Споразумение по дело №1345/2019 на Районен съд - Русе

Номер на акта: 191
Дата: 3 юли 2019 г. (в сила от 3 юли 2019 г.)
Съдия: Венцислав Димитров Василев
Дело: 20194520201345
Тип на делото: Наказателно дело от общ характер
Дата на образуване: 1 юли 2019 г.

Съдържание на акта Свали акта

   П Р О Т О К О Л   Опр.№

                                      гр.Русе, 03.07.2019 г.

 

 

 

РАЙОНЕН СЪД - РУСЕ, ЧЕТВЪРТИ наказателен състав, в публично съдебно заседание на 03.07.2019 година, в състав:

 

ПРЕДСЕДАТЕЛ: ВЕНЦИСЛАВ ВАСИЛЕВ

                  

При участието на секретар: ВИОЛЕТА ЦВЕТКОВА

и прокурора ИРЕНА КОСТАДИНОВА, сложи за разглеждане НОХД № 1345  по описа за 2019 година, докладвано от председателя на състава.

 

 

На именното повикване в  09.50   часа се явиха:

ОБВ. И. Б. С., редовно призован, явява се лично, доведен от ОЗ ”Следствени арести” и с адв. Й.Д. ***,  служебен защитник от досъдебното производство.

За РП-Русе, уведомени, явява се прокурор  Ирена Костадинова.

Явява се преводач М.М.М.

 

СЪДЪТ като взе предвид, че обвиняемият И. Б. С. е иракски граждани, намира, че следва да му се назначи преводач от български език на кюрдски език  и от кюрдски език на български език, поради което и на основание чл.142,  ал.1 от НПК

О П Р Е Д Е Л И:

НАЗНАЧАВА на обвиняемия И. Б. С., иракски граждани, преводач – М.М.М., който да извърши превод от български на кюрдски език и от кюрдски на български език.

На същия се разясни отговорността чл.292, ал.1, т.2 от НК.

 

Председателят на състава запита страните за становището им по даване ход на делото.

 

ПРОКУРОРЪТ: Да се даде ход на делото.

АДВ. Й.Д.: Да се даде ход на делото.

ОБВ. И. Б. С. /чрез преводач/: Да се даде ход на делото.

 

СЪДЪТ, след като съобрази, че не са налице отрицателните предпоставки на чл. 271, ал.2 от НПК,

О П Р Е Д Е Л И:

 

ДАВА ХОД НА ДЕЛОТО

 

На основание чл. 272 ал. 1, ал. 3  НПК председателят на състава провери самоличността на явилите се лица.

 

И. Б..С. /чрез преводач/: 21 г., роден на *** г. в гр.С., Ирак, иракски гражданин, притежаващ Акт за раждане № 0928783, издаден на 24.02.2014г. от Министерство на вътрешните работи на Република Ирак, със средно образование, неженен, не работи, неосъждан в границите на Република България.

 

На осн.чл.272, ал.1 от НПК, председателят  на  състава   разясни  на страните правото им  на отвод  срещу  членовете  на състава, прокурора  и секретаря.

ПРОКУРОРЪТ: Нямам  искане  за отвод.

АДВ. Й.Д.: Нямам  искане  за  отвод.

ОБВ. И. Б. С. /чрез преводач/: Нямам  искане  за  отвод.

        

На основание чл.274, ал.2  и чл. 275, ал.1 от НПК председателят на състава разясни на страните правата им предвидени в НПК, както и правото им на нови искания по доказателства и по реда на съдебното следствие.

 

ПРОКУРОР: Нямам нови искания по доказателства и по реда на съдебното следствие.

Адв. Й.Д.: Нямам нови искания по доказателства и по реда на съдебното следствие.

ОБВ. И. БАХААДИН САДИК /чрез преводач/: Нямам нови искания по доказателства и по реда на съдебното следствие.

 

 

СЪДЪТ докладва постъпило споразумение по БП № 842/2019г. по описа на РП – Русе (ДП № 60/2019 г. по описа на ГПУ – Русе) , при  реда и условията на чл.381, и следващи от НПК, постигнато между защитника – адв. Й.Д. ***.

 

ПРОКУРОР: Поддържам споразумението. Няма да соча доказателства.

Адв. Й.Д.: Поддържам споразумението. Няма да соча доказателства.

Обв.  И. БАХААДИН САДИК /чрез преводач/ : Разбирам обвинението. Признавам се за виновен по него. Запознат съм със споразумението. Разбирам и съм съгласен съм с него и настъпващите от него последици. Доброволно съм го подписал.

ПРОКУРОРЪТ: Моля, да одобрите представеното споразумение, което сключихме със защитника на обвиняемия за прекратяване на наказателното производство. Същото не противоречи на закона и морала.

Адв. Й.Д.: Моля, да одобрите споразумението, същото не противоречи на закона и морала.

 

СЪДЪТ разясни на обвиняемия правото му по чл.395в от НПК на отказ от писмен превод на определението на съда.

 

Обв. И. БАХААДИН САДИК /чрез преводач/ : Отказвам писмен превод на определението на съда.

 

СЪДЪТ, на основание чл. 382, ал. 6 от НПК,

О П Р Е ДЕ Л И :

 

ВПИСВА писменото споразумение постигнато между РП-Русе и  защитника адв. Й.Д. ***  със следното съдържание:

На основание чл.  381, ал. 5    от    НПК, страните по споразумението постигнаха съгласие по следните въпроси:

І По чл.381, ал.5, т.1 НПК

Обвиняемият И. БАХААДИН САДИК /IBRAHIM BAHAADIN SADIQ/, роден на *** г. в гр.Слемания, Ирак, иракски гражданин, притежаващ Акт за раждане № 0928783, издаден на 24.02.2014г. от Министерство на вътрешните работи на Република Ирак, със средно образование, неженен, не работи, неосъждан, е осъществил от обективна и субективна страна следното престъпление:

На 19/20.05.2019г. в гр. Русе, в района на речен километър 502 на р.Дунав излязъл   през границата на страната без разрешение на надлежните органи на властта – служител на ГКПП – ГПУ – Русе - 

         престъпление по чл. 279, ал. 1 от НК.

 

ІІ По чл.381, ал.5, т.2 и т.4 от НПК

За извършеното престъпление по чл.279, ал. 1 от НК на И. БАХААДИН САДИК /IBRAHIM BAHAADIN SADIQ/ на основание чл.54 от НК се определя наказание ЛИШАВАНЕ ОТ СВОБОДА за срок от СЕДЕМ МЕСЕЦА и ГЛОБА в размер на 200 лв. /двеста лева/.

На основание чл.66, ал.1 от НК изпълнението на наказанието лишаване от свобода се отлага за изпитателен срок от ТРИ ГОДИНИ.

Възпитателната работа с условно осъдения И. БАХААДИН САДИК /IBRAHIM BAHAADIN SADIQ/ се възлага на Дирекция „Миграция” при Министерство на вътрешните работи на Република България.

 

На основание чл.59, ал.1, т.1 от НК при евентуално привеждане на наказанието в изпълнение се приспада предварителното задържане по делото, считано от 20.05.2019 г.

 

ІПо чл.381, ал.5, т.6 от НПК

Веществено доказателство – Акт за раждане № 0928783, издаден на 24.02.2014г. от Министерство на вътрешните работи на Република Ирак на името на И. БАХААДИН САДИК /IBRAHIM BAHAADIN SADIQ/, роден на *** г. в гр.Слемания, Ирак, иракски гражданин – се връща на обвиняемия И. БАХААДИН САДИК /IBRAHIM BAHAADIN SADIQ/.

 

Разноските поделото се възлагат на обвиняемия И. БАХААДИН САДИК /IBRAHIM BAHAADIN SADIQ/, който следва да заплати по сметка на РДГП – ГПУ гр.Русе сумата от 75,74 лв. – разноски на досъдебното производство.

 

С това споразумение страните уреждат окончателно всички въпроси, касаещи наказателната отговорност на обвиняемия по отношение на извършеното от него престъпление.

 

     След одобрение от съда, настоящото споразумение има последиците на влязла в сила присъда.

  По чл. 381, ал. 6 от НПК, страните подписват споразумението:

 

 

 

  ПРОКУРОР: .....................................

/ИРЕНА КОСТАДИНОВА/

 

  

 

 ЗАЩИТНИК: ...................................

        /адв. Й.Д./

 

 

  Споразумението ми бе преведено и разяснено на кюрдски език.

Настоящото споразумение подписвам доброволно като декларирам, че разбирам обвинението, признавам се за виновен по него, разбирам последиците от споразумението, съгласен съм с тях и се отказвам от съдебно разглеждане на делото по общия ред.

 

ОБВИНЯЕМ: ............................

/И. БАХААДИН САДИК/

 

 

ПРЕВОДАЧ: .............................

/М.М./

СЪДЪТ, след като съобрази изявлението на обвиняемия, обстоятелството, че от престъплението няма настъпили имуществени вреди и се запозна с представеното споразумение, намира, че същото не противоречи на закона и морала и следва да бъде одобрено, а наказателното производство по НОХД № 1345/2019 г. по описа на РРС прекратено.

Така мотивиран и на основание чл.382, ал.7 от НПК, Съдът

О П Р Е Д Е Л И:

 

ОДОБРЯВА споразумението, постигнато между адв. Й.Д. *** в качеството му на защитник на обвиняемия И. БАХААДИН САДИК и прокурор от РП-Русе.

 

ОТМЕНЯ взетата по отношение на обв. И. БАХААДИН САДИК, иракски гражданин, роден на *** г.  мярка за неотклонение „ЗАДЪРЖАНЕ ПОД СТРАЖА”.

 

ДА СЕ ИЗПЛАТИ сумата от 30 лв. /тридесет лева/ от БС на преводача М.М.М..

 

ПРЕКРАТЯВА наказателното производство по НОХД № 1345/2019 по описа на РС-Русе.

 

ОПРЕДЕЛЕНИЕТО е окончателно и не подлежи на обжалване.

 

 

ЗАСЕДАНИЕТО приключи в 10:00 часа.

ПРОТОКОЛЪТ се изготви в съд. заседание.

 

 

 

СЕКРЕТАР:                                               РАЙОНЕН  СЪДИЯ: