Споразумение по дело №29/2021 на Районен съд - Свиленград

Номер на акта: 260033
Дата: 21 януари 2021 г. (в сила от 21 януари 2021 г.)
Съдия: Добринка Димчева Кирева
Дело: 20215620200029
Тип на делото: Наказателно дело от общ характер
Дата на образуване: 19 януари 2021 г.

Съдържание на акта

П Р О Т О К О Л

Година 2021                                                                             Град Свиленград

Свиленградски районен съд                                                   наказателен състав

На двадесет и първи януари                две хиляди двадесет и първа година

В публично съдебно заседание в следния състав:

 

                                                                      Председател: ДОБРИНКА КИРЕВА

Секретар: Ренета Иванова

Прокурор: Десислава Садова

сложи  за разглеждане докладваното от съдия  КИРЕВА

НОХД № 29 по описа на съда за 2021 година

На именното повикване в 10.30 часа се явиха:

Производство по реда на глава ХХІХ от НПК.

Производството се разглежда в открито съдебно заседание чрез използване на софтуера „Скайп” за видеоконферентна връзка със СДВНЧ - Любимец, съгласно Заповед №360/05.11.2020 и Заповед №364/09.11.2020г. на Адм.ръководител – Председател на РС - Свиленград, касателно за подсъдимия Е.Д. Тонда Мбианча.

Страна Районна прокуратура  – Хасково, Териториално отделение - Свиленград -  редовно призована, изпраща представител  - Младши прокурор Десислава Садова.

Подсъдимият Е.Д. ТОНДА МБИАНЧА, редовно призован, осигурен на „Скайп” линия от СДВНЧ- Любимец. За него се явява адв.Б.Й., служебен защитник от досъдебното производство.

Свидетел Ж.Д.Б., редовно призован чрез РП -Свиленград, не се явява.

Свидетел К.А.Г., редовно призован чрез РП -Свиленград, не се явява.

           В залата присъства преводач М.В.В., редовно призована. Представя писмена молба да й бъдат изплатени пътни разноски в размер на 18.00 лева, представя доказателства за това.                   

Адв. Й. – Заявявам, че подзащитният ми в настоящото производство ще се ползва от френски език.

Съдът като взе предвид, че подсъдимият Е.Д. ТОНДА МБИАНЧА не владее български език и предвид изричното изявление на защитника му, че желае да се ползва от френски език в настоящото производство, намира, че на същия следва да бъде назначен преводач, като поименно определя М.В.В., която да извърши устен превод от български език на френски език и обратно, водим от което и на основание чл.142, ал.1 от НПК.

О П Р ЕД Е Л И:

НАЗНАЧАВА на подсъдимия Е.Д. ТОНДА МБИАНЧА преводач М.В.В., която да извърши устен превод от български език на френски език и обратно при възнаграждение в размер на 20 лева, платими от бюджета на съда.

ПОСТАНОВЯВА на преводача М.В.В. да се изплатят пътни разноски в размер на 17.00 лева.

Да се издаде РКО.

Сне се самоличността на преводача.

Преводач М.В.В., с ЕГН: **********, родена на *** ***, българка, българска гражданка, живуща ***, с висше образование, омъжена, неосъждана, без родство, спорове и дела с подсъдимата и другите участници в производството.

           Преводачът М.В.В. – Владея писмено и говоримо френски език.

Преводачът предупреден за наказателната отговорност по чл. 290, ал. 2 от НК, който предвижда за даване на неверен превод пред съд наказание „Лишаване от свобода” до 5 години.

Преводач М.В.В. – Обещавам да направя верен превод.

По хода на делото

Прокурорът – Да се даде ход на делото.

Адв. Й. – Да се даде ход на делото.

Подсъдимия Е.Д. ТОНДА МБИАНЧА /чрез преводача/ –  Ход на делото. Разбирам се с преводача и заявявам, че не възразявам този преводач да извършва превода по делото. Желая да ме представлява адв.Й. по делото. Не възразявам, че не е изтекъл 3 дневния срок.

Съдът намира, че не са налице процесуални пречки за даване ход на делото, водим от което

О П Р Е Д Е Л И:

ДАВА  ХОД  НА  ДЕЛОТО.

Сне се самоличността на подсъдимия  чрез преводача.

Подсъдимият Е.Д. ТОНДА МБИАНЧА, роден на *** год. в гр. Дуала, Камерун, камерунец по произход, гражданин на Камерун, живущ в гр. Дуала, Камерун, адрес за призоваване в страната: СДВНЧ-Любимец, неженен, с основно образование, безработен, неосъждан.

Служител в СДВНЧ - Любимец Георги Костадинов Белчев – Удостоверявам, че лицето, което участва във  видеоконференцията и на когото снехте самоличността е Е.Д. ТОНДА МБИАНЧА.

 

На основание чл. 272, ал. 4 от НПК съдът, извърши проверка относно връчването на Обвинителния акт и съобщението за днешното съдебно заседание на подсъдимия преди повече от три дни.

Подсъдимият Е.Д. ТОНДА МБИАНЧА /чрез преводача/ – Уведомен съм за днешното съдебно заседание и съм получил препис от обвинителния акт, който ми бе преведен устно на френски език, за което съм подписал декларация, че не желая писмен превод. Не възразявам, че не е изтекъл тридневния срок за отговор.

 

На основание чл. 274, ал. 1 от НПК, съдът  разясни на страните правото им на отводи срещу състава на съда, прокурора, преводача, защитника и съдебния секретар.

Прокурорът – Нямам искания за отводи и възражения против състава на съда, преводача, защитника на подсъдимия и секретаря.

Адв. Й. – Нямам искания за отвод срещу състава на съда,  прокурора, преводача и секретаря.

Подсъдимият Е.Д. ТОНДА МБИАНЧА /чрез преводача/ - Не възразявам срещу състава на съда, прокурора, защитника, преводача и секретаря.

На основание чл.274, ал.2 от НПК се разясниха на страните правата им, предвидени по НПК.

           Подсъдимият Е.Д. ТОНДА МБИАНЧА /чрез преводача/ – Запознах се с правата си по НПК. 

 

На основание чл. 275, ал. 1 от НПК съдът, запитва страните имат ли искания по доказателствата и реда на съдебното следствие.  

          Прокурорът – Постигнахме споразумение с адв. Й.   защитник на подсъдимия Е.Д. ТОНДА МБИАНЧА и внасям на основание чл. 384 от НПК същото за разглеждане от съдебния състав. Моля производството да продължи по глава ХХІХ от НПК. Представям списък на призованите лица, и за връчен обвинителен акт, както и декларация от подсъдимия, с която се отказва от писмен превод на изготвения обвинителен акт срещу него, като моля да се приеме декларация като доказателство по делото.

         Адв. Й. – Действително сме постигнали споразумение, което молим да одобрите. Да се приеме представената декларация като доказателство по делото.

Подсъдимият  Е.Д. ТОНДА МБИАНЧА /чрез преводача/  -  Да се приеме представената декларация като доказателство по делото.

Съдът намира, че следва да приеме като доказателство по делото представената декларация за отказ от писмен превод на подсъдимия на изготвения обвинителен акт.

Представянето на писмено споразумение за решаване на наказателното дело и изявленията на прокурора и защитата, съдът прецени, като процесуално действие, обективиращо волята им за промяна в реда на съдебното следствие, което се явява допустимо, поради което    

О П Р Е Д Е Л И:

ПРИЕМА като доказателство по делото декларация за отказ от писмен превод на подсъдимия на изготвения обвинителен акт срещу него.

ПРОДЪЛЖАВА производството по НОХД № 29/2021г. по описа на РС - Свиленград, по реда на чл. 384, вр. с чл. 382 от НПК, спрямо подсъдимия Е.Д. ТОНДА МБИАНЧА, за разглеждане и одобряване на представеното споразумение.

 

Прокурорът - Поддържам споразумението, което сме подписали с адв. Й. защитник на подсъдимия Е.Д. ТОНДА МБИАНЧА, с което уреждаме всички въпроси по чл. 381, ал. 5 от НПК и моля да прекратите производството по делото.

Адв. Й. – Поддържам представеното споразумение, което сме подписали и моля да прекратите производството по делото.

Подсъдимият Е.Д. ТОНДА МБИАНЧА /чрез преводача/ - Поддържам представеното споразумение, което сме подписали и моля да прекратите производството по делото.

 

На основание чл. 382, ал. 4 от НПК, съдът  запитва подсъдимия Е.Д. ТОНДА МБИАНЧА разбира ли обвинението, признава ли се за виновен, разбира ли, че споразумението има последиците на влязла в сила присъда, съгласен ли е с тях и доброволно ли е подписал споразумението.

Подсъдимият Е.Д. ТОНДА МБИАНЧА /чрез преводача/ - Разбирам обвинението. Признавам се за виновен. Разбирам последиците от споразумението и съм съгласен с тях. Известно ми е, че одобреното споразумение има последиците на влязла в сила присъда. Подписал съм споразумението доброволно.

 

Съдът, след като взе предвид категоричното и безусловно съгласие относно съдържанието на окончателното споразумение и доколкото не предлага промяна

 

О П Р Е Д Е Л И:

  ВПИСВА съдържанието на окончателното споразумение в съдебния протокол, както следва:

Днес 21.01.2021г. в гр. Свиленград между подписаните Десислава Садова мл.прокурор при Районна прокуратура-Хасково, Териториално отделение-Свиленград и Б.Й.-***, служебен защитник на Е.Д. Тонда Мбианча -подсъдим по НОХД №29/2021г. по описа на РС-Свиленград, като констатирахме, че са налице условията визирани в чл.384 от НПК, постигнахме помежду си споразумение за решаване на делото включващо съгласието по всички въпроси, посочени в чл. 381, ал. 5 от НПК относно следното:

1. Подсъдимият Е.Д. Тонда Мбианча, роден на ***г. в гр.Дуала, Камерун, камерунец по произход, гражданин на Камерун, неженен, с основно образование, безработен, без документи за самоличност, по заявени от лицето данни, неосъждан, се признава за виновен в това, че на 31.12.2020г. на ГКПП „Капитан Андреево“ – шосе, общ Свиленград, обл. Хасково, влязъл през границата на страната от Р.Турция в Р. България, без разрешение на надлежните органи на властта - престъпление по чл. 279, ал.1 от НК.

За извършеното престъпление по чл.279, ал.1 от  НК от подсъдимия Е.Д. Тонда Мбианча със снета по-горе самоличност на основание чл.279, ал.1 вр. чл.54, ал.1 от НК се налага наказание “Лишаване от свобода“  за срок от 6 /шест/ месеца и „глоба“ в размер на 200 лева.

На основание чл.66, ал.1 от НК изпълнението на така наложеното наказание „Лишаване от свобода” се отлага за срок от 3 /три / години.

2. От деянието извършено от подсъдимите Е.Д. Тонда Мбианча не са причинени съставомерни имуществени вреди, които подлежат на възстановяване и обезпечаване.

3. Вещественото доказателство по делото, а именно: 1 бр. испанска лична карта с №BIX139192 на името на Yabit Mbiantcha, роден на ***г. да се върне на собственика, като за целта се изпрати на ОДМВР Хасково.

4. Направените по делото разноски в размер на 135,00 лева за извършен превод на основание  чл.189, ал.2 от НПК да останат за сметка на съответния орган, който ги е направил.

С настоящото споразумение страните уреждат всички въпроси във връзка с чл.381, ал.5 от НПК.

За така извършеното престъпление чл. 381, ал.2 от НПК допуска сключването на споразумение за решаване на делото.

На подсъдимия Е.Д. Тонда Мбианча, роден на ***г. в гр.Дуала, Камерун, камерунец по произход, гражданин на Камерун чрез преводача от български на френски език и обратно М.В.В. ***, предупреден за отговорността по чл.290, ал.2 от НК за неверен превод, беше разяснен смисълът на настоящото споразумение и същият декларира, че се отказва от съдебно разглеждане на делото по общия ред.

 

ДЕКЛАРАЦИЯ

 

Подписаният Е.Д. Тонда Мбианча, роден на ***г. в гр.Дуала, Камерун, камерунец по произход, гражданин на Камерун, ДЕКЛАРИРАМ, че съм съгласен със сключеното споразумение, досежно извършеното от мен престъпление и се отказвам от съдебно разглеждане на делото по общия ред, чието съдържание ми бе прочетено и разяснено чрез преводача М.В.В. ***.

 

ПРЕВОДАЧ:...............................             ПОДСЪДИМ:......................................

/М.В.В. /                  /Е.Д. Тонда Мбианча/

 

 

СПОРАЗУМЕЛИ  СЕ :

 

РАЙОННА ПРОКУРАТУРА - ХАСКОВО,

ТО - СВИЛЕНГРАД

МЛ.ПРОКУРОР:………………….............             

            /Десислава Садова/                                                    

 

ЗАЩИТНИК:……………………….........                   

          / адв. Б.Й. /

 

                                                                     ПОДСЪДИМ:................................................

            / Е.Д. Тонда Мбианча /

 

 

Настоящото споразумение и декларации се преведоха от български език на френски език на подсъдимия от преводача М.В.В. ***, предупреден за отговорността  по чл.290, ал.2 от НК.

 

                                                   ПРЕВОДАЧ:...................................

                                                                       / М.В.В. /                        

След вписване съдържанието на постигнатото споразумение в съдебния протокол и след подписването му от прокурорът, адв. Й. и преводача, Съдът предостави същия на служител в СДВНЧ- Любимец, за да ги занесе в СДВНЧ- Любимец за подписването му от подсъдимия в присъствието на служител на СДВНЧ- Любимец.

Съдът прекъсва съдебното заседание.

След връщането на съдебния протокол в сградата на Съда, заседанието продължава,като в залата присъстват прокурор Садова, адв.Й. и преводача, а подсъдимия чрез използване на софтуера „Скайп” за видеоконферентна връзка със СДВНЧ- Любимец, съгласно Заповед №360/05.11.2020г. и Заповед № 364/09.11.2020г. на Адм.ръководител – Председател на РС Свиленград.

 

Съдът счита, че така представеното споразумение не противоречи на закона и морала. Същото съдържа  съгласие по всички въпроси, относно изискванията на чл. 381, ал. 5 от НПК, предвид което и на основание чл. 382, ал. 7 от НПК следва да бъде  одобрено  и производството по делото прекратено, водим от което 

                                           О П Р Е Д Е Л И: №

 

            ОДОБРЯВА постигнатото споразумение между Районна прокуратура – Хасково, Териториално отделение - Свиленград, представлявана от  Младши прокурор  Десислава Садова и адв. Б.Й. ***, като защитник на подсъдимия Е.Д. ТОНДА МБИАНЧА, както следва:

ПРИЗНАВА подсъдимия Е.Д. ТОНДА МБИАНЧА, роден на *** год. в гр. Дуала, Камерун, камерунец по произход, гражданин на Камерун, живущ в гр. Дуала, Камерун, адрес за призоваване в страната: СДВНЧ-Любимец, неженен, с основно образование, безработен, неосъждан.

 ЗА ВИНОВЕН в това, че

 На 31.12.2020г. на ГКПП „Капитан Андреево“ – шосе, общ Свиленград, обл. Хасково, влязъл през границата на страната от Р.Турция в Р. България, без разрешение на надлежните органи на властта - престъпление по чл. 279, ал.1 от НК,

поради което и на основание чл. 279, ал.1 от НК във вр. чл.54, ал.1 от НК ГО ОСЪЖДА на наказание „Лишаване от свобода” за срок от 6 (шест) месеца и „Глоба” в размер на 200 (двеста) лева.

ОТЛАГА на основание чл.66, ал.1 от НК изпълнението на така наложеното наказание „Лишаване от свобода” за срок от 3 (три) години.

ОСЪЖДА, на основание чл.189, ал.3 от НПК, подсъдимия Е.Д. ТОНДА МБИАНЧА, със снета по делото самоличност, ДА ЗАПЛАТИ в полза на Държавата, по бюджета на ВСС, вносими по сметка на Районен Съд Свиленград, направените по делото пътни разноски в размер на 17,00 лв. (седемнадесет лева).

ПОСТАНОВЯВА веществените доказателства по делото, а именно: 1 бр. испанска лична карта с №BIX139192 на името на Yabit Mbiantcha, роден на ***г., ДА СЕ ВЪРНЕ на собственика, като за целта СЕ ИЗПРАТИ на ОДМВР Хасково.

           ПОСТАНОВЯВА на основание чл.189, ал.2 от НПК направените по делото разноски в досъдебното производство за преводач в размер на 135.00 (сто тридесет и пет) лева, ДА ОСТАНАТ за сметка на органа на досъдебното производство, а в размер на 20 двадесет) лева - сторени в съдебното производство, ДА ОСТАНАТ за сметка на Съда.

   С оглед горното, Съдът

            О П Р Е Д Е Л И:

ПРЕКРАТЯВА наказателното производство по НОХД № 29/2021г. по описа на Районен съд – Свиленград, водено срещу Е.Д. ТОНДА МБИАНЧА за престъпление по чл.279, ал.1 от НК.

ОПРЕДЕЛЕНИЕТО не подлежи на обжалване или протест.

 

Подсъдимият Е.Д. ТОНДА МБИАНЧА/чрез преводача/ на основание чл.395в от НПК - Заявявам, че не желая да ми бъде връчен писмен превод на одобреното от Съда Споразумение.

 

Препис- извлечение от Протокола в частта с одобреното споразумение да се изпрати на СДВНЧ –Любимец, за сведение.

 

Адв. Й. – Моля да ми бъде издаден  незаверен препис от протокола от днешното съдебно заседание.

           Съдът намира искането за основателно, поради което

 ОПРЕДЕЛИ:

 ДА СЕ ИЗДАДЕ незаверен препис от съдебния протокол от днешното съдебно заседание на адв. Й..

 

Заседанието завърши в 10.45 часа.

Протоколът се изготви в съдебно заседание.

                

                     СЪДИЯ: ………………

 

                                           Секретар: ....……………..