ПРОТОКОЛ
№ 4
гр. ХАСКОВО , 17.05.2021 г.
ОКРЪЖЕН СЪД – ХАСКОВО, V-ТИ СЪСТАВ в публично заседание на
седемнадесети май, през две хиляди двадесет и първа година в следния
състав:
Председател:ФИЛИП Ж. ФИЛИПОВ
при участието на секретаря КРАСИМИРА Г. НИКОЛОВА
и прокурора Делчо Стоянов Лавчев (ОП-Хасково)
Сложи за разглеждане докладваното от ФИЛИП Ж. ФИЛИПОВ Наказателно
дело от общ характер № 20215600200258 по описа за 2021 година.
На именното повикване в 15:12 часа се явиха:
Производството е по реда на чл. 381 и сл. от НПК.
За ОКРЪЖНА ПРОКУРАТУРА – Хасково, редовно уведомени, се
явява прокурорът Д.Л..
ОБВИНЯЕМИЯТ Е. К. /E.К./, уведомен по телефона, се явява
лично и с адв. Г. Г. от АК-Хасково, редовно преупълномощена от адв. Г..
В съдебната зала се явява преводачът М. К. М..
ОБВИНЯЕМИЯТ Е. К. /чрез преводача/: Владея турски език и се
разбирам с преводача.
Съдът, като взе предвид, че обвиняемият е чужд, а не български
гражданин, намира, че следва да му бъде назначен преводач в лицето на
явилия се такъв М. К. М., който да извърши превод на всички
съдопроизводствени действия в настоящото производство от български език
на турски език и обратно, поради което
О П Р Е Д Е Л И:
НАЗНАЧАВА на обвиняемия Е. К. преводач в лицето на М. К.
М., който да извърши превод от български език на турски език и обратно на
1
всички съдопроизводствени действия по настоящото наказателно
производство.
Пристъпи се към снемане самоличността на преводача:
М. К. М. – роден на *** година в с. ***, адрес: гр. ***, ул. „***”
№ ***, *** гражданин, ***, ***, ***образование „***“, ЕГН **********, без
родство със страните по делото.
Предупреден за отговорността по чл. 290, ал.2 от НК.
ПРЕВОДАЧЪТ М. К. М.: Владея български и турски език
писмено и говоримо и мога да извърша превода. В състояние съм да извърша
точен и верен превод. Влязох в контакт с обвиняемия.
ОБВИНЯЕМИЯТ Е. К. /чрез преводача/: Влязох във връзка с
преводача. Разбирам се добре с него. Не възразявам днес присъстващият
преводач да извърши превод по делото.
По хода на делото:
ПРОКУРОРЪТ: Няма процесуални пречки и моля да се даде ход
на делото.
АДВ. Г.А: Да се даде ход на делото.
ОБВИНЯЕМИЯТ Е. К. /чрез преводача/: Да се гледа делото.
Съгласен съм да ме защитава адв. Г. Г. днес.
След изслушване становищата на страните, съдът намира, че не са
налице процесуални пречки за даване ход на делото, поради което
О П Р Е Д Е Л И:
ДАВА ХОД НА ДЕЛОТО.
На основание чл. 272, ал. 1 от НПК, съдът пристъпи към снемане
самоличността на обвиняемия, чрез преводача:
Е. К. /E.К./ - роден на ********** г. в гр. ***, ***, ***,
***гражданин, ***, ***, *** образование, ***, адрес: ***, ***, ул. „***“ №
***, блок ***, ет. ***, ап. ***.
2
На основание чл. 274, ал. 1 от НПК, съдът разясни на страните
правото им на отводи и възражения против състава на съда, прокурора,
защитника и секретаря.
ПРОКУРОРЪТ: Нямам искания за отводи против състава на съда,
защитника и секретаря.
АДВ. Г.А: Нямам искания за отводи против състава на съда,
прокурора и секретаря.
ОБВИНЯЕМИЯТ Е. К. /чрез преводача/: Нямам искания за
отводи.
На основание чл. 274, ал. 2 от НПК, съдът разясни на обвиняемия
правата му, предвидени в НПК.
АДВ. Г.А: Разяснени са правата на подзащитния ми.
ОБВИНЯЕМИЯТ Е. К. /чрез преводача/: Наясно съм с правата,
които имам в наказателния процес. Разяснени са ми.
На основание чл. 395а и сл. от НПК съдът ЗАПОЗНА
обвиняемия с правото му да поиска превод на постановения от съда съдебен
акт, както и на други документи, съдържащи се по делото, които имат
значение за неговата защита, както и с възможността да се откаже от това
право. Разясни се и възможността да направи възражение срещу точността на
извършения превод във всяко положение на делото.
ОБВИНЯЕМИЯТ Е. К. /чрез преводача/: Разбрах това, което ми
разяснихте. Не желая да получа писмен превод на актовете на съда.
ПРОКУРОРЪТ: Уважаеми господин Председател, поддържаме
споразумението така, както е депозирано и сключено със защитника на
обвиняемия. Считам, че същото не противоречи на закона и морала, поради
което моля да бъде вписано в съдържанието на протокола от днешното
съдебно заседание и одобрено от съда.
АДВ. Г.А: Уважаеми господин Председател, поддържаме
депозираното споразумение. Същото не противоречи на закона и морала и
моля да бъде вписано в протокола от съдебно заседание и одобрено.
3
ОБВИНЯЕМИЯТ Е. К. /чрез преводача/: Запознат съм със
съдържанието на споразумението, поддържам го и моля то да бъде вписано в
протокола от съдебното заседание и одобрено от съда.
Съдът намира, че на основание чл. 382, ал. 4 от НПК,
обвиняемият следва да отговори на въпросите: разбира ли обвинението,
признава ли се за виновен, разбира ли последиците от споразумението,
съгласен ли е с тях, сам, лично и доброволно ли е подписал споразумението,
като му разясни, че ако споразумението бъде одобрено от съда, същото има
значението на влязла в сила присъда, поради което
О П Р Е Д Е Л И:
На основание чл. 382, ал. 4 от НПК, обвиняемият да отговори на
посочените въпроси:
ОБВИНЯЕМИЯТ Е. К. /чрез преводача/: Разбирам в какво съм
обвинен. Признавам се за виновен. Разбирам последиците от споразумението
и съм съгласен с тях. Сам, лично и доброволно подписах споразумението.
След изслушване становището на страните, съдът намира, че на
основание чл. 382, ал. 6 от НПК, следва да бъде вписано съдържанието на
окончателното споразумение, поради което
О П Р Е Д Е Л И:
На основание чл. 382, ал. 6 от НПК, ВПИСВА съдържанието на
окончателното споразумение за решаване на наказателното производство,
постигнато между страните по ДП № 12/2021 г. по описа на ТО „МРР Южна
морска“, сключено на 12.05.2021 г. в гр. Хасково, на основание чл. 381, ал.1
от НПК, между Д.Л. – зам. окръжен прокурор при Окръжна прокуратура –
Хасково и адв. А.Г. от АК – Хасково, защитник на обвиняемия Е. К. /E.К./,
роден на ********** г., за който в днешно съдебно заседание се явява адв. Г.
Г.а, преупълномощена от адв. Г., съгласно което:
1. Обвиняемият Е. К. /E.К./, роден на **********г., в гр. ***, ***,
4
с персонален номер: ***, с паспорт № ***, издаден на ***г. от Р. ***, *** ***
гражданин, ***, ***, *** образование, с адрес: ***, с месторабота: *** , Е
ВИНОВЕН в това, че:
На 25.03.2021г., през ГКПП „Капитан Андреево”, общ.
Свиленград, обл. Хасково, с автобус, марка „MERCEDES-BENZ“, с рег. №
***, пренесъл през границата на страната, от Р. Турция в Р. България, без
знанието и разрешението на митниците стоки за търговски цели в големи
размери, а именно: 130 броя кутии цигари, марка „KARELIA OME“, без
поставен на тях акцизен бандерол, 150 кутии цигари, марка „ASSOS SLIMS“
без поставен на тях акцизен бандерол, както и 25 броя златни колиета проба
585 с общо тегло 38,50 грама; 23 броя златни пръстени проба 585 с общо
тегло 70,50 грама; 28 броя златни гривни проба 585 с общо тегло 92.00 грама;
16 броя златни синджири проба 585 с общо тегло 136.00 грама; 34 броя
златни медальони проба 585 с общо тегло 42.50 грама; 38 чифта златни обеци
проба 585 с общо тегло 66.20 грама; 35 броя сребърни гривни проба 925 с
общо тегло 845.00 грама; 11 броя сребърни медальони проба 925 с общо тегло
29.00 грама; 54 броя сребърни синджири проба 925 с общо тегло 3 518.00
грама и всички стоки на обща стойност 57 634,20 лева. – престъпление по
чл. 242, ал. 1, б. „Д” от НК.
За извършеното престъпление по чл. 242, ал. 1, б. „Д” от НК на
обвиняемият Е. К. на основание по чл. 242, ал. 1, буква „Д” и чл. 55, ал. 1, т.
1 и ал. 2 от НК се определят следните наказания: наказание „Лишаване от
свобода за срок от 1 (една) година“, изпълнението на което на основание чл.
66, ал. 1 от НК се отлага с изпитателен срок от 3 три години и наказание
„ГЛОБА” в размер на 10 000 /десет хиляди/ лв.
На основание чл. 242, ал. 7 от НК, предметът на контрабандата, а
именно: 130 броя кутии цигари, марка „KARELIA OME“, без поставен на тях
акцизен бандерол, 150 кутии цигари, марка „ASSOS SLIMS“ без поставен на
тях акцизен бандерол, както и 25 броя златни колиета проба 585 с общо тегло
38,50 грама; 23 броя златни пръстени проба 585 с общо тегло 70,50 грама; 28
броя златни гривни проба 585 с общо тегло 92.00 грама; 16 броя златни
синджири проба 585 с общо тегло 136.00 грама; 34 броя златни медальони
проба 585 с общо тегло 42.50 грама; 38 чифта златни обеци проба 585 с общо
тегло 66.20 грама; 35 броя сребърни гривни проба 925 с общо тегло 845.00
5
грама; 11 броя сребърни медальони проба 925 с общо тегло 29.00 грама; 54
броя сребърни синджири проба 925 с общо тегло 3 518.00 грама, на
съхранение в ТД „Южна морска“– се отнема в полза на държавата.
2. С престъплението не са причинени имуществени вреди,
подлежащи на възстановяване или обезпечаване.
3. На основание чл.189 ал.3 от НПК разноските направени в
досъдебното производство в размер на 638,2 лева ( шестотин тридесет и осем
лева и двадесет стотинки) се възлагат и ще бъдат заплатени от обвиняемият
Е. К. в полза на Държавата, по сметка на „ТД „Южна морска“.
С настоящото споразумение страните уреждат всички въпроси във
връзка с чл. 381 от НПК.
На обвиняемият Е. К., чрез преводача от български език на турски
и обратно М. К. М. предупреден за отговорността по чл.290 ал.2 от НК, за
неверен превод, му бе прочетено и преведено настоящето споразумение и
декларация, беше разяснен и смисъла на настоящото споразумение, а именно,
че след одобряването му от първоинстанционния съд, определението на съда
по чл. 382, ал. 9 от НПК е окончателно и има последиците на влязла в сила
присъда и същия декларира, че е съгласен със споразумението и се отказва от
съдебно разглеждане на делото по общия ред.
СПОРАЗУМЕЛИ СЕ:
ЗАМ. ОКРЪЖЕН ПРОКУРОР:......................................
(Д.Л.)
6
ОБВИНЯЕМ: ....................................
(Е. К.)
ЗАЩИТНИК:.....................................
(адв. Г. Г.а)
Д Е К Л А Р А Ц И Я
Подписаният Е. К., със снета по-горе самоличност декларирам, че:
се отказвам от съдебно разглеждане на делото по общия ред.
Запознат съм с настоящето споразумение, доброволно съм го подписал,
съгласен съм с всички негови клаузи и условия, и с това, че наказателното
преследване по делото следва да бъде прекратено, а одобреното споразумение
от съда има характера на влязла в сила присъда.
ПРЕВОДАЧ:....................
ОБВИНЯЕМ:.......................
(М.М.) (Е. К.)
7
Настоящото споразумение и декларация се преведоха от
български на турски език и обратно на обвиняемият Е. К. от преводача М. К.
М., с ЕГН: **********, живущ в гр. ***, ул. „***” № ***, предупреден за
отговорността по чл. 290, ал. 2 от НК.
ПРЕВОДАЧ:.................................
(М.М.)
ПРОКУРОРЪТ: Моля да бъде одобрено така постигнатото
споразумение.
АДВ. Г.А: Считам, че вписаното в съдебния протокол
споразумение не противоречи на закона и морала и моля същото да бъде
одобрено.
ОБВИНЯЕМИЯТ Е. К. /чрез преводача/: Да се одобри
споразумението.
След изслушване становищата на страните, съдът намира, че така
постигнатото и вписано в протокола от днешното съдебно заседание
споразумение, не противоречи на закона и морала, поради което следва на
основание чл. 382, ал. 7 от НПК да бъде одобрено, а наказателното
производство на основание чл. 24, ал. 3 от НПК прекратено.
Водим от горното съдът,
О П Р Е Д Е Л И: № 4
СПОРАЗУМЕНИЕ:
На основание чл. 382, ал. 7 от НПК, ОДОБРЯВА постигнатото
8
споразумение за решаване на наказателното производство по ДП № 12/2021 г.
по описа на ТО „МРР Южна морска“, сключено на 12.05.2021 г. в гр. Хасково,
на основание чл. 381, ал.1 от НПК, между Д.Л. – зам. окръжен прокурор при
Окръжна прокуратура – Хасково и адв. А.Г. от АК – Хасково, защитник на
обвиняемия Е. К. /E.К./, роден на ********** г., за който в днешно съдебно
заседание се явява адв. Г. Г.а, преупълномощена от адв. Г., съгласно което:
ОБВИНЯЕМИЯТ Е. К. /E.К./ - роден на ********** г. в гр. ***,
***, ***, ***гражданин, ***, **, *** образование, ***, адрес: ***
СЕ ПРИЗНАВА ЗА ВИНОВЕН в това, че: на 25.03.2021 г., през
ГКПП „Капитан Андреево”, общ. Свиленград, обл. Хасково, с автобус, марка
„MERCEDES-BENZ“, с рег. № ***, пренесъл през границата на страната, от
Р. Турция в Р. България, без знанието и разрешението на митниците стоки за
търговски цели в големи размери, а именно: 130 броя кутии цигари, марка
„KARELIA OME“, без поставен на тях акцизен бандерол, 150 кутии цигари,
марка „ASSOS SLIMS“ без поставен на тях акцизен бандерол, както и 25 броя
златни колиета проба 585 с общо тегло 38,50 грама; 23 броя златни пръстени
проба 585 с общо тегло 70,50 грама; 28 броя златни гривни проба 585 с общо
тегло 92.00 грама; 16 броя златни синджири проба 585 с общо тегло 136.00
грама; 34 броя златни медальони проба 585 с общо тегло 42.50 грама; 38
чифта златни обеци проба 585 с общо тегло 66.20 грама; 35 броя сребърни
гривни проба 925 с общо тегло 845.00 грама; 11 броя сребърни медальони
проба 925 с общо тегло 29.00 грама; 54 броя сребърни синджири проба 925 с
общо тегло 3 518.00 грама и всички стоки на обща стойност 57 634,20 лева,
поради което и на основание чл. 242, ал. 1, буква „Д”, вр. чл. 55, ал. 1, т. 1 и
ал. 2 от НК ГО ОСЪЖДА на наказание „Лишаване от свобода“ за срок от
1 (една) година, чието изпълнение на основание чл. 66, ал. 1 от НК ОТЛАГА
с изпитателен срок от 3 три години и наказание „Глоба” в размер на 10 000
/десет хиляди/ лв.
На основание чл. 242, ал. 7 от НК, ОТНЕМА в полза на
Държавата предмета на контрабандата, а именно: 130 броя кутии цигари,
марка „KARELIA OME“, без поставен на тях акцизен бандерол, 150 кутии
цигари, марка „ASSOS SLIMS“ без поставен на тях акцизен бандерол, както и
25 броя златни колиета проба 585 с общо тегло 38,50 грама; 23 броя златни
пръстени проба 585 с общо тегло 70,50 грама; 28 броя златни гривни проба
9
585 с общо тегло 92.00 грама; 16 броя златни синджири проба 585 с общо
тегло 136.00 грама; 34 броя златни медальони проба 585 с общо тегло 42.50
грама; 38 чифта златни обеци проба 585 с общо тегло 66.20 грама; 35 броя
сребърни гривни проба 925 с общо тегло 845.00 грама; 11 броя сребърни
медальони проба 925 с общо тегло 29.00 грама; 54 броя сребърни синджири
проба 925 с общо тегло 3 518.00 грама, на съхранение в ТД „Южна морска“.
На основание чл. 189, ал. 3 от НПК, ОСЪЖДА обвиняемия Е. К.,
със снета по делото самоличност, да заплати в полза на Държавата, по сметка
на ТД „Южна морска“ разноските, направени в досъдебното производство в
размер на 638,20 лева ( шестстотин тридесет и осем лева и двадесет
стотинки).
На основание чл. 24, ал. 3 от НПК ПРЕКРАТЯВА наказателното
производство по НОХД № 258/2021 година по описа на Окръжен съд –
Хасково, поради решаването му със споразумение.
ОПРЕДЕЛЕНИЕТО е окончателно и не подлежи на обжалване и
протест.
ПРЕДСЕДАТЕЛ:
ПРОКУРОРЪТ: Моля да бъдат отменени мярката за неотклонение
„Гаранция в пари“ в размер на 5 000 лева и мярката за процесуална принуда
„Забрана за напускане пределите на страната“. Предвид така наложеното
наказание, считам, че следва да бъдат отменени.
АДВ. Г.А: Моля съдът да отмени мерките за принуда.
ОБВИНЯЕМИЯТ Е. К. /чрез преводача/: Придържам се към
казаното от адвоката ми.
10
След изслушване становищата на страните, с оглед наложеното на
обвиняемия наказание, най-тежкото от които е „Лишаване от свобода“, но не
е ефективно, съдът намира, че на същия следва да бъдат отменени, взетите на
досъдебното производство мярка за неотклонение „Гаранция в пари“ в размер
на 5 000 лева и мярка за процесуална принуда „Забрана за напускане
пределите на Република България“, взета му с Постановление на Окръжна
прокуратура – Хасково от 26.03.2021 г., поради което
О П Р Е Д Е Л И:
ОТМЕНЯ мярката за неотклонение „Гаранция в пари“ в размер
на 5 000 лева, взета по отношение на обвиняемия Е. К. /E.К./, роден на
********** г. в гр. ***, ***, ***, ***гражданин, по ДП № 12/2021 г. по описа
на ТО „МРР Южна морска“, както и мярката му за процесуална принуда по
чл. 68, ал. 1 от НПК - „Забрана за напускане пределите на Република
България“, взета с Постановление на Окръжна прокуратура – Хасково от
26.03.2021 г. по ДП № 12/2021 г. по описа на ТО „МРР Южна морска“
Определението за мерките подлежи на обжалване и протест пред
Апелативен съд – Пловдив в 7-дневен срок от днес, по реда на глава XXII от
НПК.
На преводача М. К. М. ДА СЕ ИЗПЛАТИ възнаграждение в
размер на 40 /четиридесет/ лева, платими от бюджетните средства на съда, за
извършения устен превод в съдебно заседание.
АДВ. Г.А: Моля за препис от протокола.
ДА СЕ ИЗДАДЕ препис от съдебния протокол на адв. Г. Г.а.
Заседанието приключи в 15:42 часа.
Протоколът се изготви в съдебно заседание.
Съдия при Окръжен съд – Хасково: _______________________
Секретар: _______________________
11