Разпореждане по дело №21164/2022 на Софийски районен съд

Номер на акта: 93926
Дата: 6 октомври 2022 г. (в сила от 6 октомври 2022 г.)
Съдия: Симона Василева Навущанова
Дело: 20221110121164
Тип на делото: Гражданско дело
Дата на образуване: 20 април 2022 г.

Съдържание на акта Свали акта

РАЗПОРЕЖДАНЕ
№ 93926
гр. София, 06.10.2022 г.
СОФИЙСКИ РАЙОНЕН СЪД, 36 СЪСТАВ, в закрито заседание на
шести октомври през две хиляди двадесет и втора година в следния състав:
Председател:СИМОНА В. НАВУЩАНОВА
като разгледа докладваното от СИМОНА В. НАВУЩАНОВА Гражданско
дело № 20221110121164 по описа за 2022 година
Производството по делото е образувано по искова молба вх. № .....19.04.2022 г.,
подадена от Ц. М. И. против Western Union International Bank GmbH, Western Union
International Limited и „Обединена Българска банка „ АД. При извършена на основание чл.
129 ГПК повторна служебна проверка на подадената искова молба съдът констатира, че
същата е нередовна и на ищеца следва да бъдат дадени указания за отстраняване на
нередовностите.
След проверка на исковата молба по аргумент от разпоредбата на чл.129, ал.1 от ГПК,
и като счита, че все още не са отпаднали причините за нейното обездвижване, съдът приема,
че на ищеца следва да бъдат дадени отново подробни указания за отстраняване на
констатираните нередовности.
Доколкото се касае за ответници, които очевидно не владеят български език и на
следващо място са с адрес за призоваване извън страната ни – във Ирландия и в Австрия, се
следва съдебните книжа – в това число искова молба, доказателства и съответните актове на
съда да бъдат преведени на английски, съответно на немски език. Това се следва да бъде
извършено от ищеца, който да представи пред съда –съдебните книжа в превод на
съответните езици, след което съдът да ги изпрати за връчване на ответниците на посочения
в исковата молба адрес във Ирландия, съответно в Австрия по реда на Регламент (ЕО) №
1393/2007 на Европейския парламент и на Съвета от 13 ноември 2007 година, относно
връчване в държавите-членки на съдебни и извънсъдебни документи по граждански или
търговски дела („връчване на документи") и за отмяна на Регламент (ЕО) № 1348/2000 на
Съвета.
РАЗПОРЕДИ:
ОСТАВЯ БЕЗ ДВИЖЕНИЕ отново на основание чл.129 ал.2 от ГПК във връзка с
чл.127, ал.1, т.4 и т.5 от ГПК искова молба.
Указва на ищеца, че в двуседмичен срок от съобщението – следва да представи
заверен превод от български на английски език, съответно от български на немски език
от съдебните книжа – исковата молба и приложенията към нея, уточнителната молба с вх.
№ .../07.06.2021 и приложените към нея документи и настоящото разпореждане.
УКАЗВА на ищеца, че ако не изпълни горните указния в едноседмичен срок от
връчване на препис от настоящето и в посочения от съда обем - съдът ще върне
исковата молба и ще прекрати производството в тази част на основание чл.129 ал.3 от ГПК.
1
Указва на ищеца, че има възможността да ползва правна помощ, ако има
необходимост и право на това по реда на Закона за правната помощ, като следва да подаде
писмена молба с искане за предоставяне на правна помощ, ведно с доказателства за:
1.доходите на лицето или на неговото семейство; 2. имущественото състояние, удостоверено
с декларация; 3. семейното положение; 4. здравословното състояние; 5. трудовата заетост.
Указва на ищеца, че: Ако страните желаят да бъдат уведомявани по-бързо за
действията, извършвани от съда по делото, те могат с молба да предоставят електронен
адрес, на който да им бъдат връчвани съобщения и книжа. Съответно ще се считат
уведомени за съдебния акт от датата на отваряне на електронното съобщение, от който
момент ще тече срокът указан в съдебния акт.
Следва да се укаже на ищеца, че след представяне на горното съдът ще пристъпи към
постановяване на разпореждане по реда на чл.131 от ГПК – препис от което следва също
следва да се връчи на ответниците и съответно ищецът ще следва да преведе на английски и
на немски език, като след това съдът ще пристъпи към изпращане на съдебните книжа за
връчване.
След постъпване на молба от ищеца с изпълнени указания делото да се докладва на
съдията-докладчик за изпълнение на процедура по чл. 131 ГПК.
При поискване да бъдат издадени на ищеца преписи от документите, които се
съдържат в кориците на делото и по отношение на които следва да бъде извършен превод от
български на английски и немски език.
Разпореждането е окончателно и не подлежи на обжалване.
Препис да се връчи на ищеца.
Съдия при Софийски районен съд: _______________________
2