Решение по дело №1554/2021 на Районен съд - Провадия

Номер на акта: 17
Дата: 27 януари 2022 г. (в сила от 27 януари 2022 г.)
Съдия: Никола Дойчинов Дойчев
Дело: 20213130101554
Тип на делото: Гражданско дело
Дата на образуване: 22 ноември 2021 г.

Съдържание на акта

РЕШЕНИЕ
№ 17
гр. Провадия, 27.01.2022 г.
В ИМЕТО НА НАРОДА
РАЙОНЕН СЪД – ПРОВАДИЯ, V-ТИ СЪСТАВ, в публично заседание
на седемнадесети януари през две хиляди двадесет и втора година в следния
състав:
Председател:Никола Д. Дойчев
при участието на секретаря И.М.В.
като разгледа докладваното от Никола Д. Дойчев Гражданско дело №
20213130101554 по описа за 2021 година
Производството е по реда на чл. 530 и сл. от ГПК във вр. с чл. 19, ал. 1 от Закона за
гражданската регистрация.
Образувано е по молба, подадена от М.И.О с която иска от съда да допусне промяна
на трите му имена, съответно на – Тюркяй Х. А..
Молителят твърди, че от турски произход се ражда в Република ***** на 11.03.1989
г., като в удостоверението за раждане се вписва с български имена – М.И.О... Посочва, че
същата година заедно с родителите си се изселва в Република ****, където живее до днес. В
тази връзка заявява, че в Република **** се именува със собствено име Т. и фамилно – А., с
които е известен в обществото в ****. Личната му карта, издадена от турските власти също
е с тези имена. Посочва, че различните имена в ***** и **** му създава редица неудобства
пред властите, поради което желае в Република ***** да се именува с имената си от турски
произход – Т. Х. А..
Предвид горното, моли съдът да допусне промяна на трите имена от М.И. И. на Т. Х.
А..
В открито съдебно заседание молителят, чрез процесуалния му представител,
поддържа депозираната молба. Моли за уважаването й.
Заинтересованите страни - Община ***** депозира становище, с което не оспорва
молбата. Районна прокуратура – ****, ТО ***** не изразяват становище по молбата.
По фактите и доказателствата:
Видно от представеното удостоверение за раждане молителят се ражда на 11.03.1989
г. в гр. ***** с имена М.И.О.. и родители Т.И.Ш. и Х. О.Ш.. От разпита на св. Н.А. и от
1
документ, издаден от Областното управление в гр. *****, се установява, че семейството на
молителя се премества заедно с молителя още същата година на раждане през 1989 г. в
Република ****, където живеят и до днес. От официалните документи, представени по
делото – копия от българска и турска лични карти се установява, че молителят в ***** с
наименува с българските си имена М.И.О а в **** – с турските имена Т. А.. Свидетелят А.
посочва, че всички негови познати и близки в **** и *****, включително свидетелката се
обръщат към него с името Т. Жена му също е турска гражданка и с турски имена. От
показанията й се установява още, че молителят използва българските си документи само при
влизане в Република *****, но различията в имената създава на молителя редица
административни неудобства при преминаване на границата, като е необходимо постоянно
да носи декларация за идентичност на имена.
Съдът възприема горната фактическа обстановка след анализ, както по отделно, така
и в съвкупност на събраните по делото писмени доказателства – акт за раждане, преписи от
българска и турска лични карти, удостоверение от областното управление на гр. **** и
гласни доказателства – от свидетелките показания на св. Н.А.. Съдът кредитира изцяло
събраните в хода на разпита на свидетеля гласни доказателства, като счита, че същите
отговарят на истината.
По правото:
Според нормата, обективирана в чл. 19, ал. 1 от ЗГрР, промяната на собствено,
бащино или фамилно име се допуска от съда въз основа на писмена молба на
заинтересувания, когато то е осмиващо, опозоряващо или обществено неприемливо, както и
в случаите, когато важни обстоятелства налагат това.
В разглеждания случай молителят се позовава на последната хипотеза от цитираната
разпоредба, а именно на наличието на „важни обстоятелства”, налагащи промяната във
фамилното й име.
В закона липсва легална дефиниция на посоченото понятие, като според съдебната
практика (напр. решение № 507 от 22.10.2010 г. на ВКС по гр.д. № 227/2010 г., ІІІ ГО,
решение № 342 от 23.04.2010 г. на ВКС по гр.д. № 80/2009 г., IV ГО), важни по смисъла на
чл. 19, ал. 1 от ЗГрР са тези обстоятелства, които правят лично или обществено
необоснована, неподходяща или неприемлива индивидуализацията с актуалните имена, като
например несъответствието на името на лицето с етническите му традиции или произход,
или известността му с определена фамилия в упражняваната професия, свързана с
обществени изяви и др.
От гореустановената фактическа обстановка съдът счита, че са налице важни
обстоятелства по смисъла на чл. 19, ал. 1 от ЗГрР за промяна на имената на молителя от
М.И.О.. на Т. Х. А.. На първо място, молителят живее преимуществено в Република ****,
където се именува с имената Т. А.. В тази държава молителят израства, сключва брак и
създава свое семейство. Неговите близки и познати в ***** също се обръщат към него
турските му имена. От тези факти следва да се приеме, че молителят е известен сред
2
общественото в ***** с турските си имена, а не с българските си такива. Наред с това
различието в имената му създава редица неудобства от административен характер. Ето
защо, съдът счита, че установената фактическа обстановка изпълва хипотезата, предвидена в
закона за наличието на важни обстоятелства, налагащи промяна на имената на молителя,
поради което съдът намира, че няма пречки това лично желание да бъде уважено. В случая
българските имена на молителя са само формални, по документи. В Република *****
българските граждани имат три имена – собствено, бащино и фамилно. Собственото име
следва да бъде Т., фамилното – А., а бащиното – Х., каквото е собственото име на бащата на
молителя пред турските власти.
По изложените съображения и при липсата на възражения от заинтересованите лица,
съдът намира, че следва да бъде допусната исканата промяна в трите имена на молителя.
Мотивиран от горното, съдът
РЕШИ:
ДОПУСКА промяна в собственото, бащиното и фимилното имена на лицето М.И.О
ЕГН:**********, като ПОСТАНОВЯВА в актовете за гражданско състояние и регистъра на
населението вместо собствено име „М.“ да бъде вписано името „Т.“, вместо бащиното име
„И.“ да бъде вписано името „Х.“, вместо фамилното име „О.“ да бъде вписано името „А.“,
на основание чл. 19, ал. 1 от ЗГР;
РЕШЕНИЕТО не подлежи на обжалване, на основание чл. 537, ал.1 ГПК;
ПРЕПИС от решението да се изпрати на длъжностните лица по гражданско
състояние от съответната Община за отразяване на промяната в регистрите на населението.
Съдия при Районен съд – Провадия: _______________________
3