№ 277
гр. Варна, 24.02.2025 г.
ОКРЪЖЕН СЪД – ВАРНА в публично заседание на двадесет и първи
февруари през две хиляди двадесет и пета година в следния състав:
Председател:Антония Якимова
при участието на секретаря Веска П. П.
Сложи за разглеждане докладваното от Антония Якимова Гражданско дело №
20233100101931 по описа за 2023 година.
На именното повикване в 11:00 часа се явиха:
Ищцата М. А., редовно уведомена от предходно съдебно заседание, не се явява,
представлява се от адв. И. В., редовно упълномощена и приета от съда от преди.
Ответникът Г. Д. И., редовно уведомена от предходно съдебно заседание, не се
явява, представлява се от адв. И. Д., редовно преупълномощена от адв. П. Н. и приета от
съда от преди.
Главно встъпилото лице Д. С., редовно уведомен от предходно съдебно заседание,
не се явява. Представлява се от адв. С. С., редовно упълномощен и приет от съда от днес и
от адв. М. Н., редовно преупълномощена от адв. С. С. и приета от съда от преди.
Вещото лице Е. Т., редовно призована, явява се лично в Софийски районен съд за
изслушване чрез видеокоферентна връзка.
АДВ. В.: Да се даде ход на делото.
АДВ. Д.: Да се даде ход на делото.
АДВ. С.: Да се даде ход на делото.
АДВ. Н.: Да се даде ход на делото.
СЪДЪТ намира, че не са налице процесуални пречки по хода на делото, поради което
О П Р Е Д Е Л И:
ДАВА ХОД НА ДЕЛОТО
СЪДЪТ ДОКЛАДВА постъпила молба вх. № 26361/21.10.2024 г. (пришита на л. 479
и сл.), подадена от ищцата, към която са приложени писмени доказателства.
ВРЪЧВА преписи от молба вх. № 26361/21.10.2024 г. на ответника и на
процесуалните представители на главно встъпилото лице.
АДВ. Н.: Считам, че е налице преклузия във връзка с представените доказателства и
1
моля да не бъдат приемани по делото.
АДВ. Д.: Не мога да взема становище в момента по така депозираната молба и
доказателствата към нея. Може би становището на колегите има резон. Предоставям на съда.
СЪДЪТ намира, че приложените към докладваната молба документи следва да бъде
приобщени към доказателствения материал по делото, доколкото за част от тях съдът е
предоставил изрична възможност на страната да ги представи, а останалите касаят
приложимото материално право, съответно не е налице преклузия за тяхното представяне.
Мотивиран от горното, СЪДЪТ
О П Р Е Д Е Л И
ПРИЕМА И ПРИЛАГА, като писмени доказателствени средства по делото
представените от ищцата с молба вх. № 26361/21.10.2024 г. документи: копие от паспорт на
П-. П., издаден от Кралство **********ведно с превод от норвежки на български език; копие
от разписка за внесено завещание 13-018258ТЕS-OBYF, издадено от Кметската управа на
Осло, ведно с превод от норвежки на български език; копие от Завещание от 25.01.2013 г. на
П-. П., ведно с превод от норвежки на български език; извадка от Закон от 03.03.1972 г.
относно наследството на норвежки език – 10 листа и извадка от Закон за наследството и
прехвърляне на имоти от 2019 г. на норвежки език – 27 листа.
СЪДЪТ ДОКЛАДВА постъпило писмо вх. № 28091/06.11.2024 г. от Министерството
на правосъдието (пришито на л. 527 и сл.), ведно с приложените към същото документи,
изпратени от съответния орган в Норвегия в изпълнение на проведената съдебна поръчка по
делото.
АДВ. В.: Запознати сме с документите. Моля да се приемат.
АДВ. Д.: Запознати сме с документите. Моля да се приемат.
АДВ. С.: Запознати сме с документите. Моля да се приемат.
АДВ. Н.: Запознати сме с документите. Моля да се приемат.
СЪДЪТ намира, че постъпилите документи, в изпълнение на проведената съдебна
поръчка по делото, следва да бъдат приобщени към доказателствения материал, на
основание чл. 146, ал. 4 от ГПК, поради което
О П Р Е Д Е Л И
ПРИЕМА И ПРИЛАГА, като писмени доказателствени средства по делото
постъпилите от Министерството на правосъдието с писмо вх. № 28091/06.11.2024 г. писмени
доказателствени средства: копие от писмо изх. № 24/9561 от 14.10.2024 г. от Норвежкия
орган по граждански въпроси – Централен орган на Кралство Норвегия по Конвенция за
събиране на доказателства в чужбина по граждански или търговски дела от 18.03.1970 г.,
заедно с приложените към него документи – 20 листа.
СЪДЪТ ДОКЛАДВА, че изслушването на вещото лице Е. Т. ще се проведе чрез
видеоконферентна връзка, като същата се намира в сградата на Софийски районен съд.
2
СЪДЪТ ДОКЛАДВА постъпило в срока по чл. 199 от ГПК заключение вх. рег. №
3975/11.02.2025 г. по допуснатата съдебно-лингвистична експертиза и пристъпи към
изслушване на вещото лице, след снемане на неговата самоличност.
Самоличността на вещото лице е снета от В. В. С. на длъжност специалист
“КОД” при СРС, по документ за самоличност № ***, издаден на 16.02.2018 г. от МВР –
София.
Вещо лице Е. Г.А Т.: 49 г., омъжена, неосъждана, български гражданин, без родство
и дела със страните по спора. Предупредена за наказателната отговорност по чл. 291 от НК.
Поддържа представеното писмено заключение по допуснатата съдебно-лингвистична
експертиза.
Съдът констатира, че вещото лице е отговорило и на въпроси, касаещи съдебно-
юридическа експертиза, която все още не е допусната.
В. Л. Т.: Поддържам заключението, което съм представила.
В. л. Т. отговаря на въпроси на адвокат В.:
Преводът на § 49, 50, 68, 69 и 70 от Закона за наследството така, както е маркиран в
кавички в моята експертиза, представлява точен превод на Закона за наследството, а
текстът, който е на „болд“, са мои изводи. Параграфите, които са в кавички, са превод на
закона. Отделно съм приложила и изпратила самия превод на тази част от закона. Това, което
е повдигнато в по-тъмен цвят, в „болд“, е отговор на въпросите на юридическата експертиза.
В. л. Т. отговаря на въпроси на адвокат Д.:
Тук пише, че настоящото завещание се издава в оригинал и едно копие. Оригиналът
се изпраща на съда на първа инстанция, който ще извърши прехвърлянето на собствеността,
на съхранение. Не е посочен точно кой е съдът. Това е, което трябва да разбираме като
превод от оригинала на завещанието.
Терминът, с който си служи законът по отношение посочване на имената на
свидетелите следва да се разбира на български като „напише“ и „изпише“. Не можем да го
разбираме по друг начин.
В. л. Т. отговаря на въпроси на адвокат Н.:
На няколко места съм употребила думата „препоръчително“. Като отговор на Вашия
въпрос дали трябва да се използва думата „препоръчително“ буквално, съм извадила един
пасаж, в който пише, че е препоръчително вписването на професията и адреса на
свидетелите върху завещанието. То не е задължително. В това съм сигурна така, както е
записано на норвежки. Говорим за § 50 от Закона за наследството. Буквалният превод на
тази дума, която е използвана е „препоръчително“.
АДВ. В.: Нямам други въпроси към вещото лице. Да се приеме заключението.
АДВ. Д.: Нямам въпроси към вещото лице. Да се приеме заключението.
АДВ. С.: Нямам въпроси към вещото лице. Да се приеме заключението.
3
АДВ. Н.: Нямам въпроси към вещото лице. Да се приеме заключението, без частта, за
която не са поставени въпроси на вещото лице – по точка 1 и 2.
СЪДЪТ намира, че представеното заключение на вещото лице не изчерпва в пълнота
поставените задачи към експертизата, които са зададени с общо четири определения по
делото: Определение № 1344/09.04.2024 г. (лист 157 от делото); Определение
2186/03.06.2024 г. (лист 297 от делото); Протоколно определение № 1436/11.10.2024 г. (лист
459-гръб от делото) и Определение № 5045/18.11.2024 г. (лист 560 от делото).
Вещото лице не е отговорило на следните задачи:
1. Вярно ли е предадено съдържанието на оригиналния текст в превода на документа,
приложен към молбата на ищеца М. А. с вх. № 10736/24.04.2024 г. (лист 384 от
делото), който документ представлява завещание от 25.01.2013 г. (лист 386 от делото).
Задачата е поставена с Определение № 2186/03.06.2024 г. на л. 297;
2. Вещото лице преводач, след запознаване с оригиналите на Решение от 01.12.1986 г. по
дело № 502/1985 г. на Апелативен съд Ейдсиватимг ( на л. 457 и л. 530 от делото) и
Решение от 30.04.1985 г. по дело № 1963/1983 г. на Градски съд – Осло (на л. 457 от
делото) и извършените преводи на тези решения, поместени на лист 249 от делото, да
отговори на въпроса: Вярно ли е предадено съдържанието на оригиналните текстовете
в извършените преводи на двете решения? Задачата е поставена с протоколно
определение от 11.10.2024 г. на л. 459-гръб;
3. Вещото лице да извърши превод на документите, изпратени от компетентния орган на
Кралство Норвегия във връзка със съдебната поръчка, които документи са поместени
на лист 528 и следващите от делото и приети в днешното съдебно заседание като
доказателства. Задачата е поставена с Определение № 5045/18.11.2024 г. на л. 560.
СЪДЪТ, като взе предвид, че вещото лице не е отговорило на тези задачи, намира, че
следва да му бъде предоставен нов срок за това, поради което
О П Р Е Д Е Л И:
ПРЕДОСТАВЯ възможност на вещото лице доктор Е. Т. да отговори на
горепосочените въпроси, останали без отговор към настоящия момент, в срок за следващото
открито съдебно заседание.
ОТЛАГА приемането на заключение вх. № 3975/11.02.2025 г. след изпълнение на
задачите към експертизата в цялост.
УКАЗВА на вещото лице, че по всички от поставените му задачи, включително и на
тези, на които вече е отговорило, е определен от съда първоначален депозит в размер на
1850 лева, който вече е внесен от страните (платежните документи са на лист 385, 475 и 576-
гръб от делото).
УКАЗВА на вещото лице, че за определяне на окончателния размер на
възнаграждението е необходимо да представи към заключението си справка – декларация по
чл. 26 от Наредба № Н-1 от 14 февруари 2023 г. за вписването, квалификацията и
възнагражденията на вещите лица, обн. ДВ, бр. 18 от 24 февруари 2023 г., в сила от
4
28.02.2023 г.
УКАЗВА на вещото лице, че следва да депозира заключението си най-късно в
едноседмичен срок преди датата на съдебното заседание, съгласно разпоредбата на чл. 199
ГПК.
Съдът констатира, че до настоящия момент не е издадено съдебно удостоверение в
полза на Д. С., издаването на което е разпоредено с протоколното определение от 11.10.2024
г.
АДВ. Н.: Поддържам искането си за издаване на съдебно удостоверение.
АДВ. В.: Не възразявам съдебното удостоверение да бъде издадено. Изразили сме
становище в предходно съдебно заседание, което поддържаме.
СЪДЪТ, като взе предвид, че до настоящия момент не е издадено съдебното
удостоверение в полза на главно встъпилото лице,
О П Р Е Д Е Л И
ДА СЕ ИЗПЪЛНИ протоколното определение на съда от 11.10.2024 г., като се издаде
в полза на процесуалния представител на главно встъпилото лице Д. С. съдебно
удостоверение, по силата на което да се снабди от ОД на МВР, Сектор „Миграция“ с
информация за броя на пътуванията на П-. Д. П., ЕГН **********, за периода от 01.01.2007
г. до смъртта му – 01.12.2022 г.
ДЕ СА ВРЪЧИ удостоверението на страната, след представяне на доказателство за
внесена държавна такса в размер на пет лева.
Съдът констатира, че с постановено определение № 4967/13.11.2024 г. е отложено
произнасянето по доказателственото искане на ищцата за допускане на допълнителна
съдебно-юридическа експертиза, която да отговори на посочените в молбата вх. №
2636/21.10.2024 г. задачи, след превода на ЗН от 1972 г.
АДВ. В.: Поддържам искането за назначаване на съдебно-юридическа експертиза.
АДВ. Н.: Да бъде допусната исканата от колегите експертиза.
АДВ. Д.: Да бъде допусната.
СЪДЪТ, като взе предвид, че посочените въпроси касаят приложимото право,
намира, че поисканата експертиза следва да бъде допусната, поради което
О П Р Е Д Е Л И
ДОПУСКА провеждането на СЪДЕБНО-ЮРИДИЧЕСКА ЕКСПЕРТИЗА, вещото
лице по която, след запознаване с материалите по делото и с извършения превод на Закона
за наследството от 1972 г., да даде отговор на следните задачи:
1. Необходимо ли е свидетелят да изпише имената си собственоръчно върху завещанието
или полагането на печат с името и професията му изпълнява изискванията за
действителност на завещанието?
2. Посочването на адреса на свидетеля задължителен реквизит ли е от съдържанието на
завещанието? Как влияе липсата му?
5
3. Необходимо ли е уведомяване на Окръжния съд в Норвегия за претенция към
завещанието от страна на наследник, в случай че смъртта е настъпила на територията
на друга държава? Съхранението на завещанието в Окръжен съд удовлетворява ли
изискванията за уведомяване?
ОПРЕДЕЛЯ първоначален депозит за възнаграждение на вещото лице в размер на
800 лева, вносими от ищцата в едноседмичен срок, считано от днес.
НАЗНАЧАВА в качеството на вещо лице Б. М., която да се призове след представяне
на доказателство за внесен депозит.
УКАЗВА на вещото лице, че за определяне на окончателния размер на
възнаграждението е необходимо да представи към заключението си справка – декларация по
чл. 26 от Наредба № Н-1 от 14 февруари 2023 г. за вписването, квалификацията и
възнагражденията на вещите лица, обн. ДВ, бр. 18 от 24 февруари 2023 г., в сила от
28.02.2023 г.
УКАЗВА на вещото лице, че следва да депозира заключението си най-късно в
едноседмичен срок преди датата на съдебното заседание, съгласно разпоредбата на чл. 199
ГПК.
СЪДЪТ намира, че производството по делото следва да бъде отложено за събиране
на допуснатите доказателства, поради което
О П Р Е Д Е Л И:
ОТЛАГА И НАСРОЧВА производството по делото за 11.04.2025 г. от 09:30 часа, за
която дата и час страните се считат за редовно уведомени от днешното съдебно заседание.
ДА СЕ ПРИЗОВЕ вещото лице Е. Т., като в призовката изрично се впишат и
задачите по назначената съдебно-лингвистична експертиза, на които следва да отговори в
срока за следващото съдебно заседание. Отделно към призовката на вещото лице да се
приложи и препис от протокола от днешното съдебно заседание.
Протоколът е изготвен в открито съдебно заседание, което приключи в 11:27 часа.
Съдия при Окръжен съд – Варна: _______________________
Секретар: _______________________
6