Решение по дело №314/2021 на Административен съд - Монтана

Номер на акта: Не е посочен
Дата: 21 октомври 2022 г.
Съдия: Рени Цветанова Славкова
Дело: 20217140700314
Тип на делото: Административно дело
Дата на образуване: 12 юли 2021 г.

Съдържание на акта Свали акта

Р Е Ш Е Н И Е  425

гр. МОНТАНА, 21 октомври 2022 г.

В ИМЕТО НА НАРОДА

АДМИНИСТРАТИВЕН СЪД – МОНТАНА, в открито съдебно заседание на 23 09 2022 г. в състав:

ПРЕДСЕДАТЕЛ: РЕНИ ЦВЕТАНОВА

при секретаря: ДИМИТРАНА ДИМИТРОВА като разгледа докладваното от СЪДИЯ РЕНИ ЦВЕТАНОВА, пети състав, Адм.д. № 314 по описа за 2021 г., за да се произнесе взе предвид следното: 

Производството е по реда на чл. 220 от ЗМ, вр. с чл. 145, ал. 2, т. 1 от АПК.

Образувано е по жалба на „А*** М*** И*** " ЕООД, гр. М*** , Индустриална зона, представлявано от управителя А.К.И. против Решение рeг. № 32-149227/12.05.2021 г. на Директора на Териториална дирекция Северна Морска, с което е оставено без уважение Заявление с вх. № 32-282533/29.09.2020 г. за поправка на митническа декларация MRN 20BG002002026025R4/02.03.2020 г. на тарифния код на стоката. Със същото Решение митническата декларация е коригирана като е определено окончателно антидъмпингово мито в размер на 225045.85 лв., заедно с дължим ДДС. Решението е потвърдено с Решение N Р-239/32-190746/16.06.2021 г. на Директорът на Агенция „Митници".

В жалбата се твърди, че на 29.09.2020 г. АМИ /„А*** М*** И*** " ЕООД / е подало Заявление с вх. № 32 282533/29.09.2020 г. (наш изх. № И18/28.09.2020 г.) за поправка на митническа декларация 20BG002002026025R4/02.03.2020 г. („Заявлението за поправка"), в което се иска, посоченият в поле 6/15 код по Т*** (7307 19 10 10) за доставените изделия, да бъде поправен/заменен с код Т*** 7307 19 10 90. Искането си обосновава с придружаващите стоките документи (опаковъчни листове, фактури), от които се установява, че свързващите тръбопроводни части - фитинги, предмет на доставката, са изработени не от ковък, а от гъвкав чугун, познат още като сферографитен (ductile cast iron или spheroidal graphite cast iron), което обуславя и необходимостта от промяна на посочения в декларацията код по Т*** . Твърди, че описаните в митническата декларация свързващи тръбопроводни части - фитинги, не са „резбовани", поради което не попадат в обхвата, нито на код по Т*** 7307 19 10 10, нито на код 7307 19 10 20, а са в обхвата на код 7307 19 10 90. С Уведомление рer. 32-323937/05.11.2020 г. („Уведомлението") на Директор на Агенция „Митници", ТД Северна Морска, дружеството е уведомено, че по направеното искане е извършен последващ контрол на документите по митническа декларация с № 20BG002002026025R4/02.03.2020 и е установено, че същите съответстват на посоченото в нея. В приложените фактури е посочено, че фитингите са произведени от Jinan Meide Castings Co., допълнителен код по Т*** В336. В ЕД 6/16 от Митническата декларация е вписан допълнителен код по Т*** В336, съгласно текста във фактурите и изискванията за декларирания код **********. За код ********** не е предвиден код по Т*** В336, което показва неправилността на исканата корекция, поради което исканата поправка следва да бъде отказана.

Твърди се, че оспореното Решение е постановено в противоречие с  административнопроизводствените правила, мотивите са му бланкетни и непълни, без да са обсъдени аргументите на АМИ изложени в Заявлението за поправка и Становище от 04.12.2020 г. и без да са проверени и преценени всички събрани в производството доказателства, поради което е нарушен чл. 7 и чл. 35 от АПК. Същевременно се твърди и материална незаконосъобразност като неправилно административният орган е приел, че стоките предмет на вноса (свързващи тръбопроводни части - фитинги) са „резбовани" и произведени от пластичен (наричан още „сферографитен") чугун, който извод почива единствено на съдържащия се във Фактура № MD2000216-1 иMD2000216-2 текст, а именно: „[...]Аз, подписаният, удостоверявам, че [.,.] бр. на тръба с резба или тръбни фитинги от ковък чугун или сфероидален графитен чугун, произведени за износ в Европейския съюз покрити от тази фактура са произведени от Jinan Meide Castings Co. Ltd., MeideTechnopark, Пинджин, Д*** , Ш*** , К*** (В336 - TARIC допълнителен код) в К*** ". В случая не е отчетено, че този текст е стандартен и е част от образеца на фактура на производителя на стоките Jinan Meide Castings Co и не е определящо обстоятелство за вида на стоките и съдържанието на митническата декларация, поради това следва да се разглежда и обсъжда във връзка с всички останали доказателства и документи, придружаващи тази декларация, в това число и с издадения на 11.02.2020 г. от Министерството на икономиката Документ за наблюдение № PSD/BG/2020/00261. Директорът на Агенция „Митници", ТД Северна Морска, не е отчел, че при описанието, за нито една от стоките, посочени в приложената към Митническата декларация Търговска фактура MD2000216-1, не е посочено, че е „резбована" или „с резба". Подобна информация не се съдържа и в придружаващия тази търговска фактура опаковъчен лист MD2000216-1. За да се прецени дали дадена свързваща тръбопроводна част е „резбована", или не, трябва да се изследва способът (т.е. връзката), чрез който тази част се прикрепва (свързва) с тръбопровода. Когато съответната част се прикрепя към главния тръбопровод посредством елемент с резба, то тази част е завита към главния тръбопровод и се касае за „резбована" част. Когато съответната част се прикрепя към главния тръбопровод посредством затягането на болтове, а не посредством резба, то тази част не е „резбована" и поради това попадат в код 7307 19 10 90 (принадлежности за тръбопроводи от чугун — други). В противоречие с чл. 49 от АПК, не е уважена молбата на дружеството, направена още със Становището от 04.12.2020 г. за назначаване и извършване на техническа експертиза от лице, което разполага с необходимите знания и квалификация, което да даде заключение по поставената в Становището от 04.12.2020 г. задача. Позовава се още на чл. 84, ал. 1, т. 1 от ЗМ, че за целите на прилагане на чл. 48 от Регламент (ЕС) № 952/2013, след вдигане на стоките, митническите органи имат право да извършат последващ контрол чрез проверка на точността и пълнотата на информацията в декларациите и на придружаващите документи, която основна цел е да се установи дали посочените в митническата декларация обстоятелства съответстват на отразеното в придружаващите декларацията документи. В тази връзка счита, че в решението неправилно не е обсъден аргументът на АМИ, че в митническата декларация и придружаващите я документи са налице достатъчно данни, от които да се направи извод, че описаните в нея свързващи тръбопроводни части фитинги не са „резбовани" и попадат в код по Т*** 7307 19 10 90 - принадлежности за тръбопроводи от чугун, други.

В с.з. оспорващото дружество се представлява от адв. Я.Т. и адв. В*** П*** /пълномощно л. 269/ които поддържат жалбата. В представените писмени бележки се излагат аналогични на жалбата съображения. Позовават се на заключенията на изслушаните експертизи като се счита, че от същите се установява, че изделията и по двете фактури, с които се осъществява присъединяването на тръбите, са такива без резба и следва да бъдат класифицирани в код по Т*** 7307 19 10 90.   

Ответната страна – ТД Митница Варна се представлява от гл. юрк. Л.С. /пълномощно л. 262/, която оспорва жалбата. Счита, че не може да бъде установена идентичност между декларираните за внос изделия и тези артикули, които дружеството е представило на вещите лица, тъй като артикулните номера на изделията по процесните фактури не отговарят на артикулните номера на каталога на производителя, а на каталога на получателя на стоката - „А*** ” М*** , т.е. това е документ, който те сами са издали. Също така и представената справка за складова наличност, по която вещите лица са аргументирали идентичност на изделията, отново е документ, който най-вероятно е издадено от дружеството, тъй като същият няма дори автор, поради което не следва да бъде приеман като доказателство. Няма доказателства, нито от производителя, нито от износителя за потвърждение на това, че има някакво съответствие между двата каталога или представената таблица за съответствие отговаря на артикулите, които всъщност производителя е изпратил на дружеството-вносител. Няма нито представени предварителни проекти на договор или договор окончателен, нито проформа фактура, нито поръчки, от които да е видно  какво всъщност са поръчали и защо във фактурите, които са получили, фигурират артикулни номера, които са от каталога на получателя на стоката. Отделно от това, считаме, че тези всички номера, за които вещите лица твърдят, че са по таблицата за идентичност, т.нар. SSCC номер, всъщност отново са номера, генерирани от дружеството и поставени впоследствие върху кашоните на изделията, а върху самите изделия вещите лица установяват, че има само маркировка, която би могла да покаже размера на изделията. За някои от изделията изобщо няма наличност – по фактура № 216.1, позиции 38, 53, 103, 128, 137, 144, 154, 155 и 164, т.е. не може да се аргументира никакъв извод за тях дали те носят резба или не, което е достатъчно голямо количество. Дори да се приеме, в условията на евентуалност, че тези фактури биха могли да бъдат пренесени към наличността в склада за точно тези позиции, няма никакъв аргумент какво точно представляват. Не следва да се пренебрегва и обстоятелството, че производителят сам е поставил и декларирал с поставения текст върху търговските документи какво представляват стоките. Посочил е със законоопределен текст и със законоопределен код, който се отнася единствено и само за конкретния производител, че стоките и по двете фактури, изчерпателно посочени в тях, представляват такива, за които регламента за антидъмпинг е валиден, т.е. това са изделия за сглобяване на тръбопроводи, за които следва от ЕС да се начислят и съберат антидъмпингови мита. В случай, че се пренебрегне това обстоятелство, а именно декларацията на производителя, който обяснява какви са изпратените от него артикули, то това означава, че при прилагане на регламента за антидъмпинг трябва да се изключи възможността да се ползва облекчение и вместо 36% антидъмпингово мито би следвало да се приложи 57,80% антидъмпингово мито. Това е облекчение именно за този производител, той е включен в регламента и е производител, за който ЕС счита, че би могъл да направи конкретна отстъпка. А за да се приложи антидъмпинговия регламент, ЕС е преценил, че това е в защита на неговите производители от внос именно от К*** на подобни изделия от сферографитен чугун или от ковък чугун за сглобяване на тръбопроводи. Същевременно счита, че за прилагането на антидъмпинговото мито е без значение за какво ще се прилага резбата върху тези изделия. Действително при необходимостта от определяне на условията за класиране има обяснителни бележки, в които се говори за начините на сглобяване. Но в този основен регламент, в който се говори за прилагане на антидъмпингово мито и налагането на такива мерки, всъщност няма разграничение, нито за вида на тези изделия – дали ще бъдат фитинги, скоби или някакви други – муфи или колена, става дума за определени изделия, които трябва да носят или не носят такава резба, без значение резбата дали е за основно сглобяване или за прилагане на други изделия към тях. В този смисъл счита, че в административното производство административният орган е събрал всички необходими и относими доказателства и е обсъдил всички аргументи, за да издаде процесния акт, а дружеството не е доказало своите искания. Моли за решение в този смисъл, както и присъждане на юрисконсултско възнаграждение. В условия на евентуалност прави възражение по чл. 78 ГПК за прекомерност на претендираните разноски.

По делото са изслушани заключения /основно и допълнителни/ на вещи лица по техническа експертиза, включително и комбинирана техническа и икономическа експертиза.

Административен съд М*** след като обсъди сочените в жалбата основания във връзка със събраните по делото доказателства, приема за установено от фактическа страна следното:

С Определение от 03 09 2021 г. /л. 172, том І/ настоящият състав е разпределил доказателствената тежест между страните, като при условията на чл. 171, ал. 5 и чл. 9, ал. 3 от АПК на страните са дадени допълнителни указания.

С Определение от 17 09 2021 г. /л. 254/ съдът е заличил Директор на ТД „СМ” и е конституирал Директор на ТД Митница Варна в АМ, на основание извършено правоприемство, видно от Заповед № ЗМФ-642 от 28 07 2021 г. /л. 49/.

Със Заповед № РД-16-1190/28 06 2019 г. на МИ /л. 180-183, том І/ е възложено организация и контрол по администриране на режими за внос в ЕС, в това число на вноса от определени железни и стоманени продукти, определени алуминиеви продукти и други изделия, което е свързано с издаване на съответните документи за наблюдение в определена форма и при определени условия, след съгласуване с Европейската Комисия.

Съгласно т. 10 от Документ за наблюдение № PSD/BG/2020/00261 на МИ /л. 75, том І / код по КН и категория е **********.

С Митническа декларация MRN 26025R4/02 03 2020 г. и LRN 200000201694088H000855 /л. 39, том І/, представена и като електронно извлечение с № 20BG002002026025R4/02.03.2020 г. /л. 7-8, том ІІ/, оспорващото дружество, в качеството си на вносител е декларирало внос на свързващи тръбопроводни части фитинги – 183692 броя/11911 кашона/320 палета с код по КН 73071910 и код Т*** В336. За износител е посочен JINAN MEIDE CASTING CO. LTD.  Към митническата декларация са приложени: фактури с № № MD2000216-1/15.01.2020 и MD2000216-2/15.01.2020 г., ведно с опаковъчни списъци, Коносамент № 4352-0155-912.023 и Приложение към Коносамент, Удостоверение за произход № С206132250930042 от 21.01.2020 г., Коносамент № MEDUQ0618189/15.01.2020 г., Сертификат за маркировка на палета и два броя фактури от 25 и 26 02 2020 г. за митническо посредничество между АМИ и Деметра Т*** Т*** ООД. /л. 1-69, том ІІ/.

С писмо, per. № 32-254686/01.09.2020 r. /л. 133-134, том І/ Директор на ТД „Северна морска” уведомява дружеството, че на основание чл. 3 от Регламент за изпълнение (ЕС) № 2020/1210 на Комисията, относно регистрирани Митнически декларации /МД/ с № № 20BG002002026025R4/02.03.2020 г. и 20BG002002026702R9/16.03.2020 г. се налага събиране на окончателно антидъмпингово мито в размер на 36.0 % за производителя Jinan Meide Casting Co, Ltd, като за МД 20BG002002026025R4/02.03.2020 г. окончателното антидъмпингово мито е в размер на 225045.85 лв. и 45009.00 лв. ДДС или общо 270055.03 лв. Със същото писмо, в изпълнение на изискванията на чл. 22, пар. 6 от Регламент (ЕС) № 952/2013, дружеството е уведомено за правото му да изрази становище в 30 дневен срок от получаване на уведомлението. Не са представени доказателства за датата на получаване на писмото. Писмото е получено на 04 09 2020 г. /л. 132, том І/

Със Заявление вх. № 32-282533/29 09 2020 г. на ТД Северна морска дружеството на основание чл. 173, пар. 3 от МКС, е поискало извършване на поправка в декларирания код по митническа декларация 20BG002002026025R4/02.03.2020 г. като същият се счита код по Т*** **********.

Със Становище вх. № 32-294680/09 10 2020 г. /л. 128, том І/ „А*** М*** И*** " ЕООД, заявява, че е получила Уведомление с per. № 32-254686/01.09.2020 r., с което са уведомени за започване на административно производство по чл. 26, ал. 1 от АПК. В същото заявяват, че поддържат подаденото Заявление за поправка на митническата декларация № 20BG002002026025R4 с вх. № 32-282533 от 29 09 2020 г., като считат, че до произнасяне по заявлението за поправка на МД не следва да бъде определяно и събирано антидъмпингово мито.

С второ Становище вх. № 32-357412/04.12.2020 г. /л. 122, том І/, въз основа на получено Уведомително писмо от 05 11 2020 г. от ТД Северна морска /л. 126, том І/, в което е посочено, че исканата от дружеството поправка следва да бъде отказана, „А*** М*** И*** " ЕООД отново излага съображения обосноваващи направеното със Заявлението за поправка на МД искане за промяна на кода по Т*** . В това становище моли и допускане на техническа експертиза, която да установи дали внесените изделия са резбовани.

С Решение рег. № 32-22538/21.01.2021 г. към MRN 20BG002002026025R4/02 03 2020 г. /л. 119, том І/, Директорът на ТД Северна морска оставя без уважение Заявление, подадено от „А*** М*** И*** " с вх. № 32-282533/29.09.2020 г. за поправка па МД MRN 20BG002002026025R4. Посочено е, че същото е неразделна част от МД и подлежи на незабавно изпълнение съгласно чл. 45, пар. 1 от Регламент № 952/2013 г., както и че може да бъде обжалвано в 14 дневен срок пред Директор на Агенция Митници или пред Административен съд М*** . Това Решение е надлежно обжалвано по административен ред и е отменено с Решение № Р-93/32-72434/04.03.2021 г. на Директор на Агенция Митници /л. 104, том І/, а преписката е върната за ново произнасяне при спазване на нормативните изисквания и съгласно изложените мотиви.

При новото разглеждане, във връзка с направено искане за представяне на документи, оспорващото дружество предоставя лицензиран превод на фактури: МD200216-1/15.01.2020 и МD2000216-2/15.01.2020 г. /л. 79, том І/ и въз основа на новото производство е издадено оспореното Решение рег. № 32-149227 от 12 05 2021 г. на Директор на ТД Северна морска /л.69-74, том І/, с което Заявлението за поправка на МД е оставено без уважение и е определено окончателно антидъмпингово мито, което следва да бъде доплатено по МД в размер на 225045.85 лева и ДДС в размер на 45009.18 лева. За да постанови този правен резултат, С.Д. Директор на ТД Северна Морска се позовава на влязъл в сила Регламент за изпълнение 2020/1210 на Комисията ат 19 08 2020 г., с което е наложено окончателно антидъмпингово мито върху вноса на резбовани принадлежности за тръбопроводи от ковък чугун и сферографитен чугун с произход от КНР, произведени от Jinan Meide Casting Co, Ltd, след решение на Общия съд по дело Т-650/2017 г., както и на превода на придружаващите МД фактури, представен от дружеството. Позовава се и на правила 1 и 6 от Общите правила за тълкуване на Комбинираната номенклатура (КН) на ЕС, забележка 3 към Раздел XV, според който този вид изделия се класират в код по KН 7307 19 10. Предвид вида на чугуна попадат в код по Т*** 730719 10 20 и допълнителен код по Т*** В336, за което се дължи 36% окончателно антидъмпингово мито. Решението е потвърдено с Решение № Р-239/32-190746/16 06 2021 г. на Директор на Агенция „Митници” /л. 51-57, том І/ като са възприети мотивите на оспореното Решение. Посочено е, че с оглед описанието на стоките като „фитинги от набразден ковък чугун и съединения” и удостовереното от производителя, че „Аз, долуподписаният, удостоверявам, че (165127/18565 бг.) на тръба с резба или тръбни фитинги от ковък чугун или сферографитен чугун, продавани за износ от JINAN MEIDE CASTING CO., LTD-MEIDE TECHNIOPARK, IND. ПАРК, ПИНДЖИН, Д*** , Ш*** К*** (B336-TARIC допълнителен код) в К*** заявявам, че информацията, предоставена в тази фактура, е пълна и вярна”, същите следва да се приемат за резбовани фитинги, изляти, произведени от пластичен („ductile”) чугун, наречен още сферографитен и се класират в код по КН 7307 19 10 и код по Т*** 7307 19 10 20. Счита, че Документа за наблюдение № PSD/BG/2020/00261/11022020, издаден от Министерството на икономиката и енергетиката не е основание за определяне на тарифен код, тъй като не е документ, който касае митническото законодателство, както и че в код 7307 19 10 90 попадат различни изделия от изброените по-горе кодове, а с оглед на всички придружаващи документи, издадени от производителя, изделията са резбовани („threaded”).

С Протоколно Определение от 23 09 2021 г. /л. 279, том І/ съдът е допуснал превод на първата и последната страница на Фактура MD 2000216-1 от 15 01 2020 г. и Фактура MD 2000216-2 от 15 01 2020 г., както и на първата и последна страница на опаковъчни листове към двете фактури, като с Определение в закрито с.з. на 04 10 2021 г. /л. 77, том ІІ/ е допуснал извършване на цялостен превод на двете фактури от независим преводач – „Л*** С*** ” ЕООД, гр. С*** , представен на л. 135-160, том ІІІ/, приет с Протоколно Определение в о.с.з. на 13 01 2022 г. /л. 26, том ІV/

С Определение в закрито с.з. на 18 10 2021 г. /л. 87, том ІІ/ е назначен преводач от „Търговско-промишлена палата”, гр. Враца за извършване на превод на Морски Коносамент № MEDUQ0618189, предвид това, че преводът предоставен от процесуалния представител на ТД Митници Варна, е оспорен от дружеството. Превод на този документ е извършен от преводача С*** Н*** Б*** , вписана в Списък на физическите лица, които извършват преводи (преводач към ТПП – Враца) /л. 111 – 119, том ІІІ/ и приет като доказателство в о.с.з. на 13 01 2022 г. /л. 26, том ІV/ От същия превод е видно, че изделията са от меко желязо с канал/жлеб, а от представения документ на английски е видно, че употребеният термин за изделията е „GROOVED

С Протоколно Определение от 28 10 2021 г. съдът е изискал от преводачите Р*** И*** И*** /извършила превод на фактури на лист 80 от том І/ и М*** В*** Б*** , /извършила превод на фактури на л. 65, том ІІІ/, чрез дружествата, за които са извършени преводите, в 10 дневен срок, да уточнят като дадат допълнителни пояснения за точния смисъл и значение на понятията/термините „GROOVED” и „THREADED” и техният превод на български като съобразят контекста на приложимия отрасъл и специфичността на изделията – фитинги/съединения. Със същото Протоколно Определение е допуснат и превод на допълнително представени доказателства за целите на допуснатата съдебно-техническа експертиза.   

С Определение от 13 01 2022 г. /л. 26, том ІV/ е приет извършен по назначен от съда превод на писмо на доставчика на оспорващото дружество, ведно с частичен превод на приложенията към него, където Приложение 1 е Заявка № 176, цитирана във фактурите, с които е извършен вноса по представената Митническа Декларация. Към писмото са приложени и издадените проформа фактури /л. 173, том ІІІ/, които не са представени с лагализиран превод, поради което не са приети по делото.

Съгласно декларация от преводача М*** В*** Б*** /л. 168, том ІІІ/, същата дава обяснения относно термините „GROOVED” и „THREADED” и техният точен превод, а именно:  „GROOVED”: /прил., тех./ снабден с жлеб и „THREADED”: /прил., тех./ с нарез, резбован. Посочва още, че изходните документи предоставят информация само за вида изделия. Част от тях са резбовани „threaded” – тоест с резбово присъединяване. Документите не дават информация за вида или посоката на резбата. Друга част от тях са с жлебове „grooved”. Фитингите с жлебове позволяват бързото сглобяване и модифициране на големи тръбни системи, тъй като осигуряват голяма стабилност по обширни участъци от тръби. Отново изходните текстове не дават информация за различните съединители с жлеб.

Съгласно декларация/допълнителни пояснения от преводача Р*** И*** И*** /л. 171, том ІІІ/, същата уточнява, че понятието „grooved” на български се превежда/означава „с канал, прорез, жлеб, нарез”. Понятието „threaded” – на български се превежда/означава „с резба”.  

По делото са приети още продуктов каталог на дружеството (приет с Протоколно Определение от 13 01 2022 г. /л. 26, том ІV/).

С изслушаното първо заключение на вещото лице С.Р. /л. 186, том ІІІ/ се установява, че има разлика между фитинги и съединения с резба и фитинги и съединения с канал. Разликата е в начина, по който се осъществява свързването между фитинга/съединението и други части на тръбопровода. При фитингите с канали връзката се осъществява посредством скоби, а при фитингите с резба – посредством навиване на външна и вътрешна резба на двата детайла, които ще се свързват. В техниката значението на думата канал е нарез, вдлъбнатина по повърхността на метална част. Като синоними на думата канал са жлеб, фалц, улей, улук и др. Набраздяване не е типична дума от машиностроенето. Набраздяване има в изделията с накатка /образуващата на цилиндъра на капачка от шише с минерална вода/, но това също са вид канали /правят се бразди в земята/ и понятията улей, канал и жлеб са синоними. Резбовите съединения са предназначени за създаването на лесни за сглобяване и/или разглобяване връзки между две или повече изделия. Резбите са метрични /мм/ и цолови /“ в зависимост от мерната единица. Резбата не е синоним на никое от понятията „улей“, „канал“ и „жлеб“. Вида чугун не може да определи, защото това се извършва с химичен металоскопски анализ. Изделията са отлети защото при огледа им се вижда делителната линия на изделието, която се получава при отливане в две каси. Стомана не се използва за изработка на отливки в масовото производство, поради, което смята, че изделията са отлети от чугун /повърхността е грапава, има делителна линия/. Изделия, които се обработват на металорежещи машини са с гладка повърхност, като така обработена повърхност може да се види върху страничните стени на резбата. При документална проверка /съпоставка на търговските фактури с каталога на жалбоподателя, таблицата за съответствие и каталога на производителя/ се установи, че всички продуктови кодове, посочени в търговските фактури /в колона „Артикул №“/, съответстват на изделия с червен цвят от представената по делото извадка от каталога на "А*** М*** И*** " ЕООД /стр. 29-43/ и каталога на производителя. Върху изделията при отливането са нанесени релефни означения – вид, размери, марки и др., които означения съответстват на посочените в каталога на производителя за съответния вид изделие и каталога на "А*** М*** И*** " ЕООД. Изделията по фактура MD20000216-1 не са резбовани, а са с канали. Изделията по фактура MD20000216-2 имат резба, но тя не е за осъществяване на свръзка между тръби и/или изделия, а за монтиране на някакво допълнително /помощно/ устройство, измервателен уред или контролиращ уред /за налягане, дебит, температура и др./. В същото заключение Вещото лице посочва, че е извършило и проверка на място в самата фирма където също установява, че проверените изделия отговарят на параметрите, посочени в каталога на АМИ, таблицата за съответствие и каталога на производителя, както и на описанието в търговските фактури и опаковъчни листове. 

            При изслушването в с.з. на 13 01 2022 г. вещото лице пояснява, че върху самото изделие има един дълъг номер, който номер след това го има в инвентаризацията, в таблицата за съответствие, както и във фактурата. Този номер го има на всяко едно изделие и в заключението а написала, че то е получено със самата отливка, то не е след това допълнително щамповано, лепено или нещо друго и всъщност този номер може да се съпостави с това, което е по каталозите на двете фирми – и на заявителя и на производителя. Проверявала е и на място изделията по представен инвентаризационен списък. По отношение на изделията с канал, улей, жлеб, което е едно и също, същите са различни от изделията с резби. Единствено изделията от втората фактура имат резба, но тя е за закрепване на допълнителни уреди. Сферографитен и гъвкав чугун е едно и също. От целия отлят номер, който е върху изделието, не се разчита единствено един символ /буква или цифра/ и този номер изцяло съвпада с артикулния номер по документите (фактури/опис/каталози/таблица за съответствие), което не е пречка да се идентифицира, при положение, че всички останали обозначения съответстват.

 С изслушаното допълнително заключение /л. 66, том ІV/ вещото лице по изрично посочени от ответната страна изделия по процесните фактури, дава заключение, че категорично може да се определи какво представляват съответните артикули. Пояснява, че поръчката е само по продуктови кодове (артикулни номера) и категорично може да се определи какво представляват артикулите. Продуктовите кодове се използват за съкратено обозначаване на изделията. Символите (буквите и цифрите) от артикулните номера на изделията имат определено значение съгласно номенклатура на жалбоподателя, като за символа с число „6” пояснява, че е от семейство на фитинги с канал (grooved); 2G – връзка между две тръби с канали; 2 – червено и т.н., както са отразени на л. 68-70, том ІV/.   Различията в превода произтичат от това, че за изделия от един и същи вид на някои редове (позиции) е посочено описание на английски език, а на други редове – описание на испански език. Проверка вещото лице е извършило и в склада на дружеството и по инвентаризационен опис, като установява признаците, по които изделията са заприходени в склада. Поддържа първоначално даденото заключение, че всички изделия по Фактура МD2000216-1/15.01.2020 г. нямат резба и връзката между тях се осъществява с канали. В с.з. на 07 04 2022 г. пояснява, че анализа на кодовете в отговорите от т. 1 до т. 11 са взети от каталозите, таблицата за съответствие и превода от „Л*** стар” ЕООД, където е отразено в първоначално даденото заключение. В каталозите са дадени сигнатурите/кодовете, като във фактурите тези кодове са по каталога на дружеството. В с.з. на 30 06 2022 г. /л. 197, том ІV/, уточнява, че и по втората фактура основното изделие не е с присъединителна резба, а с опция за поставяне на измервателен уред. Резбата е в самото изделие, в която се поставя някакъв измервателен уред – монометър, дебитометър или каквото е необходимо да се измери.

Във връзка с оспорване на заключенията на вещото лице С.Р., с Определение от 12 05 2022 г. /л. 157, том ІV/ съдът е допуснал комплексна съдебно-икономическа експертиза, която да даде отговор на въпросите поставени в молба от процесуалния представител на ответната страна Л.С. на л. 136, том ІV, както и да отговорят на въпроса за възможността за проследимост и идентифициране на изделията, предмет на процесния внос от други внесени изделия, предвид описанието на артикулите и посочените кодове/сигнатури.

Комплексната експертиза, двете вещи лица установяват, че е вьзможна проследимост и идентифициране на изделията, предмет на процесния внос съгласно двете фактури (MD20000216-1 от 15.01.2020 г. и MD20000216-2 от 15.01.2020 г.) от изделията, предмет на внос, съгласно посочените от ответника фактури № MD2000560 от 28.01.2020 г. и MD2004364 от 24.06.2020 г., респ. от изделията по други предхождащи или последващи вносове от дружеството и същият доставчик с оглед посочените кодове и описание на артикулите със съответните им белези. Всички артикули, описани във фактури № MD2000560 от 28.01.2020 г. и MD2004364 от 24.06.2020 г. са открити и в каталога, а на случаен принцип са проверени и пет изделия, като във фактурата са посочени продуктовите кодове на изделието, които се откриват в каталога на АМИ, включително и в инвентаризационния опис. Констатациите на комплексната експертиза, в частта касаеща възможност за проследимост на процесните изделия с изделията по инвентаризационния опис са аналогични на констатациите дадени с еднолична експертиза от вещото лице С.Р..

По изцяло икономическата задача, вещото лице Г.Е. дава два отделни варианти на заключението за това какъв би бил размера на антидъмпинговото мито с оглед класирането му в различните кодове по Т*** , а именно по код **********, ********** и **********.

В съдебно заседание на 30 06 2022 г. двете вещи лица поддържат дадената експертиза, като не сочат съществено нови данни по отношение на изследваните въпроси за съответствие на изделията, предмет на изследвания внос. Вещото лице Г.Е. пояснява какво точно предвиждат кодовете по Т*** , както и че в системата Т*** има допълнителен код В336, който е кодът на доставчика. Пояснява, че в код **********, имайки предвид заключението на вещото лице Р., счита, че процесните изделия следва да попаднат в този код, тъй като това са „други”, без друго пояснение по този код, а изделията са с канал, а не с резба. Предвид установеното в с.з., че вещото лице Г.Е., не е взела предвид референтната дата на Т*** , както и обяснителните бележки към Комбинираната система, на същата е поставена допълнителна задача отново да изготви заключение в съответните варианти, като заключението, депозирано на л. 200, том ІV на делото, е изслушано и прието в о.с.з. на 21 07 2022 г. Това заключение не се различава по същество от първоначално представеното, както по констатации, така и по изводи, като същото е обосновано и подкрепено с приложенията, извадки от Т*** . С това заключение вещото лице Г.Е. е съобразило референтната дата, т.е. датата на вноса - 02 03 2020 г., при което извежда наличната към тази дата информация и представя заключението си също в два варианта – първият вариант всъщност е даден като два подварианта – 1.а. и 1.б. При изслушването си /л. 212-215, том ІV/ вещото лице пояснява, че посоченото в обяснителните бележки не се различава съществено от посоченото в Т*** – л. 4 от Протокол от 21 07 2022 г., както и че това какво ще каже вещото лице инж. С.Р., дали изделията са с метрична резба или не, няма да промени нейното заключение, поради дадените различни варианти.

С третото последно допълнително заключение на вещото лице С. Рашевка, прието на 23 09 2022 г., същото уточнява кои фитинги са компесационни и кои компресионни, като дава заключение, че изделията, описани по фактура MD20000216-1 и фактура MD20000216-2, не представляват корпуси на компресионни фитинги с метрична резба по ISO DIN 13 и на кръгли разклонителни кутии без капак.

При така изложената фактическа обстановка съдът намира от правна страна следното:

Жалбата е подадена срещу индивидуален административен акт, подлежащ на оспорване, съгласно чл. 220 от ЗМ, от лице имащо правен интерес – адресата на акта, за когото с Решението възникват задължения за заплащане на окончателно антидъмпингово мито.

Решение рeг. № 32-149227/12.05.2021 г. на Директора на Териториална дирекция Северна Морска е получено на дата 14 05 2021 г. /л. 67, 68/, а жалба против него е подадена на 26 05 2021 г., видно от наложен платеж /л. 66/ до по-горестоящия административен орган. По административен ред е постановено Решение N Р-239/32-190746/16.06.2021 г. от Директор на Агенция „Митници", с което жалбата на дружеството против първоначалния акт е отхвърлена. Първоначалният ИАА е обжалван пред Административен съд М*** , след получаване на Решението, с което е потвърден на дата 23 06 2021 г., видно от известието за доставяне /л. 2, /том ІІ/, като жалбата е подадена на дата 06 07 2021 г., видно от наложен платеж /л. 14/ или същата е подадена в законоустановения 14 дневен срок за обжалване.  

Спорът между страните се свежда до вида на внесените по цитираните по-горе фактури изделия – чугун /ковък/сферографитен/, желязо или стомана и дали същите са с резба, респ. към кой код по КН и Т*** следва да се отнесат и дали се следва антидъмпингово мито с оглед предвидения по Т*** допълнителен код В336 за производителя Jinan Meide Castings Co. 

По отношение на приложимия Регламент и въведените с него ставки за антидъмпингово мито, касаещ изделия от произведителя Jinan Meide Castings Co., Ltd. и установения процент (36 %), страните не спорят.

Съгласно чл. 1, пар. 4 от Регламент за изпълнение (ЕС) 2019/1982 от 28.11.20119 – „Националните митнически органи изчакват публикуването на съответния Регламент за изпълнение на Комисията за повторно налагане на митата, преди да вземат решение по искане за възстановяване и опрощаване на антидъмпингови мита по отношение на вноса във връзка с Jinan Meide Castings Co., Ltd.“.  

Сьгласно чл. 1, пар. 1, 2 и 3 от Регламент за изпълнение (ЕС) 2020/1210 от 19.08.2020 г. - „Налага се окончателно антидъмпингово мито върху вноса в Съюза на резбовани принадлежности за тръбопроводи от ковък чугун и от сферографитен чугун, с изключение на телата за пресувани принадлежности с метрична резба по ISO DIN 13 и кръгли разклонителни кутии с резба от ковък чугун без капак, класирани понастоящем в код по КН ex 7307 19 10 (кодове по ТАРИ ********** и **********), с произход от Китайската народна република, произведени от Jinan Meide Castings Co., Ltd (допълнителен код по Т*** B336), считано от 15 май 2013 г. Ставката на окончателното антидъмпингово мито, приложима към нетната цена франко границата на Съюза преди обмитяване на продукта, описан в параграф 1 и произвеждан от Jinan Meide, е 36,0 % (допълнителен код по Т*** B336)“. Освен ако е предвидено друго, се прилагат действащите разпоредби в областта на митническото облагане.

В Раздел  XV „Неблагородни метали и изделия от тези метали”, Глава 73 „Изделия от чугун, желязо или стомана” на ITMS/Консултационен модул TARIC е предвиден Код 7307 – „Принадлежности за тръбопроводи (например свръзки, колена, муфи), от чугун, желязо или стомана”, в който код са включени изделията, които са „отляти” и „други, от неръждаема стомана”.

Предвид обстоятелството, че процесните изделия по извършения внос са от отлят чугун, то относимите кодовете са тези за отляти изделия. Първият код от група 7307 е код 7307 11, който е за изделия от нековък чугун, каквито не са процесните, поради което относим остава следващият код, а именно: Код 7307 19, който е за други отляти изделия извън тези от нековък чугун. Код 7307 19 (Други) включва в себе си общо две групи изделия, а именно: с код 7307 19 10 – „от чугун” и код 7307 19 90 – „други”. Тъй като изделията са от чугун, относим е първият код 7307 19 10. Този код 7307 19 10 включва в себе си следните кодовете: Код 7307 19 10 10 – „с резба, с изключение на корпуси на компресионни фитинги с метрична резба по ISO DIN 13 и на кръгли разклонителни кутии без капак”; Код 7307 19 10 20 – „с резба, от сферографитен чугун, с изключение на корпуси на компресионни фитинги с метрична резба по ISO DIN 13 и на кръгли разклонителни кутии без капак” и Код 7307 19 10 90 – „други”.  

За код 7307 19 10 10 и код 7307 19 10 20 е предвиден допълнителен код  B336, който код е въведен за производителя Jinan Meide Casting Co., Ltd. – Jinan. В бележката под черта на тези два кода е записано, че „Регистрираният внос може да бъде обложен с обратна сила с антидъмпингови мита, ако текущото разследване завърши с констатации, водещи до налагането на антидъмпингови мита (повече информация в Регламент (ЕС) 2019/1982 на Комисията, ОВ L 308)”. За код 7307 19 10 90 – „Други” не е предвиден допълнителен код В336, т.е. не е установено изделията по този код да се облагат с антидъмпингово мито, а бележката под черта гласи, че „Допускане до свободно обръщение се разрешава при представяне на документ за наблюдение, издаден от компетентните органи на страна членка, валиден на територията на Съюз.”

При така направеното в Т*** разграничение на кодовете и тяхното пояснение, безпротиворечиво този акт установява, че двата вида код от последното групиране (7307 19 10), а именно: код 7307 19 10 10 и код 7307 19 10 20 обхващат видове изделия от ковък чугун (първият код) и от сферографитен чугун (вторият код), които видове изделия са с резба. Третият, последен код от групата 7307 19 10, а именно: 7307 19 10 90, обхваща също изделия от отлят (ковък или сферографитен) чугун, които изделия, обаче нямат резба, т.е., това, че същите са от отлят ковък или сферографитен чугун е един признак на разграничение, а дали изделията са с резба или без резба, е втори признак на разграничение по този Консултационен модул Т*** , поради което наличието и липсата на резба е допълнителен критерий, по който дадено изделие следва да бъде преценено и класифицирано по Т*** .  

Ковкият чугун е гъвкав, а сферографитния е разновидност на ковкия чугун, поради което само на обстоятелството, че изделията са от ковък/сферографитен чугун, не може да бъде основание, същите да бъдат подведени под един или друг код на Т*** . От значение е да се установи дали същите са резбовани или не, тъй като относимият Регламент 2020/1210 предвижда, че се налага окончателно антидъмпингово мито върху вноса в Съюза само на резбовани принадлежности за тръбопроводи от ковък чугун и от сферографитен чугун. Единствено за резбованите принадлежности за тръбопроводи е предвиден допълнителния код В336 и налагане на антидъмпингово мито, не и за изделията, които не са резбовани, тъй като за тях не е предвиден допълнителен код В336.

По отношение на това дали изделията по процесните фактури са с резба или без, този състав на съда приема, че меродавно правно значение следва да имат придружаващите стоката документи. От възложения от съда превод на фактурите, с които тези изделия са закупени се установява, че описанието на стоките и в двете фактури е еднакво записано, а именно: „фитинги и съединения с канал от ковък чугун, съгласно заявка за покупка № 176-ти” /л. 135 и л. 151, том ІІ/. Същевременно и двете фактури завършват с текст „Аз, долуподписаният, удостоверявам, че (165127 броя) тръбни фитинги или тръбни отливки с резба ...„ /л. 142 и л. 153, том ІІ/, който текст удостоверява различно обстоятелство от описанието на изделията, каквото е посочено в началото на тези две фактури. В същите тези фактури изделията са описани със съответни кодове/сигнатури, а за някои от тях при описание на самото изделие срещу всяка сигнатура изрично е уточнено дали са с канал, с болтово отклонение или с резба. В други придружаващи вноса на процесните изделия документи, а именно Морски Коносамент /л. 35, том ІІ, л. 111-118, том ІІІ/ и Коносамент № 4352-0155-912.023 /л. 15-16, том ІІ/, за всички изделия е посочено, че са „DUCTYLE IRON GROOVED” в превод ковко желязо с канал или в различните документи, изделията са описани с различни характеристики, от които зависи тяхното класифициране по Т*** . Същевременно от представените по делото преводи от страните, понятието „GROOVED” е преведено с различни термини, поради което и съдът освен, че е възложил превод на независими за страните преводачи, е изискал и пояснения от извършилите, в хода на административното производство преводи, преводачи и въз основа на тях безпротиворечиво приема, че преводът на термина „GROOVED”, употребяван в документите, придружаващи вноса на изделията, е със значение – канал, а негови синоними са жлеб/улей/набраздяване, а преводът на понятието „THREAD” е със значение – резба/нарез. Поясненията на преводачите са в съответствие със заключението на вещото лице инж. С.Р., в частта, където това вещо лице пояснява синонимите на цитираните понятия, както и различието на изделията, които са с канал и тези с резба, а именно, че разликата е в начина на осъществяване на свързването, като изделията с канал се съединяват посредством скоби, а при резбите има навиване на свързващите детайли, като в тази част заключенията не са оспорени и съдът ги кредитира като дадени обективно, безпротиворечиво и безпристрастно, като същевременно са в съответствие с останалите доказателства по делото.

Предвид това, че информацията в придружаващите вноса документи се явява противоречива и то за обстоятелство, което е релевантно за класифициране на изделията в съответния код по Т*** , съдът счита, че само и единствено от тези документи не може да изведе обоснован и безпротиворечив извод за вида на внесените изделия, а е необходимо да се извърши проверка и на други доказателства и обстоятелства, за да бъде направен обоснован извод, който да не е резултат на тълкуване или предположения. Видно от фактурите (в това число и в опъковачните листове към тях) изделията са описани с индивидуален артикулен номер, който номер представлява сигнатура и дава информация за това какъв е вида на изделието. По отношение на така записания артикулен/продуктов номер, вещото лице инж. С.Р. в допълнителното заключение /л. 68, том ІV/ изрично посочва, за една част на произволно избрани артикули (последните посочени от процесуалния представител на ответната страна), какво е значението на всяка една буква/цифра или съчетание от букви и цифри, като цифрата „6”, която е първа позиция в артикулния номер е със значение на семейство на фитинги с канал, а 2G – връзка с канал на две тръби.

Видно е, че всички артикулни номера на изделията по Фактура № MD2000216-1, започват с цифрата „6”, а проследявайки превода, свързан с описанието на изделието, никъде в тази фактура не се упоменава, че същите са с резба. Същевременно, за някои изделия изрично е отразено, че същите са с канал (grooved).  

Видно е също така и че всички артикулни номера на изделията и по втората Фактура № MD2000216-2, също започват с цифрата „6”, а от направения превод, касаещ описанието им се установява, че част от тях са такива с резба (threade), друга част са с болтово съединение, а на една по-малка част от тях не е извършено уточнение. Информацията във фактурите е идентична с информацията в опаковьчните към тях листя, поради което последните не дават допълнителна информация в сравнение със самите фактури.

След като изделията имат индивидуални артикулни номера и са такива, които се предоставят по каталог, то техният вид и значение на артикулните номера /символите обозначаващи артикулните номера/, може да се извлече от съответните каталози, в случая на дружествата вносител и доставчик. От каталога на оспорващото дружество /л. 2-24, том ІV/, е видно, че изделията са групирани по различни признаци (пр. RN, FN и т.н.), в които групи са посочени техните съответни наименования, кодове и други данни, а изделията са онагледени и със снимка.

Проследявайки артикулните кодове по Фактура № MD2000216-1 с артикулните кодове в каталога на дружеството, се установява, че нито едно от тези изделия няма резба, тъй като съединяването се осъществява посредством болтове/канал, с което противоречивата информация в тази фактура се изяснява. В тази връзка съдът не счита, че след като каталога е документ на дружеството, същият не следва да бъде кредитиран като доказателство, каквото становище взема юрк Л.С.. Кредитирането на даден документ като меродавен или не, не зависи единствено и само от това от кого е издаден, а от информацията която носи. В случая няма друг документ, който изначално/първоначално да установява коя позиция/символ от артикулния номер на дадено изделие, какво означава, а от там и какво представлява самото изделие. С оглед на това безпротиворечиво изделията по Фактура № MD2000216-1 следва да бъдат класирани в код по Т*** - 7307 19 10 90, именно защото са изделия с канал, за които, нито основния Регламент, нито Т*** , нито Обяснителните бележки към Комбинираната номенклатура и Хармонизираната система предвиждат задължение за антидъмпингово мито. Съответно на тези доказателства са и заключенията на вещото лице инж. С.Р., именно в частта, в която дава безпротиворечиви заключения, неоспорени от страните и пояснява, че съпоставяйки единствено и само документите (каталози/заявка № 176 (наричана таблица за съответствие)/фактури, тези изделия са такива с канал именно поради начина им на съединяване, който е съществено различен от начина на съединяване на изделията с резба.   

Проследявайки артикулните номера на изделията по втората Фактура № MD2000216-2 с артикулните кодове в каталога на дружеството, се установява, че една част от тях са такива изцяло с канал, а други са комбинирани, т.е. такива, за които съединяването също е с канал, но имат и допълнително отклонение на резба и това са артикули в групи DS2T и DA2Т. По отношение на изделията в групи 315 и 316, същите записани като изделия капа с концентрична и ексентрична резба, също от каталога се вижда, че и тези изделия се съединяват посредством канал (специфичният нарез, който е от външната страна на самото изделие), а резбата, с оглед заключението на вещото лице Р., служи за монтиране на някакъв измервателен уред. За тези изделия и предвид начина им на съединение, който видимо се осъществява не посредством резба, а посредством канала, допълнителното отклонение и резбата служат за други цели, а именно за монтиране на допълнително устройство – измервателно или друго, в който смисъл е заключението на вещото лице инж. С.Р. и поясненията й дадени в с.з. по отношение на тази част от изделията и начина им на свързване. За идентичността и вида на тези изделия, освен, че са такива по каталог и всяко изделие си има артикулен номер, то на по-големите от тях, този номер е щампован върху самото изделие и по този номер безпротиворечиво и безпроблемно може да се извърши съответната идентификация, каквато идентификация и съответствие между представените и посочени по-горе документи, вещото лице е установило.

За да определи в кой код по Т*** следва да бъдат класиране изделията по тази втора фактура, които освен, че са с канал имат и допълнителна резба съдът следва да проследи действащата правна рамка. В тази връзка действително код 7307 19 10 10 е деклариран от оспорващото дружество в представената Митническа декларация, но именно поради това, че същото това дружество – декларатор е установило грешка при декларирането на този код (кодът не е посочен от производителя, но дори и да е посочен, това няма обвързващо/правно значение), това дружество е подало заявление за неговото поправяне.   

Настоящият състав на съда, счита, че допълнителният код В336 в Консултационния модул Т*** е предвиден единствено и само за резбованите изделията, в който смисъл е Регламент за изпълнение (ЕС) 2020/1210 от 19.08.2020 г., на който и двете страни се позовават и за които изделия е предвиден код 7307 19 10 10 и код 7307 19 10 20, не и за код 7307 19 10 90.

Обяснителните бележки към комбинираната номенклатура /КН/ на ЕС (https://eur-lex.europa.eu/legal-content/BG/TXT/HTML/?uri=CELEX:52019XC0329(02)&from=EN#ntr3-C_2019119BG.01000101-E0003), не установяват/не предвиждат нещо различно от предвиденото в Т*** . В тези Обяснителни бележки е посочено, че Глава 73 е за изделия от чугун, желязо или стомана, а Код 7307 е за „Принадлежности за тръбопроводи (например свръзки, колена, муфи), от чугун, желязо или стомана”, респ. нековък и ковък чугун – 7307 19 10, което е напълно идентично с групите по Т*** и до който код няма спор.

Спорът възниква при диференциране и класифициране на изделията в следващите кодове към код 7307 19 10, а именно: дали трябва да са в код 7307 19 10 10 (7307 19 10 20) или 7307 19 10 90. В тази връзка с Разпореждане от 14 07 2021 г. на ответната страна са дадени указания да представи всички цитирани в оспореното Решение документи. С писмо от 05 08 2021 г. /л. 135-171, том І/, с оглед дадените указания, ответната страна представя доказателства, като към тях посочва и Обяснителни бележки към КН – глава 73 и Общи правила за тълкуване на ХС и Обяснителни бележки към Глава 73 /л. 159-170, том І/, където в Обяснителни бележки, за глава 73, към позиция 73.07 е посочено, че „Настоящата позиция обхваща голяма група изделия от чугун, желязо или стомана, предназначени главно за съединяване на две тръби или техни части помежду им, или за скачване на тръба към друго устройство, или пък за затваряне на определени места в тръбопроводи. Въпреки сходното им предназначение, от нея се изключват някои изделия като фланци, закрепвани в стената, за да придържат тръби, стегателни гривни за фиксиране на гъвкави тръби към негъвкави тръби, съединения, кранчета и т.н. (Свързването или съединяването се осъществяват:

- чрез завинтване, когато се работи с резбовани принадлежности от чугун или стомана;

- чрез заваряване (челно или след сглобяване или надяване), когато става  въпрос за заваряване на стоманени съединения. При челна заварка краищата на   тръбите и на принадлежностите се скосяват или нарязват под ъгъл;

- чрез контакт на сменяеми стоманени принадлежности.”  

От тези Обяснителни бележки, може да се направи извод, че процесните изделия, поради това, че същите са от чугун с предназначение за съединяване на тръби или техни части помежду им, попадат в позиция 7307, която позиция обаче включва допълнителни кодове, за които няма съответни/изрични Обяснителни бележки. Посочените изключения се отнасят за цялата група 7307, като са дадени допълнителни пояснения за конкретни видове изделия, което не променя/подменя или по друг начин да заменя предвиденото в Т*** или приетото в Регламент 2020/1210 на Комисията.

С допълнително Разпореждане от 11 08 2022 г. /л. 216, том ІV/, както и с Разпореждане от 16 08 2022 г. /л. 219, том ІV/ на ответната страна са давани указания за представяне в цялост и по съответния надлежен начин (легализиран превод) на Хармонизираната система/номенклатура и Обяснителните към нея бележки, ведно с общите и допълнителните разпоредби, при наличието на такива. По тези указания ответната страна представя същите извадки, представени вече с писмо от 05 08 2021 г. /л. 165-170, том І, съответно л. 234-235, том ІV/, а в писмо от 18 08 2021 г. /л. 243, том ІV/ пояснява, че Обяснителните бележки са достъпни на сайта на Световната митническа организация само при платена такса, на английски език. За митническите служители са достъпни, преведени на български език на интернет сайта на Агенция „Митници”, като тяхна извадка е представена по делото.

С оглед именно на така представените от ответната страна Общи правила за тълкуване на Хармонизираната система, класирането на стоките в номенклатурата се извършва съгласно посочените принципи, упоменати като Правила. Относимо към процесните изделия, извън общото Правило 1, е Правило 3, което гласи, че „Когато стоките биха могли да се класират в две или повече позиции чрез прилагане на правило 2б) или поради други причини, класирането се извършва по следния начин:” „б)  Смесените продукти, изделията, съставени от различни материали или съставени от различни компонентни и стоките, представени в комплекти, пригодени за продажба на дребно, чието класиране не може да бъде осъществено чрез прилагането на правило 3а), се класират съгласно материала или компонентна, който им придава основния характер, когато е възможно да се установи това.” В обяснителната бележка към Правило 3б), в т. ІХ се посочва, че „За прилагането на това Правило като „сложни изделия, състоящи се от различни артикули” се считат не само артикулите, чиито сьставни елементи са свързани едни към други в едно практически неделимо цяло, но също така и тези, чиито елементи могат да са делими, при условие, че те са пригодени един към друг и са взаимно допълващи се и че изделието, получено в резултат от тяхното асамблиране представлява едно цяло, и което обикновено не би могло да бъде продадено на отделни елементи.” „Различните съставни елементи от тези комплекти по правило са представени в обща опаковка.”

Това е така, тъй като в т. V от Обяснителната бележка на правило 3 (л. 161, том І - 3а)) е посочено „Обаче, когато две или повече позиции се отнасят поотделно само до една част от материалите, съставляващи смесен продукт или сложен артикул, или само до една част от артикулите, в случай на стоки, представени в асортимент, пригоден за продажба на дребно, тези позиции се считат по отношение на този продукт или артикул като еднакво специфични, дори ако една от тях дава по-точно или по-пълно описание. В този случай класирането на артикулите следва да бъде определено чрез приложение на Правило 3б) или 3в).” т. VІІ и т. VІІІ на Правило 3 (3б) казва, че „в изброените по-горе случаи класирането на стоките трябва да се извършва съобразно материала или артикула, който им придава основния характер, доколкото той може да бъде определен. Факторът, който определя основния характер, варира според вида на стоките.”

В случая и в частност за изделията по Фактура № MD2000216-2, за които изделия е установено, че се съединяват с канал, но имат и резба, осигуряваща допълнителна възможност на изделието, от така цитираните правила от Общите правила за тълкуване на Хармонизираната система се следва извод, че същите са сложни такива, тъй като се състоят от различни артикули, които могат да бъдат класирани в две различни позиции. Сьставните елементи (канал и резба) на този сложен артикул са свързани едни към други в едно практически неделимо цяло, като основният характер/предназначение/функция на изделието е от значение, къде същото следва да бъде класирано.

Основно предназначение и основна функция на процесните изделия и по двете фактури е да съединява различни части на тръбопроводи, като в този смисъл са Обяснителните бележки, на които самата ответна страна се позовава и представя по делото. С оглед на този начин на съединяване, съдът счита, че изделията и по Фактура № MD2000216-2 следва да бъдат класифицирани сьс същия код 7307 19 10 90, тъй като начинът на тяхното съединяване не е посредством резба, а с канал, каквито са и изделията по Фактура № MD2000216-1.

В съответствие и подкрепа на гореизложеното е и издадения на 11.02.2020 г. от Министерството на икономиката Документ за наблюдение № PSD/BG/2020/00261, като не е вярно, че този документ няма отношение към митническото класиране по Т*** , тъй като именно когато съответният код изисква представяне на документ за наблюдение, издаден от компетентните органи на страна членка, валиден на територията на Съюз, то само след представянето на такъв документ, се зачита съответният код, какъвто е и настоящият случай. Действително този документ сам по себе си не може да установи вида на внасяните изделия, но с оглед съвкупната преценка и в съответствие с останалите доказателства същият установява меродавни за правни спор обстоятелства.

По отношение на последното заключение на вещото лице инж. С.Р., с което се установява, че изделията, предмет на процесния внос не са корпуси на компресионни фитинги с метрична резба по ISO DIN 13 и на кръгли разклонителни кутии без капак, следва да се има предвид, че това са изключенията в код по Т*** 7307 19 10 10 и 7307 19 10 20, които изключения са дадени за изделията с резба, каквито процесните не са.

Съдът следва да отбележи, че споделя становището на юрк Л.С. като счита, че само и единствено от проверката на място на изделията, налични в склада на дружеството, не може да се установи дали изделията по процесните фактури имат резба или са без такава. Сама по себе си експертизата на инж. С.Р., в тази съответна част, също не е достатъчно убедително доказателство, въз основа на което да се направи еднозначен правен извод за това спорно обстоятелство. Това е така, тъй като хипотетично, е напълно възможно изделията да бъдат заменени, дори и това в случая да не е направено от дружеството. В тази връзка, обаче, освен проверка на изделията на място, вещото лице инж. С.Р., е извършила проверка на представените документи като е съпоставила артикулните номера на изделията по процесните фактури, които номера са индивидуални за различните видове изделия, с изделията на място (върху по-големите изделия артикулния номер е щампован върху самото изделие), каталозите на дружеството вносител и производител и таблицата за съответствие, която както се уточни по-горе не е таблица за съответствие, а Заявка № 176, представена и приета в превод /л. 177, том ІІІ/, по която заявка са издадени процесните фактури. Вярно е и, че за прилагането на антидъмпинговото мито е без значение за какво ще се прилага резбата върху изделията. В случая, обаче самият законодателен орган е предвидил правила, които следва да се съблюдават за изделията, които съставляват смесени продукти или сложни такива от различни артикули, чиито съставни елементи са неделими и съставляват едно единно цяло, каквито са процесните (поради наличието и на канал и резба) и които поради това различие биха могли да попаднат под различни кодове. Именно за тези изделия и за тяхното класиране от значение е това какъв е техният основен характер, а в случая основният характер на изделията, които имат резба е да съединяват тръбопроводи посредством канал. Възможността за монтиране на устройство за измерване или друго устройство, е допълнителна и неосновна функция и същност на това изделие, имайки предвид неговата цялостност.  

 За пълнота на изложението този състав на съда счита, че мотивите на оспореното решение не са бланкетни, като същевременно са обсъдени аргументите на АМИ изложени в Заявлението за поправка и Становище от 04.12.2020 г. Не установява АО да е допуснал съществени нарушения на административнопроизводствените правила, само поради обстоятелството, че не е допуснал исканата от дружеството експертиза, тъй като същата няма съществено правно значение за изясняване на породения спор. С оглед на гореизложеното, обаче, този състав счита, че в административното производство не са събрани всички относими за спора доказателства, с което е допуснато съществено нарушение на административнопроизводствените правила, тъй като не е изяснено съществено и с правно значение обстоятелство, а именно какъв вид са процесните изделия, от което зависи тяхното класиране по Т*** .

Необосновано и несъответно на доказателствата по делото, също така, АО твърди, че няма издадени проформа фактури, каквито по делото се установи, че са издадени /л. 173, том ІІІ/.

Извън гореизложените съображения, настоящият състав счита още, че при определяне на антидъмпингово мито не следва да се начислява ДДС, каквото е направено в случая, а това е допълнително основание, определящо Решението в тази му част, като незаконосъобразно, тъй като мито, респ. антидъмпингово мито и ДДС са дължими на различни правни основания.  

С оглед на гореизложеното и при извършената служебна проверка съгласно чл. 168 от АПК съдът намира оспореният административен акт за издаден от компетентен орган, в кръга на неговите правомощия, в съответната форма и при спазване на административнопроизводствените правила, но в нарушение на материалния закон и неговите цели.

При този изход на делото основателно е искането на адв. Я.Т. за присъждане на разноските по делото в размер на 6559 лева, съгласно приложен списък, изпратен по скайп по време на провеждане на с.з., ведно с допълнително поисканите в същото с.з. внесени суми от 170,40 лева депозит за допълнително изслушаното заключение, които следва да бъдат заплатени от бюджета на органа, издал отменения акт, което в случая е Агенция Митници, предвид качеството му на юридическо лице.

По отношение на възражението от юрк Л.С. за прекомерност на адвокатско възнаграждение, настоящият състав установява в случая, че исканият такъв е под установения от Наредба № 1 от 9.07.2004 г. за минималните размери на адвокатските възнаграждения минимален такъв (5230,55) с оглед материалния интерес, който е над 100000 лева – чл. 8, т. 5 от Наредбата.

Мотивиран от горното и на основание чл. 172, ал. 1 и ал. 2 от АПК съдът

 

Р Е Ш И :

 

ОТМЕНЯ като неправилно Решение рeг. № 32-149227/12.05.2021 г. на Директора на Териториална дирекция Северна Морска, с което е оставено без уважение Заявление с вх. № 32-282533/29.09.2020 г. за поправка на митническа декларация MRN 20BG002002026025R4/02.03.2020 г. на тарифния код на стоката, а Митническата декларация е коригирана като е определено окончателно антидъмпингово мито в размер на 225045.85 лв., заедно с дължим ДДС, което Решение е потвърдено с Решение N Р-239/32-190746/16.06.2021 г. на Директорът на Агенция „Митници".

 

ОСЪЖДА Агенция Митници ДА ЗАПЛАТИ на „А*** М*** И*** " ЕООД, гр. М*** , Индустриална зона, представлявано от управителя А.К.И. разноски в производството в размер на 6729,40 лева, от които 5736 лева адвокатско възнаграждение, 50 лева държавна такса, 173 лева депозит за извършен превод на документи и 770,40 лева депозит за вещи лица.

 

РЕШЕНИЕТО подлежи на обжалване в 14 дневен срок от съобщаването му на страните чрез Административен съд М*** пред Върховен Административен съд.     

 

 

                                                                  АДМИНИСТРАТИВЕН СЪДИЯ :