Споразумение по дело №515/2022 на Районен съд - Сливница

Номер на акта: 167
Дата: 5 август 2022 г. (в сила от 5 август 2022 г.)
Съдия: Мариана Митева Маркова
Дело: 20221890200515
Тип на делото: Наказателно дело от общ характер
Дата на образуване: 5 август 2022 г.

Съдържание на акта Свали акта

ПРОТОКОЛ
№ 167
гр. Сливница, 05.08.2022 г.
РАЙОНЕН СЪД – СЛИВНИЦА, V-ТИ НАКАЗАТЕЛЕН СЪСТАВ, в
публично заседание на пети август през две хиляди двадесет и втора година в
следния състав:
Председател:Мариана М. Маркова
при участието на секретаря Галина Д. Владимирова
и прокурора Р. Д. Р.
Сложи за разглеждане докладваното от Мариана М. Маркова Наказателно
дело от общ характер № 20221890200515 по описа за 2022 година.
На именното повикване в 11:00 часа се явиха:
За Районна прокуратура - Сливница – редовно уведомена, се явява
прокурор Р..
Обвиняемият М. Ш. /M. S./ – редовно уведомен, се явява лично,
осигурен от началника на ареста гр. София и с адв. АЛ. М. – САК, служебен
защитник на същия.
Явява се и преводачът от български на руски език и обратно З. Б. К..
Съдът, като взе предвид обстоятелството, че обвиняемият М. Ш. /M. S./
не е български гражданин, същият е грузински гражданин и не владее
български език, владее руски език, намира, че следва да му бъде назначен
преводач от български на руски език и обратно.
Воден от горното и на основание чл. 142, ал.1 НПК, СЪДЪТ

ОПРЕДЕЛИ

НАЗНАЧАВА З. Б. К. за преводач от български език на руски и език и
обратно на обвиняемия М. Ш. /M. S./ по н.о.х.дело № 515/ 2022 г. по описа на
Районен съд – Сливница при възнаграждение в размер на 100.00 /сто/ лева,
платими от бюджетните средства на съда.
СНЕМА САМОЛИЧНОСТТА НА ПРЕВОДАЧА:
1
З. Б. К. – 72 години, неосъждана, без родство и дела със страните по
делото.
СЪДЪТ предупреди преводача за наказателната отговорност по чл. 290
ал.2 от НК.
Преводачът обеща да даде верен и точен превод.
Обвиняемият М. Ш. /M. S./, (чрез преводача): Разбирам се с
преводача и желая същият да превежда комуникацията ми със съда в
настоящото производство на руски език, който е разбираем за мен.
СЪДЪТ ИЗСЛУШВА СТАНОВИЩЕТО НА СТРАНИТЕ ПО
ДАВАНЕ ХОД НА ДЕЛОТО В ДНЕШНОТО СЪДЕБНО ЗАСЕДАНИЕ:
Прокурор Р.: Да се даде ход на делото.
Адвокат АЛ. М.: Да се даде ход на делото.
Обвиняемият М. Ш. /M. S./, (чрез преводача): Да се даде ход на
делото.
СЪДЪТ намира, че не са налице процесуални пречки за разглеждане на
делото в днешното съдебно заседание, поради което

ОПРЕДЕЛИ

ДАВА ХОД НА ДЕЛОТО.
СНЕМА САМОЛИЧНОСТТА НА ОБВИНЯЕМИЯ, както следва:
М. Ш. /M. S./ - роден на ********** година в град ........ - Грузия,
гражданин на Грузия, живущ в град ........ - Грузия, кв. ............., женен, средно
образование, строителен работник, неосъждан - по негови данни, паспорт №
........ издаден на 30.11.2021 г. от Грузия.
СЪДЪТ разясни на страните разпоредбата на чл. 274, ал.1 от НПК за
правото им на отвод на състава на съда, прокурора, преводача, секретаря и
защитника, както и правото им да възразят срещу разпита на някои свидетели.
Страните /запитани поотделно/: Нямаме искания за отводи.
На основание чл. 274 ал. 2 от НПК СЪДЪТ разясни на страните правата
им по НПК.
2
СЪДЪТ разясни цифрово и текстово правата на обвиняемия М. Ш. /M.
S./ по чл. 55, чл. 91, чл. 96-97, чл. 115, ал. 4, чл. 254, чл. 275 ал. 1, чл. 277 ал.
2, чл. 297, чл. 371 и чл. 395в от НПК.
Обвиняемият М. Ш. /M. S./ (чрез преводача): Ясни са ми правата,
които ми разяснихте. Не възразявам да бъда защитаван от служебния ми
защитник - адв. АЛ. М.. Не желая да се извършва писмен превод на протокола
от днешното съдебно заседание.
На основание чл. 275 ал. 1 от НПК СЪДЪТ дава възможност на
страните да правят нови искания по доказателствата и по хода на съдебното
следствие.
Прокурор Р.: Госпожо председател, със служебния защитник на
обвиняемия - М. Ш. /M. S./– адвокат адв. АЛ. М. - САК, постигнахме
споразумение и ще Ви помоля, след като се запознаете с него, да го одобрите
и да прекратите наказателното производство по делото по отношение на
обвиняемия, на основание чл.381 от НПК.
Адвокат АЛ. М.: Постигнали сме споразумение по чл.381 от НПК.
Обвиняемият М. Ш. /M. S./ (чрез преводача): Поддържам казаното от
защитника ми. Постигнали сме споразумение по делото.
СЪДЪТ

ОПРЕДЕЛИ

ДАВА ХОД НА СЪДЕБНОТО СЛЕДСТВИЕ.
ДОКЛАДВА постъпило споразумение за решаване на делото,
изготвено по реда на чл. 381 от НПК, сключено между Р. Р. – прокурор при
Районна прокуратура – Сливница, наблюдаващ производството по досъдебно
производство № 188 / 2022 г. по описа на ГПУ-Калотина, прокурорска
преписка № 911 / 2022 г. по описа на РП- Костинброд, ТО - Сливница и адв.
АЛ. М. – САК – служебен защитник на обвиняемия М. Ш. /M. S./, със
съгласието на обвиняемия М. Ш. /M. S./и в присъствието на преводача от и на
руски език – З. Б. К..
Към постъпилото споразумение е представена декларация от
обвиняемия по чл. 381 ал. 6 от НПК.
3
Прокурор Р.: Поддържам споразумението във вида, в който е
изготвено. Нямам искания за допълнения и промени в него.
Адвокат АЛ. М.: Поддържам споразумението във вида, в който е
изготвено. Нямам искания за допълнения и промени в него.
Обвиняемият М. Ш. /M. S./, (чрез преводача): Поддържам
споразумението във вида, в който е изготвено. Нямам искания за допълнения
и промени в него.
На основание чл.382, ал. 4 от НПК, СЪДЪТ запитва обвиняемия М. Ш.
/M. S./, досежно следните въпроси:
Въпрос на съда:
1. Разбирате ли обвинението?
Отговор на обвиняемия М. Ш. /M. S./, (чрез преводача): Да,
разбирам обвинението.
Въпрос на съда:
2. Признавате ли се за виновен?
Отговор на обвиняемия М. Ш. /M. S./ (чрез преводача): Да,
признавам се за виновен.
Въпрос на съда:
3. Разбирате ли последиците от споразумението, а именно, че след
одобряването му от съда и изготвянето на определение по чл. 383 от НПК,
последното е окончателно и има сила на влязла в сила присъда за обвиняемия,
която не подлежи на въззивна и касационна проверка?
Отговор на обвиняемия М. Ш. /M. S./ (чрез преводача): Разбирам
последиците от споразумението така, както ми ги разяснихте.
Въпрос на съда:
4. Съгласен ли сте с тези последици?
Отговор на обвиняемия М. Ш. /M. S./ (чрез преводача): Да, съгласен
съм с тези последици.
Въпрос на съда:
5. Доброволно ли подписахте споразумението?
Отговор на обвиняемия М. Ш. /M. S./ (чрез преводача): Доброволно
подписах споразумението. Не ми е оказван натиск.
4
СЪДЪТ, на основание чл.382 ал.6 от НПК, вписва в съдебния протокол
съдържанието на окончателното споразумение, както следва:

І. СТРАНИ:
Споразумението се сключи между Р.Р. – прокурор в ТО-Сливница при
Районна прокуратура – Костинброд, от една страна и адв. АЛ. М. - САК –
служебен защитник на обвиняемия М. Ш. /M. S./ от друга страна
Преводач: З. Б. К. – преводач от български език на руски и обратно.

ІІ. УСЛОВИЯ:
Досъдебното производство е приключило.
М. Ш. /M. S./ е привлечен в качеството на обвиняем за престъпление по
глава ІХ от особената част на НК, извършено с пряк умисъл /чл.11, ал.2 НК/
като форма на вината, а именно:
- по чл. 316, вр. чл.308, ал.2, вр. ал.1 от НК.
От престъплението не са причинени имуществени вреди.
На страните е известно и същите се съгласяват с правните последици от
споразумението, а именно, че след одобряването му от първоинстанционния
съд, определението на съда по чл. 382 от НПК, е окончателно и има
последиците на влязла в сила присъда за обвиняемия М. Ш. /M. S./ и не
подлежи на въззивна и касационна проверка.

ІІІ. ПРЕДМЕТ И УСЛОВИЯ НА СПОРАЗУМЕНИЕТО.
С настоящето споразумение страните се съгласяват делото да бъде
решено и да не се провежда съдебно разглеждане по общия ред.
Със споразумението страните постигат съгласие, че:
Обв. М. Ш. /M. S./ - роден на ********** година в град ........ - Грузия,
гражданин на Грузия, живущ в град ........ - Грузия, кв. ............., женен, средно
образование, строителен работник, неосъждан - по негови данни, паспорт №
........ издаден на 30.11.2021 г. от Грузия, е виновен за това, че:
На 02.08.2022 г. около 16:00 часа на ГКПП - Калотина, общ.Драгоман,
Софийска област, на автоматизирано работно място (АРМ) № 15, трасе
„Входящи леки автомобили", при извършване на гранична проверка,
5
съзнателно се е ползвал пред В. В. - младши инспектор на ГКПП - Калотина,
от неистински чуждестранен официален документ - украинско свидетелство
за управление на моторно превозно средство с № ВХР625199, на което е
предаден вид, че е издадено на 05.07.2020 г., от властите на Украйна на името
на M. S., роден на ********** г. в Грузия, като от него за самото съставяне на
документа не може да се търси наказателна отговорност - престъпление по
чл. 316, вр. чл. 308, ал. 2, вр. ал. 1 от НК


ІV. ВИД И РАЗМЕР НА НАКАЗАНИЕТО:
Страните се съгласяват:
1. На обв. М. Ш. /M. S./ да бъде определено наказание при условията на
чл. 384, вр.чл.381, ал.4 от НПК
Предвид горното, се съгласяват:
- на основание чл. 316 вр. чл. 308, ал. 2 вр. ал. 1 вр. чл. 54, ал.1 от
НК, да бъде наложено наказание “Лишаване от свобода” за срок от 6
/ШЕСТ/ месеца- за престъплението по чл. 316 вр. чл. 308, ал. 2 вр. ал. 1 от
НК.
На основание чл.66, ал.1 от НК, изпълнението на така наложеното
наказание „Лишаване от свобода” да бъде отложено за срок от 3 /три/ години.
На основание чл. 59, ал.1 и ал.2 НК, да се приспадне времето през
което обв. М. Ш. /M. S./ е бил задържан: по ЗМВР и до 72 часа по НПК, а
именно общо от 01.08.2022г. до датата на одобряване на споразумението.
На осн. чл. 112, ал.4 НПК, вещественото доказателство: неистински
чуждестранен официален документукраинско свидетелство за управление
на моторно превозно средство с № ВХР625199, на което е предаден вид, че е
издадено на 05.07.2020 г., от властите на Украйна на името на M. S., роден на
********** г. в Грузия, да остане по делото.
На осн. чл. 189, ал.3 от НПК, направените по делото разноски за
документно техническа експертиза, в размер на 148,11 лв. да се възложат на
обв. М. Ш. /M. S./.

ПРОКУРОР:……………. ОБВИНЯЕМ:.........................
(Р.Р.) М. Ш.
/Р.Р./
6
ПРЕВОДАЧ:………………..
( З. К.)
СЛ. ЗАЩИТНИК:…………..
( Ал. М.)

Съдът като съобрази обстоятелството, че страните подписаха
постигнатото споразумение и че същото не противоречи на закона и морала
намира, че споразумението следва да се одобри, а наказателното
производство да се прекрати, поради което и на основание чл. 382 ал. 7 от
НПК
СПОРАЗУМЕНИЕ:
ОДОБРЯВА постигнатото споразумение за решаване на делото между
Р. Р. – прокурор при Районна прокуратура – Сливница, наблюдаващ
производството по досъдебно производство № 188 / 2022 г. по описа на ГПУ-
Калотина, прокурорска преписка № 911 / 2022 г. по описа на РП- Костинброд,
ТО - Сливница, адв. АЛ. М. - САК – служебен защитник на обвиняемия М.
Ш. /M. S./, със съгласието на обвиняемия М. Ш. /M. S./ и в присъствието на
преводача от български език на руски език и обратно З. Б. К..
ПРИЗНАВА обвиняемия М. Ш. /M. S./ - роден на ********** година в
град ........ - Грузия, гражданин на Грузия, живущ в град ........ - Грузия, кв.
............., женен, средно образование, строителен работник, неосъждан - по
негови данни, паспорт № ........ издаден на 30.11.2021 г. от Грузия, ЗА
ВИНОВЕН В ТОВА, ЧЕ на 02.08.2022 г. около 16:00 часа на ГКПП -
Калотина, общ.Драгоман, Софийска област, на автоматизирано работно място
(АРМ) № 15, трасе „Входящи леки автомобили", при извършване на гранична
проверка, съзнателно се е ползвал пред В. В. - младши инспектор на ГКПП -
Калотина, от неистински чуждестранен официален документ - украинско
свидетелство за управление на моторно превозно средство с № ВХР625199, на
което е предаден вид, че е издадено на 05.07.2020 г., от властите на Украйна
на името на M. S., роден на ********** г. в Грузия, като от него за самото
съставяне на документа не може да се търси наказателна отговорност, поради
което и на основание чл. 316, вр. чл. 308, ал. 2, вр. ал. 1, вр. чл. 54, ал. 1 от
НК ГО ОСЪЖДА НА 6 (ШЕСТ) МЕСЕЦА „ЛИШАВАНЕ ОТ
СВОБОДА”.
ОТЛАГА на основание чл. 66, ал. 1 от НК изпълнението на така
наложеното на обвиняемия М. Ш. /M. S./, със снета по делото самоличност,
наказание 6 (ШЕСТ) МЕСЕЦА “лишаване от свобода” за срок от 3 (ТРИ)
7
ГОДИНИ, считано от влизане в сила на определението, с което е
одобрено настоящото споразумение - 05.08.2022 г.
ПРИСПАДА на основание чл. 59, ал. 1 от НК времето, през което
обвиняемия М. Ш. /M. S./със снета по делото самоличност, е бил задържан, а
именно от 02.08.2022 г. до 05.08.2022 г., включително.
ПОСТАНОВЯВА на основание осн. чл. 112, ал.4 НПК, приобщеният
като веществено доказателство неистински чуждестранен официален
документ украинско свидетелство за управление на моторно превозно
средство с № ВХР625199, на което е предаден вид, че е издадено на
05.07.2020 г., от властите на Украйна на името на M. S., роден на **********
г. в Грузия, да остане по делото.
ОСЪЖДА на основание чл. 189, ал. 3 от НПК обвиняемия М. Ш. /M.
S./ да заплати направените разноски в размер на в размер на 148,11 лева.
ОСЪЖДА на основание чл. 189, ал. 3 НПК, обвиняемия М. Ш. /M. S./,
със снета по делото самоличност, да заплати в полза на Държавата по сметка
на НБПП - София направените по делото разноски за осъществяваната правна
помощ в лицето на адв. АЛ. М. - САК.
ПОСТАНОВЯВА на служебния защитник на обвиняемия – адвокат АЛ.
М. – САК да се издаде заверен препис от настоящото споразумение, който да
му послужи пред Софийска адвокатска колегия във връзка с осъществената
служебна защита.
ПРЕКРАТЯВА на основание чл.382, ал.7 вр. чл.24, ал.3 НПК
производството по н.о.х.д. № 515 / 2022 г. по описа на Районен съд –
Сливница.
ОПРЕДЕЛЕНИЕТО ЗА ПРЕКРАТЯВАНЕ НА
ПРОИЗВОДСТВОТО, С КОЕТО Е ОДОБРЕНО ПОСТИГНАТОТО
МЕЖДУ СТРАНИТЕ СПОРАЗУМЕНИЕ Е ОКОНЧАТЕЛНО И НЕ
ПОДЛЕЖИ НА ОБЖАЛВАНЕ И ПРОТЕСТИРАНЕ.
ОБВИНЯЕМИЯТ М. Ш. /M. S./ СЛЕДВА ДА СЕ ОСВОБОДИ, В
СЛУЧАЙ, ЧЕ НЕ СЕ ЗАДЪРЖА НА ДРУГО ОСНОВАНИЕ.
Протоколът се изготви в съдебно заседание, което приключи в
11.15 ч.
8
Съдия при Районен съд – Сливница: _______________________
Секретар: _______________________
9