П Р О Т О К О
Л
№ 131
ГР. СЛИВНИЦА 22.10.2019 г.
РАЙОНЕН СЪД - СЛИВНИЦА, V-ти състав, в публично съдебно заседание на 22.10.2019 г. в състав:
ПРЕДСЕДАТЕЛ: МАРИАНА МАРКОВА
При
участието на секретаря Галина Владимирова
и прокурора Събева сложи за разглеждане
н.о.х.дело № 227 по описа за 2019 г.,
докладвано от СЪДИЯТА Маркова
На именното повикване в 10.00 часа се явиха:
За Районна
прокуратура - Сливница – редовно уведомена, се явява прокурор Събева.
Обвиняемият С.Б. (SEZAI
BIC***) – редовно уведомен, чрез защитниците
си адв. Б. и адв. Т.Х. се явява лично и със защитниците си.
Явява се
преводачът от български език на турски
език и обратно А.Б.И..
СЪДЪТ КОНСТАТИРА, че обвиняемият С.Б. (SEZAI
BIC***) не е български гражданин, с турско и
немско гражданство и същият не владее български език, владее турски език,
поради което намира, че следва да му бъде назначен преводач от български език
на турски и обратно.
Воден от
горното и на основание чл. 142 ал.1 от НПК,
СЪДЪТ
ОПРЕДЕЛИ
НАЗНАЧАВА А. Басариева И. за преводач от български език на турски
и обратно на обвиняемият С.Б. (SEZAI BIC***) по н.о.х.дело № 227 / 2019 г. по описа на
Районен съд – Сливница при възнаграждение в размер на 30.00 /тридесет/ лева,
платими от бюджетните средства на съда.
СНЕМА САМОЛИЧНОСТТА НА ПРЕВОДАЧА:
А. БАСАРИЕВА И. – 46 години, неосъждана, без дела и
родство със страните по делото.
СЪДЪТ
предупреди преводача за наказателната отговорност по чл. 290 ал.2 от НК.
Преводачът
обеща да даде верен и точен превод.
Обвиняемият С.Б. (SEZAI
BIC***) (чрез преводача): Разбирам се с преводача и желая същият да превежда комуникацията ми със
съда в настоящото производство. Майчиният ми език е турски.
СЪДЪТ ИЗСЛУШВА СТАНОВИЩЕТО НА СТРАНИТЕ ПО ДАВАНЕ ХОД НА
ДЕЛОТО В ДНЕШНОТО СЪДЕБНО ЗАСЕДАНИЕ:
Прокурор Събева: Да се даде ход на делото.
Адв. Б. и адв. Т.Х.: Да се даде ход на делото.
Обвиняемият С.Б. (SEZAI BIC***) (чрез
преводача): Да се даде ход на делото.
Съдът, след като прецени, че не са налице процесуални пречки за даване
ход на делото в днешното съдебно заседание
ОПРЕДЕЛИ
ДАВА ХОД НА ДЕЛОТО.
НА
ОСНОВАНИЕ ЧЛ. 272, АЛ. 1 НПК СНЕМА САМОЛИЧНОСТТА НА ПОДСЪДИМИЯ, както следва:
С.Б. (SEZAI BIC***), роден на *** г.
в Истанбул, Турция, притежаващ паспорт № C3JFG9RCH, издаден на
06.03.2018 г. от Районна служба Берлин – Нойкьолн и валиден до
05.03.2028, с двойно гражданство: немско и турско, женен, неосъждан, с висше
образование, с личен бизнес, с адрес: Република Германия, гр. Берлин, Трепто-Кьопеник Априкозенщайг 14 Федерална
Република Германия.
СЪДЪТ, на основание чл. 274 ал. 1 НПК,
разясни на явилите се страни правото им на отвод срещу състава на съда,
секретаря, прокурора, защитника.
Страните (поотделно): Нямаме искания за отводи.
СЪДЪТ, на основание чл. 274 ал. 2 НПК, разясни цифрово и текстово
правата на подсъдимия С.Б. (SEZAI BIC***) по чл. 15, чл. 16,
чл. 55, чл. 94-99, чл. 103, чл.
115, чл. 116, чл. 124, чл. 138, чл. 177, чл. 275, чл. 277, ал. 2, чл. 279, чл.
297, чл. 384 НПК.
Подсъдимият С.Б. (SEZAI
BIC***): Разбрах разяснените ми по-горе от
съда права по НПК. Желая адв. Б. и адв. Т.Х. да ме защитават по делото. Желая
делото да приключи със споразумение.
СЪДЪТ, на основание чл. 275 ал. 1 НПК,
дава възможност на страните да правят нови искания по доказателствата и по хода
на съдебното следствие.
Страните (поотделно): Нямаме искания по реда на чл. 275,
ал. 1 НПК.
СЪДЪТ, след като изслуша становищата на
страните и на основание чл. 276 НПК
ОПРЕДЕЛИ
ДАВА ХОД НА
СЪДЕБНОТО СЛЕДСТВИЕ.
НА ОСНОВАНИЕ ЧЛ. 276, АЛ.1 НПК ДЕЛОТО СЕ ДОКЛАДВА ОТ
ПРЕДСЕДАТЕЛЯ НА СЪСТАВА.
СЪДЪТ на основание чл. 276, ал. 2 НПК предоставя възможност на прокурора да изложи обстоятелствата, включени в
обвинението.
Прокурор Събева: Поддържам
изложеното в обстоятелствената част на обвинителния акт. Считам, че обвинението
се доказва от цитираните в същия доказателства и доказателствени средства. С
оглед посочените от мен в обвинителния акт фактически твърдения, считам, че
изложеното съответства и на дадената правна квалификация на извършеното от
подсъдимия престъпление.
Адв. Б. и адв. Т.Х.: Запознати
сме с повдигнатото на подзащитния ни обвинение, като желаем да сключим
споразумение с представителя на РП Сливница, с когото сме уговорили и
параметрите на същото.
СЪДЪТ, на основание чл.276, ал. 3 НПК запитва подсъдимия С.Б. (SEZAI
BIC***) разбира ли в какво е обвинен, признава ли се за виновен и ще дава ли
обяснения по делото.
Подсъдимият С.Б. (SEZAI BIC***) (чрез
преводача): Разбирам
в какво съм обвинен. Не желая да давам обяснения. Признавам се за виновен по
така повдигнатото ми обвинение. Желая да сключа споразумение с прокуратурата.
Прокурор Събева:
Уважаема г-жо председател, с оглед казаното в днешното съдебно заседание
от подсъдимия и защитниците му, моля да ни дадете възможност да постигнем
споразумение за решаване на делото.
СЪДЪТ след като
изслуша страните намира, че следва да им бъде дадена възможност да обсъдят
вариант при условията на чл. 384 НПК за постигане на споразумение за решаване
на делото, поради което в 10:10 часа
ОПРЕДЕЛИ
ДАВА 20 минути
почивка.
СЪДЪТ в 10:20
часа
ОПРЕДЕЛИ
ПРОДЪЛЖАВА съдебното
заседание по н.о.х.д. № 227 / 2019 г. по описа на РС Сливница, в присъствието
на прокурор Събева, подсъдимият С.Б. (Sezai Bic***) преводача
А.Б.И. и защитниците
- адв. Б. и адв. Т.Х..
Прокурор Събева: Уважаема
г-жо Председател, със защитниците на подсъдимия С.Б. (Sezai
Bic***) – адвокат Б. и адв. Т.Х., постигнахме споразумение и ще Ви помоля, след
като се запознаете с него, да го одобрите и да прекратите наказателното
производство по делото по отношение на подсъдимия, на основание чл. 384, ал. 1,
вр. чл. 381 НПК.
Адв. Б. и адв. Т.Х.: Вярно е, че водихме преговори с г-н прокурора и
стигнахме до общо съгласие за постигане на споразумение и да се постанови акт
при условията на чл. 384, ал. 1, вр. чл. 381 НПК.
Подсъдимият С.Б. (Sezai Bic***) (чрез преводача): Поддържам
казаното от защитниците ми. Постигнали сме споразумение по делото.
СЪДЪТ
ОПРЕДЕЛИ
ДОКЛАДВА постъпило споразумение за решаване
на делото, изготвено по реда на чл. 384 от НПК, сключено между Мария Събева –
прокурор при Районна прокуратура – Сливница, наблюдаващ производството по досъдебно производство № 32 / 2017 год. по описа на Митница Столична, пр.пр.
№ 644/2017 г.
по описа на РП-Сливница и адв. Б. и адв. Т.Х. – упълномощени защитници на
подсъдимия С.Б. (SEZAI BIC***), със съгласието на подсъдимия С.Б. (SEZAI
BIC***) и в присъствието на преводача от и на турски език – Аюйгюн
Б.И.. Към постъпилото споразумение е представена декларация от подсъдимия по
чл. 381 ал. 6 от НПК.
Прокурор
Събева: Поддържам споразумението във вида, в
който е изготвено. Нямам искания за допълнения и промени в него.
Адвокат Б. и адв. Т.Х.: Поддържаме споразумението във вида, в който е
изготвено. Нямаме искания за допълнения и промени в него.
Подсъдимият С.Б. (SEZAI BIC***) (чрез преводача): Поддържам споразумението във вида,
в който е изготвено. Нямам искания за допълнения и промени в него.
На основание
чл. 382, ал. 4 НПК, съдът запитва подсъдимия С.Б. (SEZAI BIC***), досежно следните въпроси:
Въпрос на съда:
1. Разбирате
ли обвинението?
Отговор на подсъдимия: – Да, разбирам обвинението.
Въпрос на съда:
2.
Признавате ли се за виновен?
Отговор на подсъдимия: – Да, признавам се за виновен.
Въпрос на съда:
3. Разбирате
ли последиците от споразумението по чл. 383 НПК, а именно, че след одобряването
му от съда и изготвянето на определение по чл. 382 НПК, последното е
окончателно и има сила на влязла в сила присъда за подсъдимия, която не подлежи
на въззивна и касационна проверка?
Отговор на подсъдимия: – Разбирам последиците от
споразумението така, както ми ги разяснихте.
Въпрос на съда:
Съгласен ли
сте с тези последици?
Отговор на подсъдимия: – Да, съгласен съм с тези
последици.
Въпрос на съда:
Доброволно
ли подписахте споразумението?
Отговор на подсъдимия: – Доброволно подписах
споразумението. Не ми е оказван натиск.
СЪДЪТ, на основание чл. 382, ал. 6 НПК,
вписва в съдебния протокол съдържанието на окончателното споразумение, както
следва:
На основание
чл. 381 НПК страните се споразумяха за следното:
1. СТРАНИ
Споразумението
се сключи между Мария Събева –прокурор при Районна прокуратура Сливница и
адвокат О.Б. и адв. Т.Х. – упълномощени защитници на подс.С.Б. (SEZAI
BIC***) със
съгласието на подс.С.Б. (SEZAI BIC***), чрез превод от
български език на турски език и от турски език на български език от преводача А.Б.И..
2. УСЛОВИЯ
С.Б. (SEZAI BIC***) е обвинен
в извършване на престъпление по глава VІ, раздел ІV от особената част на НК –
по чл.251, ал.1 НК.
С
престъплението, предмет на настоящето наказателно производство не са причинени
имуществени вреди, поради което не се налага обезпечаването или
възстановяването им.
На
страните са известни правните последици от споразумението, а именно, че след
одобряването му от първоинстанционния съд, определението на съда по чл. 382 от НПК е окончателно и съгласно чл. 383 от НПК има последиците на влязла в сила
присъда спрямо подсъдимия и не подлежи на въззивна и касационна проверка.
3. ПРЕДМЕТ И
УСЛОВИЯ НА СПОРАЗУМЕНИЕТО
С
настоящото споразумение страните се съгласяват наказателното производство по
делото да бъде решено и да не се провежда съдебно разглеждане по общия ред.
Със
споразумението страните постигат съгласие, че подсъдимият С.Б. (SEZAI
BIC***), роден на ***г. в Истанбул,
Турция, притежаващ паспорт № C3JFG9RCH, издаден
от компетентните власти на Германия, с двойно гражданство: немско и турско,
женен, неосъждан, с висше образование, управител на „Б. Индустриевартунг“ GmbH,
с адрес: Република Германия, гр. Берлин,
Герхард- Седълмайер щрасе № 6, е виновен за това, че:
На
20.06.2017 г., около 10:15 часа, на трасе „Входящи леки автомобили и автобуси”
на Митнически пункт Калотина, обл.Софийска, при влизане от Република Сърбия в
Република България не е изпълнил задължението си да декларира парични средства
- сумата от 46 000.00 евро /четиридесет и шест хиляди евро/ с левова
равностойност 89 968.18 лева /осемдесет и девет хиляди деветстотин
шестдесет и осем лева и осемнадесет стотинки/, пренасяни през границата на
страната, която граница е външна граница на Европейския съюз, като е нарушил
разпоредбите на:
Валутния
закон – чл. 11а, ал. 1 във връзка и ал. 5, и чл. 14г, които гласят:
чл.
11а, ал. 1 от Валутния закон – „Пренасянето на парични средства в размер на 10
000 евро или повече или тяхната равностойност в левове или друга валута за или
от трета страна подлежи на деклариране пред митническите органи.”;
чл.
11а, ал. 5 от Валутния Закон – „Задължението за деклариране по ал. 1 се смята
за неизпълнено при отказ за деклариране или ако декларираната информация е
невярна или непълна.”;
чл.
14г от Валутния Закон – „Министърът на финансите издава наредбата по
прилагането на чл. 10а, чл. 11, ал. 3, чл. 11а, чл. 11б, чл. 14, ал. 3, чл. 14а, 14б и
14в.”;
и
на обнародван акт на Министъра на финансите - НАРЕДБА № Н-1 от 01.02.2012 г. за
пренасянето през границата на страната на парични средства, благородни метали,
скъпоценни камъни и изделия със и от тях и водене на митнически регистри по чл.
10а от Валутния закон, чл. 2, ал. 1, чл. 8, ал. 3 и чл. 9, ал. 1 и 2, които
гласят:
Чл.
2, ал. 1 „Пренасянето на парични средства в размер на 10 000 евро или повече
или тяхната равностойност в левове или друга валута през границата на страната
за или от трета страна подлежи на деклариране пред митническите органи по реда
на чл. 9”;
Чл.
8, ал. 3 „В случаите, когато пренасяните през границата на страната парични
средства, благородни метали, скъпоценни камъни и изделия със и от тях подлежат
на деклариране, но лицето е преминало през зелен коридор ("нищо за
деклариране") или устно е заявило това при преминаване през митническо
учреждение, в което не се ползват два коридора, се счита за невярно декларирана
информация.”;
Чл.
9, ал. 1 „Лицата задължително попълват и представят пред митническите органи
валутна митническа декларация по образец, утвърден от министъра на финансите, в
случаите на чл. 2, ал. 1, чл. 5 и 7.”
Утвърденият от министъра на финансите образец на декларация се публикува на
интернет страницата на Агенция „Митници".;
Чл.
9, ал. 2 „Декларацията по ал. 1 се попълва и подава в три екземпляра, като
първият екземпляр е предназначен за декларатора, а вторият и третият - за
митническите органи.”,
и
стойността на предмета на престъплението е в особено големи размери - надвишава
140 /сто и четиридесет/ минимални работни заплати, установени за страната към
датата на деянието – престъпление по чл.
251, ал.1 от НК.
4. ВИД И РАЗМЕР НА
НАКАЗАНИЕТО
Страните
се съгласяват на подсъдимия С.Б. (SEZAI BIC***) с
посочената по-горе самоличност, на основание чл.251, ал.1 вр. чл.
54, ал. 1 от НК да бъде определено наказание „лишаване от свобода” за срок от 8 (осем) месеца, като
изпълнението на така определеното наказание да бъде отложено по реда на чл. 66, ал. 1 от НК за срок от 3 (три) години.
Страните
се съгласяват на основание чл. 59, ал. 1 от НК времето през което подсъдимият С.Б. (SEZAI
BIC***) е
бил задържан по настоящото дело, а именно от 20.06.2017г. до 21.06.2017 г. да бъде приспаднато при изпълнение на
наказанието „лишаване от свобода”.
5.
ВЕЩЕСТВЕНИ ДОКАЗАТЕЛСТВА
На
основание чл. 111, ал.1 от НПК, както и на основание Регламент (ЕО) №
1889/2005г., веществените доказателства – сумата от 46 000.00 евро
/четиридесет и шест хиляди евро/ с левова равностойност 89 968.18 лева
/осемдесет и девет хиляди деветстотин шестдесет и осем лева и осемнадесет
стотинки/, ДА СЕ ВЪРНАТ на подс.С.Б. (SEZAI BIC***).
6. РАЗНОСКИ – не са направени
ПРОКУРОР: ……………….. УПЪЛН.ЗАЩИТНИЦИ:
(М.
Събева)
…………………………
1.
(О.Б.)
.....................……………
2. (Т.Х.)
ПРЕВОДАЧ:………………
ПОДСЪДИМ:…………….
(А.Б.И.) С.Б. (Sezai
Bic***)
СЪДЪТ, след като съобрази обстоятелството, че страните подписаха постигнатото
споразумение за решаване на делото, че същото не противоречи на закона и
морала, както и че престъплението, за което С.Б. (SEZAI BIC***) е привлечен в качеството обвиняем, не е сред
изключените от приложното поле на Глава двадесет и девета по смисъла на чл.
381, ал. 2 НПК, намира че постигнатото между страните по делото споразумение за
решаване на делото следва да бъде одобрено, а образуваното наказателно
производство - прекратено.
Воден от
горното и на основание чл. 384, ал. 1, вр. чл. 382, ал. 7 и чл. 24, ал. 3 НПК,
ОПРЕДЕЛИ
ОДОБРЯВА постигнатото споразумение за
решаване на делото между М. Събева –
прокурор при Районна прокуратура – Сливница, наблюдаващ производството по незабавно производство № 32 / 2017 год. по описа на Митница Столична, пр.пр.
№ 644 / 2017 г. по описа на РП-Сливница, адв. Б.
и адв. Т.Х. – упълномощени защитници на подсъдимия С.Б. (SEZAI BIC***), със съгласието на подсъдимия С.Б. (SEZAI
BIC***ски език на турски
и обратно А.Б.И., като с него,
ПРИЗНАВА подсъдимия С.Б. (SEZAI
BIC***), роден на *** г. в Истанбул,
Турция, притежаващ паспорт № C3JFG9RCH, издаден
на 06.03.2018 г. от Районна служба
Берлин – Нойкьолн и валиден до 05.03.2028, с двойно гражданство: немско и
турско, женен, неосъждан, с висше образование, с личен бизнес, с адрес:
Република Германия, гр. Берлин, Трепто-Кьопеник
Априкозенщайг 14 Федерална Република Германия, ЗА
ВИНОВЕН В ТОВА ЧЕ на 20.06.2017 г., около 10:15 часа, на трасе
„Входящи леки автомобили и автобуси” на Митнически пункт Калотина,
обл.Софийска, при влизане от Република Сърбия в Република България не е
изпълнил задължението си да декларира парични средства - сумата от
46 000.00 евро /четиридесет и шест хиляди евро/ с левова равностойност
89 968.18 лева /осемдесет и девет хиляди деветстотин шестдесет и осем лева
и осемнадесет стотинки/, пренасяни през границата на страната, която граница е
външна граница на Европейския съюз, като е нарушил разпоредбите на:
Валутния закон – чл. 11а, ал. 1 във връзка и
ал. 5, и чл. 14г, които гласят:
чл.
11а, ал. 1 от Валутния закон – „Пренасянето на парични средства в размер на 10
000 евро или повече или тяхната равностойност в левове или друга валута за или
от трета страна подлежи на деклариране пред митническите органи.”;
чл.
11а, ал. 5 от Валутния Закон – „Задължението за деклариране по ал. 1 се смята
за неизпълнено при отказ за деклариране или ако декларираната информация е
невярна или непълна.”;
чл.
14г от Валутния Закон – „Министърът на финансите издава наредбата по
прилагането на чл. 10а, чл. 11, ал. 3, чл. 11а, чл. 11б, чл. 14, ал. 3, чл. 14а, 14б и
14в.”;
и
на обнародван акт на Министъра на финансите - НАРЕДБА № Н-1 от 01.02.2012 г. за
пренасянето през границата на страната на парични средства, благородни метали,
скъпоценни камъни и изделия със и от тях и водене на митнически регистри по чл.
10а от Валутния закон, чл. 2, ал. 1, чл. 8, ал. 3 и чл. 9, ал. 1 и 2, които
гласят:
Чл.
2, ал. 1 „Пренасянето на парични средства в размер на 10 000 евро или повече
или тяхната равностойност в левове или друга валута през границата на страната
за или от трета страна подлежи на деклариране пред митническите органи по реда
на чл. 9”;
Чл.
8, ал. 3 „В случаите, когато пренасяните през границата на страната парични
средства, благородни метали, скъпоценни камъни и изделия със и от тях подлежат
на деклариране, но лицето е преминало през зелен коридор ("нищо за
деклариране") или устно е заявило това при преминаване през митническо
учреждение, в което не се ползват два коридора, се счита за невярно декларирана
информация.”;
Чл.
9, ал. 1 „Лицата задължително попълват и представят пред митническите органи
валутна митническа декларация по образец, утвърден от министъра на финансите, в
случаите на чл. 2, ал. 1, чл. 5 и 7.”
Утвърденият от министъра на финансите образец на декларация се публикува на
интернет страницата на Агенция „Митници".;
Чл.
9, ал. 2 „Декларацията по ал. 1 се попълва и подава в три екземпляра, като
първият екземпляр е предназначен за декларатора, а вторият и третият - за
митническите органи.”,
и
стойността на предмета на престъплението е в особено големи размери - надвишава
140 /сто и четиридесет/ минимални работни заплати, установени за страната към
датата на деянието, поради което и на
основание чл. 251, ал.1, вр. чл. 54, ал. 1 от НК ГО ОСЪЖДА НА „ЛИШАВАНЕ ОТ СВОБОДА” за срок от 8 (осем) МЕСЕЦА.
ОТЛАГА на основание чл.
66, ал. 1 НК, изпълнението на така наложеното на подсъдимия С.Б. (SEZAI
BIC***) наказание 8 (осем)
месеца„лишаване от свобода“ ЗА СРОК ОТ
ТРИ ГОДИНИ.
ПРИСПАДА
на основание чл. 59, ал. 1 от НК времето през което подсъдимият С.Б. (SEZAI
BIC***) е бил задържан по настоящото дело, а именно от 20.06.2017
г. до 21.06.2017 г. вкл.
НЕ
ПРИЛАГА на основание Определение
на Съдът на ЕС от 12 юли 2018 г. по Дело С-707/17 (постановено по преюдициално
запитване от съдия при Свиленградския районен съд по повод дело за
недекларирана валута в особено големи размери), разпоредбата на чл.251, ал.2 от НК.
ПОСТАНОВЯВА на основание
Регламент (ЕО) № 1889/2005г. вр. чл. 111, ал.1 от НПК, както и, веществените
доказателства – сумата от 46 000.00 евро /четиридесет и шест хиляди евро/
с левова равностойност 89 968.18 лева /осемдесет и девет хиляди
деветстотин шестдесет и осем лева и осемнадесет стотинки/, ДА СЕ ВЪРНАТ на подсъдимия С.Б. (SEZAI BIC***).
ПРЕКРАТЯВА производството по н.о.х.дело № 227 /
2019 г. по описа на Районен съд – гр. Сливница.
ОПРЕДЕЛЕНИЕТО ЗА ОДОБРЯВАНЕ НА
ПОСТИГНАТОТО МЕЖДУ СТРАНИТЕ СПОРАЗУМЕНИЕ И ЗА ПРЕКРАТЯВАНЕ НА ПРОИЗВОДСТВОТО, Е
ОКОНЧАТЕЛНО И НЕ ПОДЛЕЖИ НА ОБЖАЛВАНЕ И ПРОТЕСТИРАНЕ.
ПРЕДСЕДАТЕЛ:
Протоколът
се състави в съдебно заседание, което приключи в 10:50 часа.
ПРЕДСЕДАТЕЛ:
СЕКРЕТАР: