Тип на делото: Наказателно дело от общ характер
Дата на образуване: 17 юни 2022 г.

Съдържание на акта Свали акта

ПРОТОКОЛ
№ 19691
гр. София, 02.12.2022 г.
СОФИЙСКИ РАЙОНЕН СЪД, 94 СЪСТАВ, в публично заседание на
втори декември през две хиляди двадесет и втора година в следния състав:
Председател:ВЛАДИСЛАВА В. А.А
СъдебниКОНСТАНТИН СТ.
заседатели:СТАМБОЛОВ
КАЛИНКА АЛ. ДЕРЕКОВА
при участието на секретаря В. Й. ТАСЕВА
и прокурора Г. Кр. Г.
Сложи за разглеждане докладваното от ВЛАДИСЛАВА В. А.А Наказателно
дело от общ характер № 20221110207580 по описа за 2022 година.
На именното повикване в 11:00 часа се явиха:
ПОДСЪДИМИЯТ П. П. И., редовно уведомен от предходното съдебно
заседание, явява се лично и със защитника си адв. Х. Г., редовно уведомен от
предходното съдебно заседание.
Пострадалият свидетел съгласно обвинителния акт А. Б., редовно
призован, явява се лично и с повереника си адв. С. И., редовно уведомена от
предходното съдебно заседание, с днес представено пълномощно.
В залата се явява А. В. Л. – преводач от/на италиански език, редовно
уведомена от предходното съдебно заседание.
Пострадалият свидетел съгласно обвинителния акт А. Б. (чрез преводач
Л.): Получил съм препис от разпореждането за насрочване на делото в превод
на италиански език преди повече от 7 дни.
АДВ. И.: Желаем А. Б. да бъде конституиран като граждански ищец и
частен обвинител. Подготвила съм съответните молби за съда, за
прокуратурата и за подсъдимия, които представям.
Претендираме неимуществени вреди за претърпените болки и страдания,
така както сме ги описали в съответните молби. Размера, който считаме, че
следва да бъде претендиран е 8000,00 (осем хиляди) лева.
1
Пострадалият свидетел съгласно обвинителния акт А. Б. (чрез преводач
Л.): Поддържам казаното от адвоката ми.
ПРОКУРОРЪТ: Считам, че молбата за конституиране като частен
обвинител е допустима и следва да бъде уважена.
По отношение на молбата за конституиране в качеството на граждански
ищец, ако приемем, че това, което е заявено устно в заседанието, е реалната
искова претенция, считам че същата е допустима. Следва да бъде приет
гражданския иск така, както е заявен устно в съдебно заседание, а не съобразно
писмената молба, която ни бе предоставена.
АДВ. Г.: Молбата за конституиране като частен обвинител е
своевременно предявена и няма пречка да бъде уважена, тъй като
прокуратурата е посочила А. Б. като пострадал по делото.
Противопоставям се за приемане на граждански иск защото, както посочи
и прокурорът, не е ясно каква точно е претенцията. Един път е написано, че
претърпените вреди са в размер на 20 000,00 лева, втори път - на 30 000,00 лева,
а повереникът претендира устно 8 000,00 лева. Не само, че неясно е
формулирана претенцията, което нарушава правото на защита на подсъдимия
срещу нея, а от друга страна моля съдът да има предвид, че делото започва да
се разглежда отначало за втори път. Приемането за съвместно разглеждане на
граждански иск ще затрудни наказателното производство, което е основно. То
има за цел да установи дали подсъдимият е извършил престъплението, в което
е обвинен. Събирането на други доказателства извън предмета на обвинението
смятам, че ще затрудни работата по делото и ще проточи във времето същото.
Така или иначе ще трябва да се изготви и експертиза. Затова моля да оставите
без уважение искането за конституиране като граждански ищец на А. Б. и да не
приемате за съвместно разглеждане така предявения иск, който противоречи на
изискванията на закона.
ПОДСЪДИМИЯТ: Поддържам становището на защитника ми.
СЪДЪТ СЕ ОТТЕГЛИ НА СЪВЕЩАНИЕ.
СЪДЪТ, след съвещание по молбата за конституиране на пострадалия
съгласно обвинителния акт А. Б. като граждански ищец и частен обвинител в
наказателното производство намери следното:
Искането за конституиране като частен обвинител е направено в
2
предвидения от закона срок - преди даване ход на разпоредително заседание.
Направено е от лице, което разполага с процесуална легитимация, доколкото
съгласно твърденията в обвинителния акт А. Б. е претърпял вреди в резултат на
деянието по обвинението. Ето защо съдът намери, че следва да уважи искането
за конституиране на А. Б. в качеството на частен обвинител в наказателното
производство. По отношение на направеното искане за приемане за съвместно
разглеждане в наказателното производство на граждански иск за обезщетение
на претърпени в резултат на деянието по обвинението неимуществени вреди,
съдът намира, че на първо място размера на гражданския иск беше уточнен в
съдебно заседание от повереника на пострадалия, като се заяви, че размерът на
претенцията е 8 000,00 лева. Твърдяната от защитата сума в размер на 30 000,00
лева е била претендирана в производството по НОХД № 483/2021г., по описа на
СГС, което съдебно производство е било прекратено с разпореждане на
съдията-докладчик от 13.06.2022г. В този смисъл е преустановена висящността
на предявения граждански иск. Същевременно доколкото се претендира, че
посочената сума представлява обезщетение за неимуществени вреди, съдът
намира че приемането за съвместно разглеждане в наказателното производство
на гражданския иск няма да затрудни провеждането на наказателното
производство. Ето защо и в тази част молбата следва да бъде уважена.
При тези мотиви и на основание чл.76 от НПК, СЪДЪТ
ОПРЕДЕЛИ:
КОНСТИТУИРА А. Б. като частен обвинител в наказателното
производство.
На основание чл.84 от НПК, СЪДЪТ
ОПРЕДЕЛИ:
КОНСТИТУИРА А. Б. като граждански ищец в наказателното
производство.
ПРИЕМА за съвместно разглеждане в наказателното производство
граждански иск за сумата от 8 000,00 (осем хиляди) лева - обезщетение за
претърпени в резултат на деянието по обвинителния акт неимуществени вреди,
предявен от А. Б. срещу подсъдимия П. П. И..
Определенията не подлежат на обжалване и протест отделно от крайния
съдебен акт.
3
ЧО и ГИ Б. (чрез преводач Л.): Не владея български език писмено и
говоримо. Владея италиански език.
СЪДЪТ, като съобрази, че ЧО и ГИ Б. не владее писмено и говоримо
български език, счете, че в наказателното производство следва да бъде
назначен преводач, който да осъществява устен превод от и на италиански език
и
ОПРЕДЕЛИ:
НАЗНАЧАВА за преводач от/на италиански език А. В. Л., която да
осъществява устен превод в съдебно заседание, доколкото ЧО и ГИ А. Б. не
владее български език.
СЪДЪТ РАЗЯСНИ на ГИ и ЧО А. Б. (чрез преводач Л.) правата в
наказателното производство.
ГИ и ЧО А. Б. (чрез преводач Л.): Разбрах правата си в настоящото
производство. Не правя отводи.
Само имам едно искане, ако е възможно да ми бъдат преведени всички
документи по делото. Всички документи като протоколи, решения и т.н.
ПРОКУРОРЪТ: Да се даде ход на делото.
АДВ. И.: Да се даде ход на делото.
ГИ и ЧО А. Б. (чрез преводач Л.): Да се даде ход на делото.
АДВ. Г.: Да се даде ход на делото.
ПОДСЪДИМИЯТ: Да се даде ход на делото.
СЪДЪТ НАМЕРИ, че не са налице процесуални пречки за даване ход на
делото и
ОПРЕДЕЛИ:
ДАВА ХОД НА РАЗПОРЕДИТЕЛНО ЗАСЕДАНИЕ
СНЕМА САМОЛИЧНОСТ НА ПОДСЪДИМИЯ по представен документ
за самоличност – лична карта:
П. П. И., роден на ххххххххх в гр. София, българин, български
гражданин, осъждан, неженен (живущ на семейни начала), със средно
образование, работи, живущ в гр. София, кв. „хххххххх” бл. 30, ет.2, ап.6, ЕГН
**********.
4
СЪДЪТ РАЗЯСНИ на подсъдимия правата в настоящото производство.
ПОДСЪДИМИЯТ: Разбрах правата си. Нямам искания за отводи.
СЪДЪТ СНЕМА САМОЛИЧНОСТ НА ГИ и ЧО по представено
удостоверение за пребиваване на граждани от ЕС:
АЛЕКСАНДРО Б., роден на ххххххххг. в гр. Лаго ди Комо, италианец,
италиански гражданин, осъждан, неженен (живущ на семейни начала), с висше
образование, работи, пребиваващ в Република България, живущ в гр. София,
ул. „хххххххх” № хххххххА, ап.С2, ЛНЧ ххххххххх.
СЪДЪТ СНЕМА САМОЛИЧНОСТ НА ПРЕВОДАЧА:
А. В. Л., 40г., българка, български гражданин, неосъждана, без дела и
родство със страните.
СЪДЪТ РАЗЯСНИ на преводача наказателната отговорност по чл.290,
ал.2 от НК.
Преводачът обеща да извърши верен превод.

ГИ и ЧО А. Б. (чрез преводач Л.): Добре се разбирам с преводача.

ПРОКУРОРЪТ: Нямам искания за отводи.
АДВ. И.: Нямам искания за отводи.
АДВ. Г.: Нямам искания за отводи.

СЪДЪТ ПРЕДОСТАВИ ВЪЗМОЖНОСТ НА СТРАНИТЕ ДА ИЗРАЗЯТ
СВОЕТО СТАНОВИЩЕ ПО ВЪПРОСИТЕ, ПРЕДВИДЕНИ В ЧЛ.248 НПК
ПРОКУРОРЪТ: Уважаема г-жо Председател, уважаеми съдебни
заседатели, считам, че делото е подсъдно на СРС по правилата за местната и
родовата подсъдност. Считам, че не са налице основания за прекратяване или
спиране на наказателното производство. Считам, че на досъдебното
производство не са допуснати отстраними съществени нарушения на
процесуалните правила, които да са довели до ограничаване правата на
обвиняемия и на пострадалия. Не са налице основания за разглеждане на
делото по реда на особените правила по НПК. Не намирам, че са налице
основания за разглеждане на делото при закрити врати, не е необходимо
5
привличането на резервен съдия и съдебен заседател. Не е необходимо
назначаването на защитник, доколкото подсъдимият се представлява от такъв.
Считам, че към настоящия момент няма основание за изменение или отмяна на
взетата мярка за неотклонение, а именно „парична гаранция”. Предлагам в
рамките на съдебното следствие да бъде проведен разпит на лицето Д. Л. Х..
Към настоящия момент не съществува процесуална пречка за неговия разпит в
това му качество на основание чл.118, ал.1, т.1 от НПК. Намирам, че следва да
бъде насрочено съдебно заседание, за което да бъдат призовани свидетелите
съгласно списъка-приложение към обвинителния акт.
АДВ. И.: Уважаема г-жо Председател, моето становище изцяло се
припокрива с това на прокуратурата, няма да го преповтарям, за да не губя
времето на съда. Считам, че делото е подсъдно на настоящия съд. Няма
основания за прекратяването му. Считаме, че не са допуснати съществени
пропуски по време на досъдебното производство. Считам, че няма основания за
разглеждане на делото по реда на особените правила, освен ако защитата не
направи такова искане и то не се окаже основателно. Относно правата на
гражданския ищец и частен обвинител считаме, че своевременно сме
предявили претенциите. Претендираме разноски и предявеното обезщетение.
ГИ и ЧО А. Б. (чрез преводач Л.): Поддържам това, което каза моят
адвокат.
АДВ. Г.: Уважаем г-жо Председател, уважаеми съдебни заседатели, по
т.1 на чл.248 НПК, считам, че делото е подсъдно на СРС. Не са налице
основания за прекратяване или спиране на наказателното производство. По т.3
считам, че има допуснати съществени процесуални нарушения на
процесуалните правила, които за съжаление не са отстраними и са въпрос по
същество. Тогава ще изложа своите доводи. Има такива нарушения, но ще ги
изложа по същество и поради това не правя искане за прекратяване на делото и
връщане на прокуратурата. По т.4 - не са налице основания да се разглежда
делото по особените правила и желаем делото да се разгледа по общия ред. Не
са налице хипотезите по т. 5. По т.6 моля съдът да измени мярката за
неотклонение на подс. П. И., имайки предвид изминалото време и перфектното
му процесуално поведение. Винаги се е явявал както пред органите на
досъдебното производство, така и при разглеждане на делото пред СГС. Пред
настоящия съдебен състав два пъти е призоваван и двата пъти се е явявал.
6
Затова считам, че с една по-лека мярка или липса на такава пак ще бъдат
постигнати целите по чл.57 от НПК. На този етап нямам искания за събиране
на нови доказателства. Моля да насрочите съдебно заседание за разглеждане на
делото.
Относно направеното искане от страна на прокуратурата, няма пречка да
се разпита лицето Д. К., тъй като той е сключил споразумение, има влязла в
сила присъда по това наказателно производство. Моля да го уважите и да го
допуснете в качеството на свидетел.
ПОДСЪДИМИЯТ: Поддържам казаното от защитника ми. Желанието ми
е делото да се разгледа по общия ред.
ПРОКУРОРЪТ: Според мен няма основание за изменение или отмяна на
мярката за неотклонение на подсъдимия. Същата е „парична гаранция” в
размер на 1500 лева. Считам, че сумата не е прекомерна, не затруднява
подсъдимия особено в неговото икономическо развитие. Действително, същият
е с добро процесуално поведение, но е обвинен в тежко умишлено
престъпление, при това извършено в съучастие.
АДВ. И.: Относно направеното искане от прокурора, нямаме възражения.
Считаме, че разпитът на Д. К. ще допринесе за установяване на истината по
производството.
ГИ и ЧО А. Б. (чрез преводач Л.): Поддържам това, което каза моят
адвокат.

СЪДЪТ СЕ ОТТЕГЛИ НА СЪВЕЩАНИЕ.
СЪДЪТ, след съвещание като взе предвид становищата на страните и
материалите по делото, намери следното по въпросите, предвидени в
разпоредителното заседание:
На първо място по чл.248, ал.1, т.1 от НПК, дали делото е подсъдно на
съда настоящият съдебен състав, противно на съдията-докладчик при СГС
счита, че СРС не е компетентен да разгледа делото по правилата на родовата
подсъдност и това е така по следните съображения:
Съдебното производство пред СГС по НОХД № 483/2021г. е образувано
въз основа на обвинителен акт, внесен от СГП по обвинение против П. П. И. за
извършено престъпление по чл.198, ал.1 във вр. чл.20, ал.2 във вр. ал.1 от НК и
7
против Д. Л. К. по обвинение за извършено престъпление по чл.199, ал.1, т.4
във вр. чл.198, ал.1 във вр. чл.20, ал.2 във вр. ал.1 във вр. чл.29, б. „а” от НК.
Тъй като деянието по чл.199 от НК е подсъдно като първа инстанция на
окръжен съд и съобразно разпоредбата на чл.40 от НПК, обвинителният акт е
внесен в СГС. Там е провеждано съдебно следствие, в хода на което по
отношение на Д. Л. К. с определение, постановено в открито съдебно заседание
на 07.06.2021г., състав на СГС е одобрил споразумение, с което Д. К. се е
признал за виновен в извършване на деянието по обвинението и наказателното
производство спрямо него е било прекратено. Впоследствие с разпореждане на
съдия при СГС от 13.06.2022г. е прекратено съдебното производство по НОХД
№ 483/2021г. по описа на СГС и делото е изпратено на СРС по подсъдност. В
мотивната част на разпореждането са изложени съображения, че към датата на
постановяване на разпореждането наказателното производство е висящо
единствено спрямо П. И. по обвинение за извършено престъпление по чл.198,
ал.1 НК, което съгласно разпоредбата на чл.35, ал.1 от НПК е от
компетентността на СРС . В своята практика, в актове, постановявани във
връзка със спор между съдилища по отношение на родовата и местната
подсъдност, ВКС е имал повод да посочи, че одобряването на споразумение за
един от участниците, за когото наказателното производство е прекратено, не е
основание за промяна на местната и родовата подсъдност по отношение на
другия, при първоначално правилно установени такива от данните в
обвинителния акт. В този смисъл е Определение № 95/18.07.2019г. по ЧНД №
685/2019г. по описа на ВКС, НО, I отделение. В Определение №
60084/21.09.2021г. по ЧНД № 710/2021г. по описа на по описа на I НО на ВКС
съдът отново е имал повод да посочи, че решаването на делото със
споразумение за някой от съучастниците и прекратяване на производството
спрямо него не е основание за промяна на местната подсъдност по отношение
на другия, за когото производството продължава по общия ред. ВКС е посочил
и че противният подход би означавал делото да се разгледа от различни
съдилища по отношение на лица, срещу които е повдигнато обвинение за
извършено престъпление при условията на съучастие. Предвид горното
настоящият съдебен състав счита, че разглеждането на делото и по отношение
на подс. П. П. И. е от компетентността на СГС като първа инстанция.
Доколкото настоящото производство е изпратено в СРС от СГС и
предвид възникналия спор за това кой е компетентният съд, съдът счита, че на
8
основание чл.44 от НПК следва да прекрати съдебното производство и да
повдигне спор за подсъдност пред ВКС.
Предвид горното съдът намира, че не следва да се произнася по
отношение на останалите въпроси, предвидени за обсъждане в
разпоредителното заседание, като единствено следва да се произнесе по
въпроса за мярката за неотклонение на подсъдимия И., доколкото съдът има
такова служебно задължение и доколкото в днешното съдебно заседание беше
направено искане за нейното изменение или отмяна. Съдът счита, че няма
основание изпълняваната по отношение на подс. И. мярка за неотклонение да
бъде отменена или изменена по следните съображения: По отношение на подс.
И. се изпълнява мярка за неотклонение „парична гаранция” в размер на 1500,00
(хиляда и петстотин) лева, внесена. Доколкото паричната гаранция е вече
внесена от подсъдимия, съдът намира, че същия към настоящия момент същата
не създава прекомерни затруднения по отношение на него. На следващо място
действително процесуалното поведение на подс. И. е безупречно - същият се
явява в съдебни заседания, пребивава на адреса, който е съобщил по делото, но
от друга страна не може да бъде пренебрегнато и обстоятелството, изтъкнато
от прокурора, че по отношение на И. е повдигнато обвинение за тежко
умишлено престъпление, при това съгласно обвинението извършено в
условията на съучастие, т.е. касае се за деяние с висока степен на обществена
опасност. С оглед на това съдът счита, че изпълняваната по отношение на
подсъдимия И. мярка за неотклонение „парична гаранция” е адекватна на
обществената опасност на деянието и на дееца и е от естество да обезпечи
постигането на целите по чл.57 от НПК.
По изложените съображения, СЪДЪТ
ОПРЕДЕЛИ:
ОСТАВЯ БЕЗ УВАЖЕНИЕ искането на защитата за отмяна или
изменение на изпълняваната по отношение на подс. П. П. И. мярката за
неотклонение „ПАРИЧНА ГАРАНЦИЯ” в размер на 1500,00 (хиляда и
петстотин) лева.
ПОТВЪРЖДАВА изпълняваната по отношение на подс. П. П. И. мярка за
неотклонение „ПАРИЧНА ГАРАНЦИЯ” в размер на 1500,00 (хиляда и
петстотин) лева.

9
На основание чл.249, ал.1 във вр. 248, ал.1, т.1 от НПК, СЪДЪТ
ОПРЕДЕЛИ:
ПРЕКРАТЯВА съдебното производство по НОХД № 7580/2022г., по
описа на СРС, НО, 94 състав.
ИЗПРАЩА делото по компетентност на ВКС като повдига спор за
подсъдност между СРС и СГС за това кой е компетентният съд, пред който да
продължи производството по отношение на подс. П. П. И..
Определението на съда по отношение мярката за неотклонение,
изпълнявана по отношение на подс. П. П. И., подлежи на обжалване и протест в
7-дневен срок от днес по реда на Глава ХХII от НПК пред СГС.
Определението на съда в частта, с която е прекратено съдебното
производство, не подлежи на обжалване и протест.

Предвид заявеното от пострадалия А. Б., че желае да му бъде предоставен
писмен превод на материалите по делото на италиански език, съдът указва на
ГИ и ЧО Б. (чрез преводач Л.), че с писмена молба следва да посочи от кои
точно материали по делото, от протоколи от кои съдебни заседания и от кои
съдебни актове желае да му се предостави писмен превод на италиански език.

Преписи от протокола от днешното съдебно заседание да се издадат на
СРП, адв. И. и адв. Г. без нарочна молба.
За явяване в днешното съдебно заседание и извършване на превод на
преводач А. Л. да се изплати възнаграждение от бюджета на съда в размер на
150,00 (сто и петдесет) лева. Да се издаде 1 брой РКО.
Протоколът е изготвен в съдебно заседание, което приключи в 12.20
часа.
Председател: _______________________
Заседатели:
1._______________________
2._______________________
10
Секретар: _______________________
11