№ 1162
гр. Варна, 11.07.2024 г.
ОКРЪЖЕН СЪД – ВАРНА в закрито заседание на единадесети юли през
две хиляди двадесет и четвърта година в следния състав:
Председател:Ерна Якова-Павлова
като разгледа докладваното от Ерна Якова-Павлова Частно наказателно дело
№ 20243100200972 по описа за 2024 година
и се запозна с материалите по делото констатира следното:
Производството е по реда на чл.7 и сл. от ЗПИИСАНЛСМЛС.
В Окръжен съд-Варна е получена, изпратената от ВКП по компетентност молба от д-р
Г.Б., брат на осъдения във ФРГермания български гражданин Н. Й. Б., която първоначално била
изпратена до Администрацията на Президента на РБългария.
От материалите приложени към молбата се установява, че Н. Б. е предаден на властите на
ФРГ в изпълнение на решение № 309/12.12.2023 г. на ОС-Варна по ЧНД 1411/2023 г., с което е
допуснато изпълнение на ЕЗА от 19.09.2023 г. на РС гр.Бамберг ФРГ с цел провеждане на
наказателно преследване. Това решение на ОС-Варна било потвърдено с Решение №
182/28.1.22023 г. на Апелативен съд-Варна по вчнд 426/2023 г.
Преди да постанови решението си ОС-Варна е поискал, а главният прокурор на
Прокуратурата в гр.Бамберг е предоставил гаранциите по чл.41 ал.3 от ЗЕЕЗА, а именно че след
като лицето бъде изслушано на нейна територия ще бъде върнато в РБългария на неин ГКПП за
изтърпяване на наложеното му наказание лишаване от свобода или взетата мярка, изискваща
задържане.
Освен горепосочената молба, в която се твърди, че делото във ФРГермания се е състояло на
22.04.2024 г., а на 30.04.2024 г. присъдата е влязла в сила, не е представен съдебен акт, както и
удостоверение по чл. 3 от ЗПИИЛСАНЛСМЛС от държавата, в която осъденото лице търпи
наказанието си – ФРГермания.
При горните обстоятелства намирам, че е налице хипотезата на чл.7 ал.4 пр.1 от
ЗПИИЛСАНЛСМЛС да се изиска от компетентния орган на издаващата държава - Районен съд
гр.Бамберг ФРГ, постановил присъда срещу Н. Й. Б. , копие от съдебния акт, с който българския
гражданин е осъден на лишаване от свобода, с молба същия да бъде преведен на български език,
заедно с удостоверението по чл.3 на български език, изготвено съгласно Рамково Решение 2008/909/
ПВР от 27 ноември 2008 г. за прилагане на принципа на взаимно признаване на съдебни решения
по наказателни дела, с които се налагат наказания лишаване от свобода или мерки, включващи
лишаване от свобода.
Поради предвидената в чл. 9 от ЗПИИЛСАНЛСМЛС възможност, следва при преценка да
се проведат консултации, както и да се изрази готовност пред немските власти за изготвяне на
становище относно възможността за подобряване на ресоциализацията на осъденото лице в
Република България.
Предвид изложеното
РАЗПОРЕДИ:
1
ДА СЕ ИЗИСКА от компетентните власти на Федерална република Германия – Районен
съд гр.Бамберг удостоверение съгласно Рамково Решение 2008/909/ ПВР от 27 ноември 2008 г. за
прилагане на принципа на взаимно признаване на съдебни решения по наказателни дела, с които се
налагат наказания лишаване от свобода или мерки, включващи лишаване от свобода, придружено с
превод на български език, както и копие от съдебния акт на първоинстанционния съд и на
окончателното решение по делото.
Да се изготви писмо до компетентните власти на Федерална република Германия – Районен
съд гр.Бамберг, в което да се изрази готовност за провеждане на консултации или предоставяне от
страна на българския съд на мотивирано становище относно възможността за подобряване на
ресоциализацията на осъденото лице в Република България.
Съдия при Окръжен съд – Варна: _______________________
2