Споразумение по дело №488/2018 на Районен съд - Сливница

Номер на акта: 140
Дата: 23 август 2018 г. (в сила от 23 август 2018 г.)
Съдия: Невена Пламенова Великова
Дело: 20181890200488
Тип на делото: Наказателно дело от общ характер
Дата на образуване: 23 август 2018 г.

Съдържание на акта Свали акта

П Р О Т О К О Л

 

№ 140

                        

ГР. СЛИВНИЦА 23.08.2018 г.

 

РАЙОНЕН СЪД - ГРАД СЛИВНИЦА, III - ти състав, в публично съдебно заседание на 23.08.2018 г. в състав:

 

                                 ПРЕДСЕДАТЕЛ: НЕВЕНА ВЕЛИКОВА

      

При участието на секретаря Паулина Велкова и мл. прокурора Колева сложи за разглеждане н.о.х.дело № 488 по описа на съда за 2018 г., докладвано от СЪДИЯТА ВЕЛИКОВА

        

На именното повикване в 15:45 часа се явиха лицата по списъка за призоваване, както следва:

 

За Районна прокуратура гр. Сливница – редовно уведомена, явява се мл. прокурор Колева.

Обвиняемият М.А. /M. A./ – редовно уведомен, осигурен чрез началника на Следствения арест гр. София, явява се лично и с адв. М.Б.-Т. от САК – служебен защитник на същия.

Явява се и преводачът от български език на урду и обратно Л.Н.Д..

Съдът, като взе предвид обстоятелството, че обвиняемият М.А. /M. A./ не е български гражданин, същият е гражданин на П.и не владее български език, владее урду, намира, че следва да му бъде назначен преводач от български език на урду и обратно.

Воден от горното и на основание чл. 142, ал. 1 НПК СЪДЪТ

 

ОПРЕДЕЛИ

 

НАЗНАЧАВА Л.Н.Д. за преводач от български език на урду и обратно на обвиняемия М.А. /M. A./ по н.о.х.дело № 488/2018 г. по описа на Районен съд - гр. Сливница при възнаграждение 30.00 /тридесет/ лева, платими от бюджета на съда.

СНЕМА САМОЛИЧНОСТТА НА ПРЕВОДАЧА:

Л.Н.Д. – 37 години, неосъждана, без родство и дела със страните по делото.

СЪДЪТ предупреди преводача за наказателната отговорност по чл. 290, ал. 2 НК.

Преводачът обеща да даде верен и точен превод.

Обвиняемият М.А. /M. A./ /чрез преводача/: Разбирам се добре с преводача на езика, на който говорим и желая същия да превежда комуникацията ми със съда.

СЪДЪТ изслуша становището на страните по даване ход на делото в днешното съдебно заседание:

Прокурор Колева: Да се даде ход на делото.

Адвокат Б.-Т.: Да се даде ход на делото.

Обвиняемият М.А. /M. A./ /чрез преводача/: Да се даде ход на делото.

СЪДЪТ, намира, че липсват процесуални пречки за разглеждане на делото в днешното съдебно заседание, поради което

 

ОПРЕДЕЛИ

 

ДАВА ХОД НА ДЕЛОТО.

СНЕМА САМОЛИЧНОСТТА НА ОБВИНЯЕМИЯ:

М.А. /M. A./ - роден на *************************************************** .

СЪДЪТ разясни на страните разпоредбата на чл. 274, ал. 1 НПК за правото им на отвод на състава на съда, прокурора, секретаря и защитника.

Страните /поотделно/: Нямаме искания за отводи.

СЪДЪТ разясни словесно правата на обвиняемия М.А. /M. A./ по чл. 274, ал. 1, чл. 55, чл. 94, чл. 96, чл. 97, чл. 115, ал. 4, чл. 275, ал. 1, чл. 277, ал. 2 и чл. 297 и 395в. НПК.

Обвиняемият М.А. /M. A./ /чрез преводача/: Разбирам правата си. Нямам искания за отводи към състава на съда, прокурора и секретаря. Не възразявам да бъда защитаван от определения ми служебен защитник – адвокат Б.-Т.. Не желая да се извършва писмен превод на протокола от днешното заседание.

СЪДЪТ на основание чл. 275, ал. 1 НПК дава възможност на страните да правят нови искания по доказателствата и по хода на съдебното следствие.

Страните /поотделно/: Нямаме искания по хода на съдебното следствие. Представили сме на съда споразумение за решаване на делото, на основание чл. 381 НПК, което молим да одобрите и да прекратите наказателното производство.

СЪДЪТ

ОПРЕДЕЛИ

 

ДАВА ХОД НА СЪДЕБНОТО СЛЕДСТВИЕ.

ДОКЛАДВА постъпило споразумение за решаване на делото, изготвено по реда на чл. 381 НПК, сключено между Д.Колева – мл. прокурор при Районна прокуратура – гр. Сливница, наблюдаващ производството по досъдебно производство № 85/2018 год. по описа на ГПУ - К., пр. пр. № 926/2018 год. по описа на Районна прокуратура – Сливница и адв. М.Б.-Т. от САК - служебен защитник на обвиняемия М.А. /M. A./, със съгласието на обвиняемия М.А. /M. A./ и в присъствието на преводача от български език на урду Л.Н. Д..

 

Към постъпилото споразумение е представена декларация от М.А. /M. A./ в качеството му на обвиняем по чл. 381, ал. 6 НПК.

Прокурор Колева: Поддържам споразумението. Нямам искания за допълнения и промени в същото.

Адвокат Б.-Т.: Поддържам споразумението. Нямам искания за допълнения и промени в същото.

Обвиняемият М.А. /M. A./ /чрез преводача/: Поддържам споразумението във вида, в който е изготвено.  Нямам искания за допълнения и промени в него.

На основание чл. 382, ал. 4 НПК, съдът запита обвиняемия М.А. /M. A./, досежно следните въпроси:

 

Въпрос на съда:               

1. Разбирате ли обвинението?

Отговор на обвиняемия /чрез преводача/: Да, разбирам обвинението.

Въпрос на съда:

2. Признавате ли се за виновен?

Отговор на обвиняемия /чрез преводача/: Да, признавам се за виновен.

Въпрос на съда:

3. Разбирате ли последиците от споразумението по чл. 383 НПК, а именно, че след одобряването му от съда и изготвянето на определение по чл. 382 НПК, последното е окончателно и има сила на влязла в сила присъда за обвиняемата, която не подлежи на въззивна и касационна проверка?

Отговор на обвиняемия /чрез преводача/: Разбирам последиците от споразумението така, както ми ги разяснихте.

Въпрос на съда:

4. Съгласен ли сте с тези последици?

Отговор на обвиняемия /чрез преводача/: Да, съгласен съм с тези последици.

Въпрос на съда:

5. Доброволно ли подписахте споразумението?

Отговор на обвиняемия /чрез преводача/: Доброволно подписах споразумението. Не ми е оказван натиск.

 

СЪДЪТ, на основание чл. 382, ал. 6 НПК, вписва в съдебния протокол съдържанието на окончателното споразумение, както следва:

 

І. СТРАНИ:

 

Споразумението се сключи между Д.Колева – мл. прокурор при Районна прокуратура – Сливница, от една страна и от друга страна – адв. М.Б. - Т. от САК – служебен защитник на обвиняемият  M. A. /М.А./, роден на ************************* . 

Преводач:   Л.Н. Д., ЕГН: ********** – преводач от български език на урду и обратно.            

 

ІІ. УСЛОВИЯ:

 

1. На обв. M. A. /М.А./, роден на ********************* , гражданин на П.e повдигнато и предявено обвинение за извършено престъпление по чл. 279, ал. 1, пр. 1, вр. чл. 18, ал. 1, пр. 1 НК, осъществено при форма на вината пряк умисъл по смисъла на чл. 11, ал. 2 НК. От престъплението не са причинени имуществени вреди.

 

На страните  е известно и същите се съгласяват с правните последици от споразумението, а именно, че след одобряването му от първоинстанционния съд, определението на съда по чл. 382, ал. 9 НПК, е окончателно и има последиците на влязла в сила присъда по отношение на обв. M. A. /М.А./, роден на ***  год в гр. Нарвар, П., гражданин на П.и  не подлежи на въззивна и касационна проверка.

 

 

       ІІІ. ПРЕДМЕТ И УСЛОВИЯ НА СПОРАЗУМЕНИЕТО.

                                                                                                                        

          С настоящото споразумение страните се съгласяват делото да бъде решено и да не се провежда съдебно разглеждане по общия ред.

Със споразумението страните постигат съгласие, че:

          Обв. M. A. /М.А./, роден на ***************************** ,  е виновен за това, че:

На 21.08.2018 год., около 10.25 часа, на ЖП гара „К. - З.“, на ГКПП – К., С.област, във входящ международен товарен влак № *****, е направил опит да влезе през границата на страната от Република С.в Република Б., без разрешение на надлежните органи на властта, като деянието му е останало недовършено, поради независещи  от волята му причини – намеса на граничните власти – престъпление по чл. 279, ал. 1, пр. 1, вр. чл. 18, ал. 1, пр. 1 НК.       

 

              ІV. ВИД И РАЗМЕР НА НАКАЗАНИЕТО:

 

Страните се съгласяват:

 

1. На обв. M. A. /М.А./, роден на *********************************, гражданин на П.,  да бъде определено наказание при условията на чл. 54, ал. 1 НК.

Предвид горното, се съгласяват на обв. M. A. /М.А./, роден на *********************, гражданин на П.,  на основание чл. 279, ал. 1, пр. 1, вр. чл. 18, ал. 1, пр. 1, вр. чл. 54, ал. 1 НК,  да бъде наложено наказание “Лишаване от свобода” за срок от 4 /четири/ месеца и кумулативно предвиденото наказание „Глоба” в размер  на 150 /сто и петдесет) лева.

На основание чл. 66, ал. 1 НК, изпълнението на така наложеното наказание „Лишаване от свобода” да бъде отложено за срок от 3 /три/ години.

 

На основание чл. 59, ал. 1 НК  по отношение на обв. M. A. /М.А./, роден на **********************, гражданин на П., да се приспадне:

-         времето,  през което обв. M. A. /М.А./, е бил задържан по реда на ЗМВР за срок до 24 часа,  а именно за един ден – от 21.08.2018 год. до 22.08.2018 год. 

-         времето, през което обв. M. A. /М.А. /е бил задържан под стража за срок до 72 часа, а именно –  за периода от 22.08.2018 до датата на одобряване на споразумението.

 

 

 

                  По производството не са приобщени веществени доказателства.

     Не са направени и  разноски.

 

 

       МЛ. ПРОКУРОР:                                      ОБВИНЯЕМ:.........................

             /Д. Колева/                      M. A. /М.А./

          

                                                                        ЗАЩИТНИК: ........................                            /М.Б. - Т./

                                                                 

                                                                   ПРЕВОДАЧ:

                                                                       /Л.Н. Д./

 

 

 

 

СЪДЪТ, като взе предвид обстоятелството, че страните подписаха постигнатото споразумение за решаване на делото, че същото не противоречи на закона и на морала, както и че престъплението, за което М.А. /M. A./ е привлечен в качеството на обвиняем, не е сред изключените от приложното поле на Глава двадесет и девета по смисъла на чл. 381, ал. 2 НПК, намира, че постигнатото между страните споразумение за решаване на делото следва да бъде одобрено, а образуваното наказателно производство - прекратено.

С оглед на горното и на основание чл. 382, ал. 7 и чл. 24, ал. 3 НПК, СЪДЪТ

ОПРЕДЕЛИ

 

ОДОБРЯВА постигнатото споразумение за решаване на делото между Д.Колева – мл. прокурор при Районна прокуратура – гр. Сливница, наблюдаващ производството по досъдебно производство № 85/2018 год. по описа на ГПУ - К., пр.пр. № 926/2018 год. по описа на Районна прокуратура – Сливница, и адв. М.Б.-Т. от САК - служебен защитник на обвиняемия М.А. /M. A./, със съгласието на обвиняемия М.А. /M. A./ и в присъствието на преводача от български език на урду Л.Н. Д..

ПРИЗНАВА обвиняемия М.А. /M. A./ - роден на ****************************************, ЗА ВИНОВЕН в това, че на 21.08.2018 год., около 10.25 часа, на ЖП гара „К. - З.“, на ГКПП – К., С.област, във входящ международен товарен влак № *****, е направил опит да влезе през границата на страната от Република С.в Република Б., без разрешение на надлежните органи на властта, като деянието му е останало недовършено, поради независещи  от волята му причини – намеса на граничните власти, поради което и на основание чл. 279, ал. 1, пр. 1, вр. чл. 18, ал. 1, пр. 1 и чл. 54, ал. 1 НК, ГО ОСЪЖДА на „ЛИШАВАНЕ ОТ СВОБОДА” за срок от 4 (четири) месеца и „ГЛОБА“ в размер на 150 (сто и петдесет) лева.

ОТЛАГА на основание чл. 66, ал. 1 НК, изпълнението на така наложеното на обвиняемия М.А. /M. A./, с установена по делото самоличност, наказание 4 (четири) месеца ЛИШАВАНЕ ОТ СВОБОДА”, за срок от 3 (три) години, считано от датата на влизане на настоящото споразумение в сила (23.08.2018 г.).

ПРИСПАДА на основание чл. 59, ал. 2, вр. ал. 1 НК времето, през което обвиняемият М.А. /M. A./, с установена по делото самоличност, е бил задържан по реда на ЗМВР за срок до 24 часа, а именно за един ден – от 21.08.2018 год. до 22.08.2018 год. и времето, през което е бил задържан под стража за срок до 72 часа, а именно –  за периода от 22.08.2018 до датата на одобряване на споразумението (23.08.2018 г.).

ОСЪЖДА на основание чл. 189, ал. 3 НПК, обвиняемия М.А. /M. A./, с установена по делото самоличност, да заплати в полза на Държавата по сметка на НБПП - София направените по делото разноски за осъществяваната правна помощ в лицето на служебния защитник адв. М.Б.-Т. - САК.

ПРЕКРАТЯВА производството по н.о.х.дело № 488/2018 г. по описа на Районен съд - гр. Сливница.

ПОСТАНОВЯВА на служебния защитник на обвиняемия – адвокат М.Б.-Т. – САК да се издаде заверен препис от настоящото споразумение, който да й послужи пред С.адвокатска колегия във връзка с осъществената служебна защита.

ОПРЕДЕЛЕНИЕТО ЗА ОДОБРЯВАНЕ НА ПОСТИГНАТОТО МЕЖДУ СТРАНИТЕ СПОРАЗУМЕНИЕ И ЗА ПРЕКРАТЯВАНЕ НА ПРОИЗВОДСТВОТО, Е ОКОНЧАТЕЛНО И НЕ ПОДЛЕЖИ НА ОБЖАЛВАНЕ И ПРОТЕСТИРАНЕ.

 

ОБВИНЯЕМИЯТ М.А. /M. A./ СЛЕДВА ДА СЕ ОСВОБОДИ НЕЗАБАВНО ОТ СЛЕДСТВЕНИЯ АРЕСТ, В СЛУЧАЙ, ЧЕ НЕ СЕ ЗАДЪРЖА НА ДРУГО ОСНОВАНИЕ.

 

РАЙОНЕН СЪДИЯ:

 

ПРОТОКОЛЪТ се изготви в съдебно заседание, което приключи в 16:00 часа.

 

РАЙОНЕН СЪДИЯ:

 

 

СЕКРЕТАР: