Споразумение по дело №501/2023 на Районен съд - Петрич

Номер на акта: 31
Дата: 4 юли 2023 г. (в сила от 4 юли 2023 г.)
Съдия: Румяна Симеонова Митева-Насева
Дело: 20231230200501
Тип на делото: Наказателно дело от общ характер
Дата на образуване: 4 юли 2023 г.

Съдържание на акта


ПРОТОКОЛ
№ 31
гр. П., 04.07.2023 г.
РАЙОНЕН СЪД – П., ЧЕТВЪРТИ НАКАЗАТЕЛЕН СЪСТАВ, в
публично заседание на четвърти юли през две хиляди двадесет и трета година
в следния състав:
Председател:РУМЯНА С. МИТЕВА-НАСЕВА
при участието на секретаря Силвия Кирова
Сложи за разглеждане докладваното от РУМЯНА С. МИТЕВА-НАСЕВА
Наказателно дело от общ характер № 20231230200501 по описа за 2023
година.
На именното повикване в 11:40 часа се явиха:
Обвиняемият С. Ж. (S.J.), се явява лично, доведен от органите на ОЗ
„Охрана“ Б. и с адвокат М. Б., служебен защитник от досъдебното
производство.

За ТО-П. към РП-Б., редовно призовани - се явява прокурор Н. Ш..

Явява се и назначеният на досъдебното производство преводач Т. Б.,
уведомена.

С оглед обстоятелството, че обвиняемият е чужд гражданин и не владее
български език, съдът намира, че следва да му бъде назначен преводач,
поради което на основание чл.21, ал.1 и ал.2 НПК във вр. с чл.55, ал.4 НПК,
СЪДЪТ

О П Р Е Д Е Л И:

НАЗНАЧАВА Т. Б. за преводач от български език на румънски език и
1
обратно.

Снема се самоличността на преводача:
Т. Б.: Родена на /дата на раждане/ в /населено място/, с постоянен и
настоящ адрес гр.П., ж.к."Ц.С." №*, м., м. и български гражданин, омъжена,
неосъждана, с висше образование, управител на фирма „Д.Т.С.“ ООД гр.П.,
ЕГН ********** /по данни от лична карта и лицето/,б.р.
На преводача се разясни отговорността по чл.290,ал.2 от НК.

ПРЕВОДАЧЪТ: Владея писмено и говоримо български и румънски
език. Обещавам да давам верен и точен превод

ПРОКУРОРЪТ: Да се даде ход на делото.
Адв. Б.: Да се даде ход на делото.
ОБВИНЯЕМИЯТ: Да се даде ход на делото.

СЪДЪТ намира, че не са налице пречки за даване ход на делото в
днешното съдебно заседание, поради което

О П Р Е Д Е Л И:

ДАВА ход на делото.

Снема се самоличността на обвиняемия:

С. Ж. (S.J.): Роден на *** в Р Р., р. гражданин, без образование,
безработен, АФИС справка №61/03.07.2023 г., лична карта серия VN№***,
издадена на 10.05.2018г., валидна до 10.05.2028г. от властите на Р
Румъния./данни от справка УРИ 5396р-12316/03.07.2023 г. приложена по
БП35/2023 г. по описа ГПУ – П./.

2
ПРОКУРОРЪТ: Госпожо съдия, между ТО-П. към РП-Б. и защитника на
обвиняемия се постигна споразумение по реда на чл.381 от НПК.
Представили сме споразумението в писмен вид. Същото е пълно, точно и
ясно, отговаря на изискванията на закона, не противоречи на морала, поради
което предлагам съда да го одобри във вида, в който сме го представили.

Адв.Б.: Уважаема госпожо съдия, действително с представителя на ТО-
П. към РП-Б. постигнахме споразумение по реда на чл.381 от НПК.
Доброволно е подписано споразумението от подзащитния ми. Същото
отговаря на изискванията на закона, не противоречи на морала, за което моля
да го одобрите във вида, в който сме го представили пред Вас.

ОБВИНЯЕМИЯТ: Разбрах в какво съм обвинен. По това обвинение се
признавам за виновен. Разбирам последиците от споразумението и съм
съгласен с тях. Доброволно подписах споразумението. Отказвам се от
разглеждане на делото по общия ред.

СТРАНИТЕ /поотделно/: Нямаме искания за промени в споразумението.
СПОРАЗУМЕНИЕ:
На основание чл.382, ал.6 от НПК, СЪДЪТ вписва съдържанието на
окончателното споразумение в следния смисъл:

1. Обвиняемият С. Ж. (S.J.), роден на **********г. в Р Р., р. гражданин, се
признава за виновен за това , че на 02.07.2023г. през ГКПП-К./П. (Съгласно
чл.4 ал.1 от Споразумението за съвместен контрол при пеминаване на
границата между Р България и Р Гърция от 2008г.), е влязъл през границата на
страната с РГърция без разрешение на надлежните органи на властта –
престъпление по чл.279 ал.1 пр.1 НК.
2. За извършеното от обвиняемия С. Ж. (S.J.), роден на **********г. в Р Р.,
румънски гражданин, на основание чл.381 НПК, във вр.с чл.279 ал.1 пр.1
НК, във вр.с чл.54 ал.1 НК, поради което и на основание посочените по-горе
текстове му се налага наказание “Лишаване от свобода ” за срок от 5(пет)
3
месеца и наказание „Глоба” в размер на 100(сто) лева.
На основание чл.66 ал.1 НК изпълнението на наказанието „Лишаване от
свобода” за срок от 5(пет) месеца се отлага за срок от 3(три) години, считано
от влизане на настоящето споразумение в сила.

На основание чл.381 ал.5 т.4 от НПК във вр.с чл.67 ал.6 във вр.с ал.1 на
същия член от НК – възпитателна работа по време на изпитателния срок не се
налага по отношение на С. Ж. (S.J.), роден на **********г. в Р Р., р.
гражданин.

4.С извършеното от обвиняемия престъпление не са причинени имуществени
вреди.

5.Разноските по делото не са сторени.

С П О Р А З У М Е Л И С Е:


ПРОКУРОР: ЗАЩИТНИК:


ПРЕВОДАЧ: ОБВИНЯЕМ:

СЪДЪТ, като взе предвид, че постигнатото споразумение между
страните по реда на чл.381 НПК е пълно, отговаря на изискванията на закона
и не противоречи на морала, счита, че същото следва да бъде одобрено,
поради което и на основание чл.382, ал.7 и ал.9 от НПК

О П Р Е Д Е Л И:

ОДОБРЯВА постигнатото споразумение между страните по
4
настоящото НОХ Дело.

ПРЕКРАТЯВА наказателното производство по НОХДело № 501/2023
г. по описа на РС-П..

Определението е окончателно и не подлежи на обжалване.

РАЙОНЕН СЪДИЯ:

СЪДЪТ,

О П Р Е Д Е Л И:

На преводача Т. Б. да се изплати от бюджета на съда възнаграждение за
извършен превод в днешното съдебно заседание, в размер на 50.00 /петдесет/
лева.

СЪДЪТ уведомява обвиняемия С. Ж. (S.J.), че в 7-дневен срок,
считано от днес, може доброволно да заплати задължението си по наложената
Глоба в размер на 100 лева по сметка на РС - П., както и че при непогасяване
на задължението в срок, ще бъдат предприети действия за принудително му
събиране.

Протоколът се написа в с.з., което приключи в 12.13 часа.
Съдия при Районен съд – П.: _______________________
Секретар: _______________________
5