Споразумение по дело №172/2025 на Районен съд - Царево

Номер на акта: 60
Дата: 22 май 2025 г. (в сила от 22 май 2025 г.)
Съдия: Минчо Танев Танев
Дело: 20252180200172
Тип на делото: Наказателно дело от общ характер
Дата на образуване: 22 май 2025 г.

Съдържание на акта


ПРОТОКОЛ
№ 60
гр. Царево, 22.05.2025 г.
РАЙОНЕН СЪД – ЦАРЕВО, I НАКАЗАТЕЛЕН СЪСТАВ, в публично
заседание на двадесет и втори май през две хиляди двадесет и пета година в
следния състав:
Председател:Минчо Т. Танев
при участието на секретаря Нели Г. С.а
Сложи за разглеждане докладваното от Минчо Т. Танев Наказателно дело от
общ характер № 20252180200172 по описа за 2025 година.
На именното повикване в 15:45 часа се явиха:
За РП-Бургас, ТО – Царево, редовно призована, се явява прокурор
Минкова.
Обвиняемият А. Н., редовно призован, се явява лично, доведен от
органите на „Охрана на съдебната власт“.
Явява се адв. Д. С., назначен за служебен защитник на обвиняемия в
хода на ДП.
Явява се преводача С. Т. Е..
Прокурорът - Да се даде ход на делото.
Адв. С. - Да се даде ход на делото.
С оглед обстоятелството, че обвиняемия е марокански гражданин и не
владее български език,
СЪДЪТ
ОПРЕДЕЛИ:
НАЗНАЧАВА С. Т. Е. в качеството на преводач по НОХД № 172/2025 г.
по описа на РС-Царево, който следва да извърши устен превод от български
език на арабски език и от арабски език на български език, като й определя
възнаграждение в размер на 100.00 лева, платими от бюджета на съдебната
власт.
1
СНЕМА самоличността на преводача:
С. Т. Е. – ЕГН **********,
Съдът разяснява на преводача отговорността на основание чл.290,
ал.2 от НК.
Преводачът дава обещание да направи точен и верен превод.
Като намери, че не са налице процесуални пречки за даване ход на
делото,
СЪДЪТ
ОПРЕДЕЛИ:
ДАВА ХОД НА ДЕЛОТО
СНЕМА самоличност на обвиняемия по данни от БП и данни,
заявени от лицето /чрез преводача/, както следва:
А. Н. ***************
Съдът разясни правата на страните в настоящото производство.
Прокурорът – Няма да правя отводи.
Адв. С. – Няма да правя отводи.
Обвиняемият /чрез преводача/ - Разбрах правата си, няма да правя
отводи на състава на съда, съдебния секретар и прокурора. Ще бъда
представляван от адв. С..
СЪДЪТ
ОПРЕДЕЛИ:
ДАВА ХОД НА СЪДЕБНОТО СЛЕДСТВИЕ.
ПРИЕМА материалите по досъдебно производство №22/2025г. на ГПУ-
Резово, преписка №7480/25 на Районна прокуратура – град Бургас ТО-Царево.
Дава думата на прокурора.
Прокурорът – Постигнахме споразумение за решаване на делото по по
досъдебно производство № 22/2025г. на ГПУ-Резово, преписка №7480/25 на
Районна прокуратура – град Бургас ТО-Царево с обвиняемия А. Н. и
защитника му адв. Д. С., съгласно условията, на което обвиняемият А. Н. се
признава за виновен, за това, че на 15.05.2025 г., около полунощ, в землището
на община Царево, област Бургас, от река Резовска до районна на
2
републикански път “II-99“ противозаконно подпомогнал чужди граждани
/граждани Кралство Мароко и Алжир /, а именно:
/************* да преминават и пребивават в Р. България в нарушение на
закона – чл.8, ал.1 от Закона за чужденците в Република България, съгласно,
който: „Чужденец може да влезе в Република България, ако притежава
редовен паспорт или заместващ го документ за пътуване, както и виза или
разрешение за пътуване, когато такива се изискват.“, чл. 19, ал. 1, т. 1 от
Закона за чужденците в Република България, съгласно, който: „Чужденец,
който влиза в Република България или преминава транзитно през нейната
територия, в зависимост от целта на пътуването, трябва да притежава: редовен
паспорт или заместващ го документ за пътуване, както и виза или разрешение
за пътуване, когато такива се изискват ” и чл. 22, ал. 1 от Закона за чужденците
в Република България, съгласно, който: „Пребиваването на чужденците в
Република България се осъществява въз основа на:1.Виза по чл.9а, ал.2, т.3 и
4; 2. Международни договори или договори на Европейския съюз с трети
държави за безвизов режим; 3. Актове на правото на Европейския съюз, които
са в сила и се прилагат от Република България; 4. Разрешение на службите за
административен контрол на чужденците“, като деянието е извършено по
отношение на повече от едно лице - 6 лица.
Деянието е извършено УМИШЛЕНО от обв. А. Н. при пряк умисъл
като форма на вината и е престъпление по смисъла на престъпление по чл.
281, ал. 2, т. 5, вр. ал. 1 от НК.
За това престъпление на основание чл.55 ал.1 т.1, вр. чл.36 от НК на
обвиняемия А. Н.е налага наказание «една година и единадесет месеца».
На основание чл.66 ал.1 от НК изтърпяването на това наказание се отлага
за срок от четири години.
При евентуално привеждане в изпълнение на отложеното наказание
лишаване от свобода на основание чл.59 ал.2, вр. ал.1 т.1 от НК от същото да
бъде приспаднато времето, през което Н. е бил задържан по ЗМВР и с
Постановление за задържане до 72 часа до довеждане пред РС-Царево,
считано от 15.05.2025г. и с МНО „Задържане под стража“ от 17.05.2025г. на
РС - Царево.

3
На основание чл.55 ал.3 от НК на А. Н.се налага по лекото наказание
„глоба“, предвидено наред с наказанието лишаване от свобода.
Разноските по делото за преводач са за сметка на органа който ги е
направил – ГПУ-Резово.
Веществените доказателства- 1 брой мобилен телефон марка „ОРРО“ и
един брой мобилен телефон Infinix“, намиращи се на съхрание в
деловодството на съда да се отнемат в полза на държавата на основание чл.53
ал.1 б.“а“ от НК. Така постигнатото споразумение не противоречи на закона и
морала и моля да бъде одобрено.
Адв. С. - Постигнали сме споразумение с представителя на ТО –
Царево при РП - Бургас, същото не противоречи на закона и морала,
подписано е от моят подзащитен доброволно, същият е запознат с него,
наясно е с правните последици. Съгласен съм със споразумението и
условията, които предлага прокуратурата и моля да го одобрите,
като непротиворечащо на закона и морала.
Обвиняемият /чрез преводача/ – Разбирам обвинението, същото ми
беше прочетено и преведено от български език на арабски език. Съжалявам.
Признавам се за виновен по повдигнатото ми обвинение. Разбирам
последиците от споразумението, съгласен съм с тях. Наясно съм с наложеното
наказание, което следва да изтърпя. Споразумението подписах доброволно.
Същото не противоречи на закона и морала и моля от съда да бъде одобрено.
Заявявам, че се отказвам от разглеждане на делото по общия ред. Наясно съм,
че споразумението има характер на влязла в сила присъда.


СПОРАЗУМЕЛИ СЕ:

Прокурор: Обвиняем:
/Любомира Минкова / / А. Н. /


Преводач: Защитник:
4
/ С. Т. Е. / /адв. Д. С./

ЦРС счита, че така постигнатото споразумение следва да бъде одобрено,
доколкото престъплението, за което е повдигнато обвинение на подсъдимият
позволява сключването на споразумение, определеното на подсъдимият
наказание е съобразено с данните за личността му и доказателствата по
делото, поради което съдът счита, че споразумението не противоречи на
закона и морала.
Така мотивиран и на основание чл.382, ал.7 от НПК
СЪДЪТ
СПОРАЗУМЕНИЕ:
ОДОБРЯВА постигнатото споразумение за решаване на наказателното
производство по досъдебно производство № 22/2025г. на ГПУ-Резово,
преписка №7480/25 на Районна прокуратура – град Бургас ТО-Царево, между
РП – Бургас, представлявана от прокурор Минкова, обвиняемият А. Н.
********* защитника му адв. Д. С., съгласно което обвиняемият А. Н. се
признава за виновен, за това, че на 15.05.2025 г., около полунощ, в землището
на община Царево, област Бургас, от река Резовска до районна на
републикански път “II-99“ противозаконно подпомогнал чужди граждани
/граждани Кралство Мароко и Алжир /, а именно:
********************т, да преминават и пребивават в Р. България в
нарушение на закона – чл.8, ал.1 от Закона за чужденците в Република
България, съгласно, който: „Чужденец може да влезе в Република България,
ако притежава редовен паспорт или заместващ го документ за пътуване, както
и виза или разрешение за пътуване, когато такива се изискват.“, чл. 19, ал. 1, т.
1 от Закона за чужденците в Република България, съгласно, който: „Чужденец,
който влиза в Република България или преминава транзитно през нейната
територия, в зависимост от целта на пътуването, трябва да притежава: редовен
паспорт или заместващ го документ за пътуване, както и виза или разрешение
за пътуване, когато такива се изискват ” и чл. 22, ал. 1 от Закона за чужденците
в Република България, съгласно, който: „Пребиваването на чужденците в
Република България се осъществява въз основа на:1.Виза по чл.9а, ал.2, т.3 и
5
4; 2. Международни договори или договори на Европейския съюз с трети
държави за безвизов режим; 3. Актове на правото на Европейския съюз, които
са в сила и се прилагат от Република България; 4. Разрешение на службите за
административен контрол на чужденците“, като деянието е извършено по
отношение на повече от едно лице - 6 лица - престъпление по чл. 281, ал. 2,
т. 5, вр. ал. 1 от НК.
Деянието е извършено умишлено от обв. А. Н. при пряк умисъл като
форма на вината.
За посоченото престъпление по чл. 281, ал. 2, т. 5, вр. ал. 1 от НК , на
основание чл. 281, ал. 2, т. 5, вр. ал. 1 от НК вр. чл.55, ал.1, т.1 от НК ,
ОСЪЖДА обв. А. Н. на наказание „ЛИШАВАНЕ ОТ СВОБОДА“ за срок
от ЕДНА ГОДИНА И ЕДИНАДЕСЕТ МЕСЕЦА.
На основание чл.66, ал.1 от НК ОТЛАГА изпълнението на така
наложеното наказание «Лишаване от свобода» за срок от една година и
единадесет месеца, с изпитателен срок от ЧЕТИРИ ГОДИНИ.
На основание чл.55 ал.3 от НК НЕ НАЛАГА на обв. А. Н. по-лекото
наказание «Глоба» предвидено наред с наказанието «Лишаване от свобода».
На основание чл.59 ал.2, вр. ал.1 т.1 от НК ПРИСПАДА времето, през
което Н. е бил задържан по ЗМВР и с Постановление за задържане до 72 часа
до довеждане пред РС-Царево и с МНО „Задържане под стража“, считано от
15.05.2025г.
На основание чл.189, ал.2 от НПК направените по делото разноски за
преводач в досъдебно производство, остават за сметка на ГПУ – Царево, а
направените по делото разноски за преводач в съдебното производство остават
за сметка на РС - Царево.
С деянието не са причинени съставомерни имуществени вреди.
На основание чл.53 ал.1 б.“а“ от НК ОТНЕМА в полза на държавата
веществените доказателства - 1 брой мобилен телефон марка „ОРРО“ и един
брой мобилен телефон „Infinix“, намиращи се на съхрание в деловодството на
съда.
Определението е окончателно и не подлежи на обжалване или протест.
На основание чл.24, ал.3 от НПК,
СЪДЪТ
6
ОПРЕДЕЛИ:
ПРЕКРАТЯВА производството по НОХД № 172/2025 г. по описа на РС-
Царево.

Обвиняемият /чрез преводача/: Заявявам, че в настоящето съдебно
производство текста на окончателно вписаното в протокола споразумение ми
бе преведено от български език на арабски език, както и постановеното от
съда определение за прекратяване на наказателното производство.
Протоколът изготвен в съдебно заседание.
Заседанието приключи в 16.10 часа.
Съдия при Районен съд – Царево: _______________________
Секретар: _______________________

7