П Р О Т О К О Л
гр. Хасково, 21.10.2019 година
Хасковският
окръжен съд в публично съдебно заседание, проведено на двадесет и първи
октомври през две хиляди и деветнадесета година, в състав:
ПРЕДСЕДАТЕЛ: ФИЛИП ФИЛИПОВ
при
участието на секретаря Р. К.
и
прокурора Делчо Лавчев
сложи за
разглеждане НОХД № 553 по описа за 2019
година
докладваното
от ПРЕДСЕДАТЕЛЯ
На
именното повикване в 14:50 часа се явиха:
Производството
е по реда на чл. 381 и сл. от НПК.
За
ОКРЪЖНА ПРОКУРАТУРА – Хасково се явява прокурорът Делчо Лавчев.
ОБВИНЯЕМИЯТ П.Я.Т.,
се явява лично, доведен от органите на ОЗ „Охрана“ – Хасково и с адв. П.К.К.,
редовно упълномощена.
ОБВИНЯЕМИЯТ Д.Й.П.,
се явява лично и с адв. М.Г.Р., редовно упълномощена.
В съдебната зала се явява преводачът А.В.Д..
ОБВИНЯЕМИЯТ П.Я.Т. /чрез преводача/: Владея гръцки език и се разбирам с преводача.
ОБВИНЯЕМИЯТ Д.Й.П. /чрез преводача/: Владея гръцки език и се разбирам с преводача.
Съдът, като взе предвид, че двамата обвиняеми
са ***, а не са български граждани,
намира, че следва да им бъде назначен преводач в лицето на явилата се такава А.В.Д.,
която да извърши превод на всички съдопроизводствени действия в настоящото
производство от български език на *** и обратно, поради което
О П Р Е Д Е Л И:
НАЗНАЧАВА на
обвиняемите П.Я.Т. и Д.Й.П. преводач в лицето на А.В.Д., която да извърши превод от български
език на *** и обратно на всички съдопроизводствени
действия по настоящото наказателно производство.
Пристъпи се към снемане
самоличността на преводача:
А.В.Д. – родена
на *** г. ***, живуща ***, ***, ***, неосъждана, с висше образование, ***, ***, ЕГН **********, без родство със страните по
делото. Предупредена за отговорността по чл. 290, ал. 2 от НК.
ПРЕВОДАЧЪТ А.В.Д.: Владея български и гръцки език
писмено и говоримо и мога да извърша превода. Известна ми е наказателната
отговорност, която нося за даване на неверен превод. В състояние съм да извърша
точен и верен превод. Влязох в контакт с обвиняемите.
ОБВИНЯЕМИЯТ П.Я.Т.
Д.Й.П. /чрез
преводача/: Влязох във връзка с преводача. Разбирам се добре с нея. Не
възразявам днес присъстващия преводач да извърши превод по делото.
ОБВИНЯЕМИЯТ Д.Й.П. /чрез преводача/: Влязох във
връзка с преводача. Разбирам се добре с нея. Не възразявам днес присъстващия
преводач да извърши превод по делото.
По хода на делото:
ПРОКУРОРЪТ: Ход на делото.
АДВ. К.: Да се даде ход на
делото.
ОБВИНЯЕМИЯТ П.Я.Т. /чрез преводача/: Да се гледа
делото.
АДВ. Р.: Ход на делото.
ОБВИНЯЕМИЯТ Д.Й.П./чрез преводача/: Да се гледа
делото.
След изслушване становищата на
страните, съдът намира, че не са налице процесуални пречки за даване ход на
делото, поради което
О П Р Е Д Е Л И:
ДАВА ХОД НА ДЕЛОТО.
На основание чл. 272, ал. 1 от НПК, съдът пристъпи към снемане самоличността на
обвиняемия чрез преводача:
Обвиняемия П.Я.Т. /P.G. T./ - роден на *** ***, ***, ***, ***, живущ ***, ***, женен,
неосъждан, със средно образование, работи ***.
Обвиняемия Д.Й.П. /D. J. P./ - роден на *** ***, ***, **, ***, женен,
неосъждан, със средно образование - лицей, ***, живущ в
***, ***, ***, ***, ***.
На основание чл. 274, ал. 1 от НПК, съдът разясни на страните правото им на
отводи и възражения против състава на съда, прокурора, защитника и секретаря.
ПРОКУРОРЪТ:
Нямам искания за отводи против състава на съда, защитника и секретаря.
АДВ.
К.: Нямам искания за отводи против състава на съда, прокурора и секретаря.
ОБВИНЯЕМИЯТ П.Я.Т. /чрез преводача/: Нямам искания
за отводи.
АДВ. Р.: Нямам искания за отводи
против състава на съда, прокурора и секретаря.
ОБВИНЯЕМИЯТ Д.Й.П. /чрез преводача/: Нямам искания
за отводи.
На
основание чл. 274, ал. 2 от НПК,
съдът разясни на обвиняемите правата им,
предвидени в НПК.
АДВ. К.: Разяснени са правата на
подзащитния ми.
ОБВИНЯЕМИЯТ П.Я.Т. /чрез преводача/: Наясно съм с
правата, които имам в наказателния процес.
АДВ. Р.: Разяснени са правата на
подзащитния ми.
ОБВИНЯЕМИЯТ Д.Й.П. /чрез преводача/: Наясно съм с
правата, които имам в наказателния процес.
На основание чл. 395а и сл. от НПК съдът ЗАПОЗНА обвиняемите с правото им да
поискат превод на постановения от съда съдебен акт, както и на други документи,
съдържащи се по делото, които имат значение за тяхната защита, както и с
възможността да се откажат от това право. Разясни се и възможността да направят
възражение срещу точността на извършения превод във всяко положение на делото.
ОБВИНЯЕМИЯТ П.Я.Т. /чрез преводача/: Разбрах
това, което ми разяснихте. Не желая да получа писмен превод на актовете на
съда.
ОБВИНЯЕМИЯТ Д.Й.П. /чрез преводача/: Разбрах това, което ми
разяснихте. Не желая да получа писмен превод на актовете на съда.
ПРОКУРОРЪТ: Уважаеми господин председател, поддържаме
споразумението така, както е депозирано и сключено със защитниците на
обвиняемите. Считам, че същото не противоречи на закона и морала, поради което
моля да бъде вписано в съдържанието на протокола от днешното съдебно заседание
и одобрено от съда.
АДВ.
К.: Уважаеми господин председател, постигнали
сме споразумение, поддържаме го и моля да бъде одобрено.
ОБВИНЯЕМИЯТ П.Я.Т. /чрез преводача/: Запознат съм
със съдържанието на споразумението,
поддържам го и моля то да бъде вписано в протокола от съдебното
заседание и одобрено от съда.
АДВ. Р.: Уважаеми господин съдия,
поддържам споразумението така, както е подписано от прокурора, от мен в
качеството ми на защитник на обвиняемия П. и от самия обвиняем. Моля след като го впишете в протокола
от съдебно заседание то да бъде одобрено от съда.
ОБВИНЯЕМИЯТ Д.Й.П. /чрез преводача/: Запознат съм
със съдържанието на споразумението,
поддържам го и моля то да бъде прието.
Съдът намира, че на основание чл.
382, ал. 4 от НПК, обвиняемите следва да отговорят на въпросите: разбират ли
обвинението, признават ли се за виновни, разбират ли последиците от
споразумението, съгласни ли са с тях, сами, лично и доброволно ли са подписали
споразумението, като им разясни, че ако споразумението бъде одобрено от съда,
същото има значението на влязла в сила присъда, поради което
О П Р Е Д Е Л И:
На основание чл. 382, ал. 4 от НПК, обвиняемите да отговорят на посочените въпроси:
ОБВИНЯЕМИЯТ П.Я.Т. /чрез преводача/: Разбирам в
какво съм обвинен. Признавам се за виновен. Разбирам последиците от
споразумението и съм съгласен с тях. Сам, лично и доброволно подписах
споразумението. Наясно съм, че споразумението има значението на влязла в сила
присъда.
ОБВИНЯЕМИЯТ Д.Й.П. /чрез преводача/: Разбирам в
какво съм обвинен. Признавам се за виновен. Разбирам последиците от
споразумението и съм съгласен с тях. Сам, лично и доброволно подписах
споразумението. Наясно съм, че споразумението има значението на влязла в сила
присъда.
Преди произнасяне по внесеното
споразумение, съдът се оттегля на съвещание.
След съвещание по така
депозираното споразумение на основание чл. 382, ал. 5 от НПК съдът следва да
предложи промени на страните, които да бъдат обсъдени, изразяващи се в
следното: доколкото в депозираното споразумение е видно, че повдигнатото на
обвиняемия П.Я.Т. обвинение, за което се иска споразумението да бъде одобрено е за
престъпление, сочено като извършеното от него с още едно лице – М. С.Д., последният като извършител, то
предвид решението на съда на ЕС № 5/2019 г., следва изрично в диспозитива на
споразумението за този обвиняем да се посочи, че съучастникът М. С. Д. – извършител, който не е страна по
споразумението, се води отделно наказателно производство – т.е настоящото което
не е приключило и вината му към момента не е установена в съответствие със
закона. Освен това по отношение на част от веществените доказателства и
конкретно паричната сума в общ размер на 1000 евро и 10 лева, които страните са
се споразумели да бъдат върнати на П.Я.Т., доколкото може да се приеме, че
въпросната сума с оглед настъпилите изменения в НК в ДВ брой 7/2019 г. на чл.
53 ал. 2 б.“б“от НК , подлежат на отнемане като пряка облага от престъплението
а ако липсват или са отчуждени, се присъжда тяхната равностойност, то съдът
намира, че произнасянето по отношение на въпросните парични средства със споразумението
е преждевременно и следва да отпадне , а същите останат по делото, доколкото за
този обвиняем се касае за обвинение в съучастие с друго лице за което
наказателното производство не е приключило и въпросът за тази сума, се реши при
окончателното решаване на цялото наказателно производство, от съответния орган,
поради което и на осн. чл. 382, ал. 5 от НПК,
О П Р Е Д Е Л И:
ПРЕДЛАГА на
страните промени в споразумението изразяващи се в следното: В диспозитива на
споразумението за обвиняемия П.Я.Т., да се посочи, че за съучастникът М.С. Д. – извършител, който не е страна
по споразумението, се води отделно наказателно производство – настоящото което не е приключило и вината му към момента
не е установена в съответствие със закона. От споразумението да отпадне произнасянето
за част от веществените доказателства-
конкретно сумата в общ размер на 1000 евро и 10 лева, които страните са се
споразумели да бъдат върнати на П.Я.Т., като въпросът за нея се реши при
окончателното решаване на цялото наказателно производство
ПРОКУРОРЪТ: Съгласен съм с предложените
промени. Моля да бъде вписан в съдебния протокол окончателния вариант на
споразумението. По отношение на мобилните телефони, заявявам, че не са ни нужни
за наказателното производство, тъй като са подробно изследвани.
АДВ. К.: Съгласни сме с
предложените промени.
ОБВИНЯЕМИЯТ П.Я.Т. /чрез преводача/: Съгласен съм с
предложените промени.
АДВ. Р.: Съгласни съм с
предложените промени.
ОБВИНЯЕМИЯТ Д.Й.П. /чрез преводача/: Съгласен съм с
предложените промени.
След изслушване
становището на страните, съдът намира, че следва да бъде вписано съдържанието
на окончателното споразумение, ведно с предложените от съда промени, поради
което
О П Р Е Д Е Л И:
На
основание чл. 382, ал. 6 от НПК, ВПИСВА
съдържанието на окончателното споразумение за прекратяване на наказателното
производство, постигнато на 11.10.2019г. в гр. Хасково, на
основание чл. 381 от НПК между нас подписаните: Делчо Стоянов Лавчев –
зам. окръжен прокурор на Окръжна прокуратура - гр. Хасково от една страна, и от
друга, адвокат П.К.К. ***, като защитник
на обвиняемия П.Я. Т., и адв. М.Г.Р. ***
като защитник на обвиняемия Д.Й.П. за решаване на Досъдебно производство №
136/2019г. по описа на Свиленград по отношение на обвиняемите П.Я.Т. и Д.Й.П.,
като страните са съгласни,
ОТНОСНО СЛЕДНОТО:
1. Обвиняемия П.Я.Т. /P. G. T./ - роден на *** ***, ***, ***, ***, живущ ***, ***, женен,
неосъждан, със средно образование, работи ***, Е
ВИНОВЕН в това, че:
На 28.03.2019г. в град
Любимец, обл. Хасково като подбудител и помагач в съучастие с М.С. Д. като
извършител (за когото настоящото наказателно производство не е приключило и вината му не е установена в
съответствие със закона), без надлежно разрешително разпространили (чрез
продажба на Д.Й.П.), високорисково наркотично вещество а именно - „марихуана”
(“коноп”, “канабис”), с нетно тегло 501,30 грама със съдържание на активен
наркотично действащ компонент тетрахидроканабинол от 8,2 % (тегловни процента), на стойност
3007,80 лева.- престъпление по чл. 354а, ал. 1, изр. 1 , вр. чл. 20 ал. 3 и ал.
4 НК;.
За извършеното
престъпление на обвиняемия П.Я. Т. , на
основание чл. 354а, ал. 1, изр. 1, вр. чл. 20 ал. 3 и ал. 4 и чл. 55, ал.1, т. 1 от НК се определят:
Наказание "лишаване
от свобода" за срок от 1 / една/ година, изпълнението на което на
основание чл.66 ал. 1 от НК се отлага с изпитателен срок от 3 /три/ години;, и
Наказание „Глоба“ в размер
на 5000 /пет хиляди/ лева.
2. Обвиняемия
Д.Й.П. /D.
J. P./ - роден на *** ***, ***, ***, ***,
женен, неосъждан, със средно образование
- лицей, ***, живущ ***, Е
ВИНОВЕН в това, че:
На 28.03.2019г.
в град Любимец, обл. Хасково без надлежно разрешително придобил (като го
купил) и държал високорисково наркотично вещество, а именно - „марихуана” (“коноп”, “канабис”), с нетно
тегло 501,30 грама със съдържание на активен наркотично действащ компонент
тетрахидроканабинол от 8,2 % (тегловни
процента), на стойност 3007,80 лева.- престъпление по чл. 354а, ал. 3, т. 1 НК.
За извършеното
престъпление на обвиняемия Д.Й.П., на основание чл. 354а, ал. 3, т. 1 и чл. 55, ал.1, т. 1 от НК се определят:
Наказание "лишаване
от свобода" за срок от 10 / десет / месеца, изпълнението на което на
основание чл. 66 ал. 1 от НК се отлага с изпитателен срок от 3 /три/ години;, и
Наказание „Глоба“ в размер
на 2000 /две хиляди/ лева.
2. Веществените
доказателства по делото, които не са необходими за нуждите на наказателното
производство, а именно: мобилен телефон марка „Nokia“ модел 100 с имей: **** с поставена в него СИМ карта на мобилен оператор „ Виваком „ с № ***; и
мобилен телефон марка „Nokia“ модел 2680s-2 с имей :*** с
поставена в него СИМ карта на мобилен оператор „Vodafone“ с № ***; - да се върнат на П.Я. Т..
- Съдържащата се в 1 бр. бял плик с надпис на него Д. Й. П. парична сума в размер на 175 евро представляващи:
1 банкнота с номинал от 50 евро със сериен
номер : ***;1 банкнота с
номинал от 50 евро със сериен номер : ***;1
банкнота с номинал от 20 евро със сериен номер : ***;1 банкнота с номинал от 20 евро със сериен
номер : ***;1 банкнота с
номинал от 10 евро със сериен номер : ***;1
банкнота с номинал от 10 евро със сериен номер : ***;1 банкнота с номинал от 10 евро със сериен
номер : ***;1 банкнота с
номинал от 5 евро със сериен номер : ***; както
и мобилен телефон марка „MLSiQTalk“ модел : iQ1511 с имей 1 : *** и
имей 2: *** с поставена в него СИМ карта :***- да се
върнат на Д. Й. П..
3. С престъплението не са
причинени имуществени вреди, подлежащи на възстановяване или обезпечаване.
4. На основание чл. 189,
ал. 3 от НПК, от направените по делото разноски в размер на 167.33 лева ( сто
шестдесет и седем лева и тридесет и три
стотинки) за изготвяне на физико химическа експертиза:
На обв. П.Я.
Т. се възлага сумата от 55,78 лева ( петдесет и пет лева и седемдесет и
осем стотинки), която сума същия ще заплати по
сметка на ОД на МВР – Хасково – РПУ - Свиленград.
На обв. Д. Й. П.
се възлага сумата от 55,78 лева ( петдесет и пет лева и седемдесет и осем
стотинки), която сума същия ще заплати по сметка на ОД на МВР – Хасково – РПУ -
Свиленград.
С настоящото споразумение
страните уреждат всички въпроси във връзка с
чл. 381 от НПК.
На обвиняемите П.Я. Т.
и Д. Й.
П., чрез преводача от
български език на гръцки и обратно А.В.Д., предупредена за отговорността по
чл.290 ал.2 от НК, за неверен превод, им бе прочетено и преведено настоящето
споразумение и декларация, беше разяснен и смисъла на настоящото споразумение,
а именно, че след одобряването му от първоинстанционния съд, определението на
съда по чл. 382, ал. 9 от НПК е окончателно и има последиците на влязла в сила
присъда и същите декларираха, че са съгласни със споразумението и се отказват
от съдебно разглеждане на делото по общия ред.
ЗАМ.
ОКРЪЖЕН ПРОКУРОР:..........................
/Делчо Лавчев
/
ОБВИНЯЕМ: ............................ ЗАЩИТНИК: ...........................
/ П.Я. Т. / / П.К. /
ОБВИНЯЕМ:
....................
ЗАЩИТНИК: ................
./ Д. Й. П.
/ / М.Р. /
ПРЕВОДАЧ:..............................
(А.В.Д.)
Д Е К Л А
Р А Ц И Я
Подписаният П.Я. Т., със снета
по-горе самоличност декларирам, че: се отказвам от съдебно разглеждане на
делото по общия ред. Запознат съм с настоящето споразумение, доброволно съм го
подписал, съгласен съм с всички негови клаузи и условия, и с това, че наказателното преследване по
делото следва да бъде прекратено, а одобреното споразумение от съда има
характера на влязла в сила присъда.
ПРЕВОДАЧ:.................... ОБВИНЯЕМ:.......................
(А.В.Д.) (П.Я. Т.)
Д Е К Л А
Р А Ц И Я
Подписаният Д. Й. П., със снета по-горе самоличност декларирам,
че: се отказвам от съдебно разглеждане на делото по общия ред. Запознат съм с
настоящето споразумение, доброволно съм го подписал, съгласен съм с всички
негови клаузи и условия, и с това, че
наказателното преследване по делото следва да бъде прекратено, а одобреното
споразумение от съда има характера на влязла в сила присъда.
ПРЕВОДАЧ:.................... ОБВИНЯЕМ:.......................
(А.В.Д.) (Д. Й. П.)
Настоящото споразумение и декларация
се преведоха от български на
гръцки език и обратно на обвиняемите П.Я.
Т. и Д. Й. П.
от преводача А.В.Д., предупредена
за отговорността по чл. 290, ал.2 от НК.
ПРЕВОДАЧ:..............................
(А.В.Д.)
ПРОКУРОРЪТ: Моля да бъде одобрено
така постигнатото споразумение.
АДВ. К.: Считам, че вписаното в
съдебния протокол споразумение не противоречи на закона и морала и моля същото
да бъде одобрено.
ОБВИНЯЕМИЯТ П.Я.Т. /чрез преводача/: Да се приеме споразумението.
АДВ. Р.: Считам, че вписаното в
съдебния протокол споразумение не противоречи на закона и морала и моля същото
да бъде одобрено.
ОБВИНЯЕМИЯТ Д.Й.П./чрез преводача/: Да се приеме
споразумението.
След изслушване становищата на
страните, съдът намира, че така постигнатото и вписано в протокола от днешното
съдебно заседание окончателно споразумение не противоречи на закона и морала,
поради което следва на основание чл. 382, ал. 7 от НПК да бъде одобрено, а
наказателното производство на основание чл. 24, ал. 3 от НПК прекратено.
Водим от горното, съдът
О П Р Е Д Е Л И: № 25
На основание чл.
382, ал. 7 от НПК, ОДОБРЯВА окончателното
споразумение за прекратяване на наказателното производство, постигнато на 11.10.2019г.
в гр.Хасково на осн. чл. 381 от НПК
между Делчо Стоянов Лавчев – зам. окръжен прокурор на Окръжна прокуратура - гр.
Хасково от една страна, от друга,
адвокат П.К.К. ***, защитник на обвиняемия П.Я.Т., адв. М.Г.Р. ***, защитник
на обвиняемия Д.Й.П. за решаване на Д.П. № 136/2019г. по описа на РУ – МВР Свиленград
по отношение на тези обвиняеми, ведно с предложените от
съда промени за които страните изразиха съгласие, съгласно което:
Обвиняемият П.Я.Т. /P. G.T./ - роден на ***г***, ***, ***, ***, живущ ***, ***, женен,
неосъждан, със средно образование, работещ, се признава за ВИНОВЕН
в това, че на
28.03.2019 г. в град Любимец, обл.
Хасково като подбудител и помагач в съучастие с М. С.Д. като извършител (за когото – последния настоящото
наказателно производство не е приключило и вината му не е установена в
съответствие със закона), без надлежно разрешително разпространили (чрез
продажба на Д.Й.П.), високорисково наркотично вещество а именно - „марихуана” (“коноп”, “канабис”), с нетно
тегло 501,30 грама със съдържание на активен наркотично действащ компонент
тетрахидроканабинол от 8,2 % (тегловни
процента), на стойност 3007,80 лева, поради което и на основание чл. 354а ал.1
изр. 1, вр. чл.20
ал.3 и ал. 4 и чл.55 ал.1 т.1 от НК МУ СЕ
ОПРЕДЕЛЯ наказание
"лишаване от свобода" за срок
от 1 / една/ година, чието изпълнение на основание чл. 66, ал.1 от НК се ОТЛАГА с изпитателен срок от 3 /три/ години, и наказание „глоба“ в размер на 5000 /пет хиляди/ лева.
Обвиняемият Д.Й.П. /D. J. P./ - роден на *** ***, ***, ***, ***, женен, неосъждан,
със средно образование, работещ, живущ ***, ***, ***, се признава за
ВИНОВЕН в това, че на
28.03.2019 г. в град Любимец,
обл. Хасково, без надлежно разрешително придобил (като го купил) и държал
високорисково наркотично вещество, а именно -
„марихуана” (“коноп”, “канабис”), с нетно тегло 501,30 грама със съдържание
на активен наркотично действащ компонент тетрахидроканабинол от 8,2 % (тегловни процента), на стойност
3007,80 лева, поради което и на основание чл. 354а ал.3 т.1 и чл.55 ал.1 т.1 от НК МУ СЕ ОПРЕДЕЛЯ наказание „лишаване от свобода“ за срок от 10 /десет/
месеца, чието изпълнение на основание чл. 66 ал. 1 от НК се ОТЛАГА за срок от 3 /три/ години, и наказание „глоба“ в размер на 2000 /две хиляди/ лева.
Веществените
доказателства, които не са необходими за нуждите на наказателното производство,
а именно: мобилен телефон марка „Nokia“ модел 100 с имей: *** с поставена в него СИМ карта на мобилен оператор „Виваком“ с № ***; и мобилен телефон марка „Nokia“ модел 2680s-2 с имей: *** с поставена в него СИМ карта на мобилен оператор „Vodafone“ с № ***;
- ДА СЕ ВЪРНАТ на обвиняемия П.Я.Т..
Съдържащата
се в 1 бр. бял плик с надпис на него Д. Й.П.
парична сума в размер на 175 евро, представляващи: 1 банкнота с номинал от 50
евро със сериен номер: ***;1 банкнота с номинал от 50 евро със сериен номер: ***;1 банкнота
с номинал от 20 евро със сериен номер: ***;1 банкнота с номинал от
20 евро със сериен номер: ***;1 банкнота с номинал от 10 евро със сериен
номер: ***;1 банкнота с номинал от 10 евро със сериен номер: ***;1 банкнота с номинал от 10 евро със сериен номер: ***;1 банкнота
с номинал от 5 евро със сериен номер: ***; мобилен телефон марка „MLSiQTalk“ модел: iQ1511 с имей 1: *** и имей 2: *** с
поставена в него СИМ карта: *** - ДА СЕ ВЪРНАТ на обвиняемия Д. Й. П..
На основание чл.189 ал. 3 от НПК,
ОСЪЖДА обвиняемите П.Я.Т. и Д. Й. П.
– двамата със снета
по делото самоличност, да заплатят в полза на Държавата, по сметка на ОД на МВР
– Хасково - РУП - Свиленград, сумата от по 55,78 лева (петдесет и пет лева и седемдесет и осем
стотинки) всеки един от тях, представляваща съответната им част от направените в досъдебното
производство разноски, за физико-химическа експертиза.
На осн. чл.24 ал.3 от НПК ПРЕКРАТЯВА наказателното производство по НОХД № 553/2018 година по
описа на Окръжен съд – Хасково.
ОПРЕДЕЛЕНИЕТО
е окончателно и не подлежи на обжалване и протест.
Досъдебното
производство № 136/2019 г. по описа на РУП – МВР – Свиленград, ДА
ВЪРНЕ на ОП – Хасково за произнасяне по отношение на обвиняемия Сотиров Димов, за когото наказателното производството
към момента не е приключило.
Предвид одобреното споразумение и
наложените на обвиняемите наказания, които не са ефективно „лишаване от свобода“,
а изпълнението на това наказание е
отложено, следва да им бъдат отменени и мерките за неотклонение и за
процесуална принуда взети по ДП № 136/2019 г. по описа на РУП – Свиленград,
поради което
О П Р Е Д Е Л И:
ОТМЕНЯ
взетите по отношение на обвиняемия Д.Й.П., мярка за неотклонение „гаранция в
пари“ в размер на 4000 лева, и мярката за процесуална принуда по чл. 68 от НПК
– „забрана за напускане пределите на Република България, взети по ДП № 136/2019
г. по описа на РУП - Свиленград.
ОТМЕНЯ
взетите по отношение на обвиняемия П.Я. Т.,
мярка за неотклонение „задържане под стража“, и мярката за процесуална принуда
по чл. 68 от НПК – „забрана за напускане пределите на Република България“,
взети по ДП № 136/2019 г. по описа на РУП – Свиленград.
Задържаният обвиняем П.Я. Т. ДА
СЕ ОСВОБОДИ на основание чл. 309 от НПК в съдебната зала.
Определението за мерките подлежи
на обжалване и протест пред ПАС в 7-дневен срок от днес, по реда на глава XXII
от НПК.
ДА СЕ ИЗДАДАТ заверени преписи от протокола на страните, а на адв. К. и препис-извлечение
от определението за мерките.
На преводача А.В.Д. ДА СЕ ИЗПЛАТИ възнаграждение в размер 100 лева, платими от
бюджета на съда, за извършения устен превод в съдебно заседание.
Заседанието
приключи в 16:40 часа.
Протоколът
се изготви в съдебно заседание.
ПРЕДСЕДАТЕЛ:
Секретар: