№ 20
гр. Момчилград, 08.02.2022 г.
В ИМЕТО НА НАРОДА
РАЙОНЕН СЪД – МОМЧИЛГРАД, I ГРАЖДАНСКИ СЪСТАВ, в
публично заседание на осми февруари през две хиляди двадесет и втора
година в следния състав:
Председател:Йордан Ив. Геров
при участието на секретаря Хюсние Юс. Алиш
като разгледа докладваното от Йордан Ив. Геров Гражданско дело №
20215150100633 по описа за 2021 година
За да се произнесе взе предвид следното :
Предявен е иск с правно основание чл.19, ал.1 от ЗГР.
Молителката Г.С. УГ., чрез процесуалният си представител адв.Д.К.
твърди в исковата молба, че е родена на ********** год. в Р.Турция и е
гражданка на Турция. При раждането си е била записана с имената Г.С.. На
27.05.2021 год. в Р.Турция сключила гражданки брак с турския гражданин
Месут УГ., като при сключване на брака приела за в бъдеще към нейното
фамилно име С. да добави и фамилното име на своя съпруг УГ. и била
записана с имената Г.С. УГ.. Във всичките й документи издадени от Р.Турция
след датата на сключване на гражданския брак е била записана именно с тези
имена. При пресъставяне на акта й за сключен граждански брак в Р.България
е било посочено, че след сключване на брака ще се именува с фамилно име С.
Б.. Твърди, че през 1997 год. съпруга й който до този момент е бил само
български гражданин с имената по българското гражданство М. Т. Б. се е
изселил в Р.Турция като на 18.08.2004 год. е придобил и турски гражданство с
имената Месут УГ.. С фамилното име УГ. съпругът й се представял и е Бил
известен в обществото, както в Р.Турция, така и в Р.България, вече близо
двадесет години, въпреки, че по документи за самоличност в Р.България
1
същият продължавал да се води с имената М. Т. Б.. Твърди, че фамилното име
С. Б. е чуждо за нея и тя не е заявявала желание за приемането му, а напротив
при сключване на брака заявила, че желая за в бъдеще към нейното фамилно
име С. да бъде добавено и фамилното име на съпруга й по турското му
гражданство УГ. и за в бъдеще да се именува с фамилното име С. УГ.. С
фамилното име С. УГ. се представяла и била известна в обществото, сред
роднини, приятели и познати, както в Р.България, така и в Р.Турция.
Обстоятелството, че в документите й за самоличност издадени от Р.Турция и
акта й за сключен граждански брак в Р.България е записана с различни
фамилни имена й създавали значителни неудобства и затруднения свързани с
доказване на самоличността й и легитимацията й в обществото. Моли съдът
да постанови решение, с което да допусне промяна на фамилното й име от С.
Б. на С. УГ., вписани в удостоверение за сключен граждански брак и в
съответните регистри водени в Община Джебел, като занапред да бъде
записана с имената Г.С. УГ..
В съдебно заседание молителката не се явява. Представлява се от
пълномощника си адв.Д.К., който поддържа исковата претенция, така както е
предявена и моли да бъде уважена.
Заинтересованата страна Община Джебел, редовно призована не се
представлява. В срока по чл.131 от ГПК не е подаден писмен отговор.
Заинтересована страна РП Кърджали, ТО Момчилград, редовно
призована не се представлява. В срока по чл.131 от ГПК не е подаден писмен
отговор.
Съдът след като прецени събраните по делото писмени
доказателства, доводите на страните приема за установено от фактическа и
правна страна следното:
Видно от представеното удостоверение за сключен граждански брак
съставен въз основа на акт за граждански брак № ****/16.08.2021 год.
издадено от Община Джебел, молителката е сключила граждански брак с М.
Т. Б. на 16.08.2021 год. в гр.Джебел, като в графа „фамилно име след брака”,
молителката е записана с фамилното име С. Б..
Видно от препис извлечение от семейния регистър издаден в
Р.Турция с превод на български език, молителката е записан в същия с
имената: Г.С. УГ.; съпруга на молителката е записан в същия с имената Месут
2
УГ..
Видно от копие от лична карта и паспорт издадени от Р.Турция с
превод на български език, молителката е гражданин на Р.Турция и е записана
в същите с имената Г.С. УГ..
Видно от копие от лична карта издадена от Р.Турция, съпруга на
молителката е записан в същата с имената Месут УГ..
Видно от копие от лична карта издадена от МВР Кърджали, съпруга
на молителката е записан в същата с имената М. Т. Б..
Предвид изложеното, съдът счита, че претенцията е основателна и
допустима. За нея са налице условията на чл.19, ал.1 и чл.73 от ЗГР.
Молителката носи имената Г.С. УГ. в държавата, на която е гражданин. Това
фамилно име е искала да бъде добавено към нейното фамилно име при
сключване на граждански брак, тъй като с това фамилно име е записан и
съпругът й в Р.Турция. Установи се също така, че откакто е сключила
граждански брак е известна с фамилното име С. УГ., с което се ползва в
обществото и сред приятели, докато фамилното име С. Б. вписан в акта за
сключен граждански брак съществувало само формално.
Съдът взе предвид и желанието на молителката, както и на съпруга й.
Уеднаквяването на имената и в двата документа за сключен граждански
брак издадени, съответно издаден от властите на Р.Турция и от Община
Джебел ще я улесни, тъй като и в двете държави ще се ползва с едно и също
фамилно име.
Ето защо и настоящия състав счита, че изтъкнатите и безсъмнено
установени от фактическа страна от молителката обстоятелства, налагащи
допускане на исканата промяна, действително са "важни" по смисъла на
нормата на чл.19, ал.1, пр.последно ЗГР.
Воден от изложеното съдът:
РЕШИ:
ДОПУСКА промяна във фамилното име на Г.С. УГ., гражданка на
Р.Турция, родена на ********** год. в Р.Турция, вписани в Удостоверение за
сключен граждански брак за което е съставен акт за граждански брак № ****
от 16.08.2021 год. в гр.Джебел, общ.Джебел, обл.Кърджали от С. Б. на С. УГ.,
3
като занапред бъде записана с имената Г.С. УГ..
След влизане в сила на решението, препис от същото да се изпрати
на Община Джебел, обл.Кърджали за отразяване на промяната в регистрите
на населението и в удостоверението за сключен граждански брак.
Решението подлежи на обжалване пред Окръжен съд-Кърджали в
двуседмичен срок от съобщението за изготвянето му на страните.
Съдия при Районен съд – Момчилград: _______________________
4