Споразумение по дело №782/2016 на Районен съд - Свиленград

Номер на акта: 355
Дата: 28 октомври 2016 г. (в сила от 28 октомври 2016 г.)
Съдия: Елена Златанова Тодорова
Дело: 20165620200782
Тип на делото: Наказателно дело от общ характер
Дата на образуване: 19 октомври 2016 г.

Съдържание на акта Свали акта

 

П Р О Т О К О Л

 

Година 2016                                                                           Град Свиленград

Свиленградският районен съд                                                     наказателен състав

На двадесет и осми октомври                    две хиляди и шестнадесета година

В публично съдебно заседание в следния състав:                  

 

                                                         Председател: ЕЛЕНА ТОДОРОВА

 

Секретар: Р.И.

Прокурор: Цветослав Лазаров

сложи  за разглеждане докладваното от Съдия ТОДОРОВА

НОХ дело № 782 по описа на Съда за 2016 година

На именното повикване в 10.30 часа се явиха:

Производството е по реда на глава ХХІХ от НПК.

      Районна прокуратура - Свиленград, уведомена от предходно с.з., изпраща процесуален представител – прокурор Цветослав Лазаров.

                От подсъдимите, ЯВЯВЯТ СЕ - Р.Б.К.,  И.Я. и Х.А.А. , тримата редовно призовани. За всички тях, адв. М.С. от ХАК - служебен защитник, назначена от ДП.

               Подсъдимият С.Б.К. – НЕ СЕ ЯВЯВА, нередовно призован, видно от върната по делото невръчена призовка, в разписката на която е удостоверено, че лицето, понастоящем, е депортирано в Иран /Родината му/ през ГКПП –Аерогара София, в изпълнение на Заповед на Началника на ГПУ- Свиленград. Предвид така отразените фактически обстоятелства изводимата релевантна причина за непризоваването му е  фактът, същият да не се намира в СДВНЧ- Любимец, където е бил призован, поради напускане на Р.България. И за този подсъдим -  адв. М.С. от ХАК, в качеството на служебен защитник, назначена от ДП.

Преводачът от персийски език - М.Н.Х., налице - явява се, редовно призован. Представя доказателства за направени пътни разходи – фискален бон\фактура за заредено гориво, във връзка с участието си в настоящото с.з.

 

                Прокурорът – Да се даде ход на делото. 

 Адв.С. – Да се даде ход на делото. Заявявам, че подзащитните ми Р.Б.К.,  И.Я. и Х.А.А. ще се ползват в настоящото производство от език фарси. Нямаме възражение да се назначи за преводач М.Н.Х..

 

                 Съдът, като взе предвид, че обвиняемите Р.Б.К., 

И.Я. и Х.А.А. не са български граждани и не владеят български език, както и изявлението на техния защитник, че желаят да се ползват в настоящото наказателно производство, от съответния говорим от тях чужд език- персийски (фарси), поради което и на основание чл.395а, вр.чл.21 от НПК, следва да назначи на същите преводач от този език. За такъв поименно се определя явилият се М.Н.Х., който да извърши устен превод от български на персийски език и обратно, при възнаграждение в размер 50.00 лв., както и заплащане на пътните разходи, в размер 45 лв. - за пътуване с лично МПС, в двете посоки, по дестинация Пловдив - Свиленград, направени във връзка с участието му в с.з. и доказани с представения фискален бон - фактура за заредено гориво.  Водим от горното, Съдът

 

                         О П Р ЕД Е Л И:

 

 НАЗНАЧАВА поименно М.Н.Х., за преводач на обвиняемите Р.Б.К.,  И.Я. и Х.А.А. по НОХД №782/2016 година, който да извърши устен превод от български език на персийски език и обратно, при възнаграждение в размер на 50 лв, платимо от бюджета на съда.

    ДА СЕ ИЗПЛАТЯТ на преводача и пътни разноски,  в размер 45.00 лв.,  от бюджета на съда, за явяване в  с.з.

Да се издаде РКО.

 

Снема самоличността на преводача.

                М.Н.Х., роден на *** ***, Афганистан, афганистанец, български гражданин, живущ ***, с висше образование, неженен, неосъждан, без родство или др. особено отношение с подсъдимите и др. страна по делото. Владее писмено и говоримо персийски  език.

              Преводачът предупреден за наказателната отговорност по чл.290, ал.2 от НК, обещава да направи верен превод.

 

    Съдът не намира процесуални пречки за даване ход на делото в настоящото съдебно заседание, с оглед вида на производството - образувано по внесено споразумение, както и фактът на явяването на по-голямата част от подсъдимите, а именно три от тези лица. Като отсъствието на само един от тях, а именно – подс.С.К., в случая доколкото този пропуск е преодолим с процесуалните способи на НПК, включително и предвидените за института на споразумението, в случая не се явява процесуална пречка, от обективен характер за отлагане на съдебното заседание.    Водим от горното, Съдът

                             О П Р Е Д Е Л И:

 

   ДАВА  ХОД  НА  ДЕЛОТО.

            Снема самоличността на подсъдимите, чрез преводача, както следва:

                 Подсъдимият Р.Б.К., роден на ***г в гр.Астае Ашрафия, Иран, иранец по произход, гражданин на Иран, живущ в гр.Астае Ашрафия, Иран, разведен, със средно образование, не работи, неосъждан.

                 Подсъдимият И.Я., роден на ***г в гр.Лахиджан, Иран, иранец по произход, гражданин на Иран, живущ ***Устатмуин’’, Иран, неженен, с висше образование, работи,  неосъждан.

                  Подсъдимият Х.А.А., роден на ***г в гр.Астае Ашрафия, Иран, иранец по произход, гражданин на Иран, живущ в гр.Техеран, кв.Майдан Азади, Иран, неженен, с висше образование, работи, неосъждан.

             

   Съдът изпълни процесуалното си задължение и разясни на страните правата им по чл.274 и 275 от НПК, по повод на което отводи към съдебния състав и прокурора, възражения и искания, не се заявиха.

    На подсъдимите се РАЗЯСНИХА и правата им по чл.395а, вр. чл.55, ал.3 от НПК и по чл. 395в НПК- да получат или да откажат писмен превод на разбираемия от тях език от настоящото споразумение, при евентуалното му одобряване от съда.

 

              ДОКЛАДВА се  внесеното споразумение.

 

            Прокурорът – Уважаема Госпожо Съдия, постигнахме споразумение четиримата обвиняеми и защитника им – адв.С.. Смятам че същото споразумение не противоречи на закона и морала и моля споразумението да бъде одобрено спрямо тримата явили се обвиняеми, а относно неявилият се обвиняем С.К. наказателната му отговорност за извършено престъпление на 15.10.2016г. да бъде разгледано в отделно производство като спрямо него прекратите.

            Адв.С. – Госпожо Съдия, моля да бъде одобрено споразумението, което сме подписали с тримата явили се обвиняеми, а спрямо четвъртия, който не се явява производството да бъде прекратено.

 

            Съдът, след като изслуша процесуалните становища на прокурора и защитника, в рамките на правомощието си по чл.382,ал.5 от НПК, ПРЕДЛАГА на страните   ПРОМЯНА във внесеното споразумение, като от съдържанието на същото отпадне точка 4, касаеща решаването на делото по отношение на обвиняемия С.  К., който не се явява в настоящото с.з. В посочената част споразумението се явява в противоречие с процесуалния закон и по специално с нормата на ал.4 от чл.382 НПК, която преценка произтича от конкретните факти по делото, в частност – неявяването на този подсъдим, вкл. и установеното обстоятелство, че същият е напуснал пределите на Р.България и тъй като не се намира на територията на страната, то и обективно невъзможно е, както неговото призоваване,  при липса на данни за адрес в чужбина, така и съотв. –личното му явяване в настоящото производство, което пък сочи и обективното отсъствие на кумулативно изискуемата процесуална предпоставка, съгласно ал.5 на чл.382 НПК, а именно - лично участие на подсъдимия, както и лично изявление с признание за виновността му и за извършеното престъпно деяние, така и волята си за сключване на споразумение, при знанието за неговите последици. И тъй като липсата на това условие –обективно неосъществимо в случая е пречка - изобщо за одобряването на това споразумение, следователно и за приложението на този специален способ за решаване на делото по отношение на неявилия се подсъдим. Същевременно, тъй като внесеното споразумение касае извършено престъпление в съучастие и  със същото се решават въпросите за вината и наказателната отговорност и на други подсъдими, негови съучастници, то неявяването, респ. отсъствието само на един от съподсъдимите, не би било оправдано и законосъобразно да се явява и пречка, последните да се възползват от посочения процесуален способ за решаване на делото, в израз на правото им на защита в конкретното наказателно производство. И в този смисъл обсъденият до тук недостатък на споразумението, произтичащ от неявяването на единия от подсъдимите -К. е преодолим и според съда, формата за това е постигането на промяна в споразумението, включително и за да бъде осъществено претендираното от прокуратурата разглеждане на обвинението против този подсъдим,  в друго отделно производство и по общия ред, което по подразбиране предполага и друг вид сезиращ акт до съда и конкретно- обвинителен акт. Ето защо, съдът предлага  на страните да постигнат  предложената промяна, като отпадне от съдържанието на споразумението цялата точка 4.

 

           ДАВА възможност на страните да обсъдят предложената промяна в споразумението.

             След обсъждане и съгласуване на предложената промяна между представителят на РП- Свиленград и защитника на явилите се подсъдими, ПРИСТЪПИ се  към изслушване на страните.

 

              Прокурорът – Съгласен съм с предложената промяна в споразумението, като да отпадне точка четвърта от неговото съдържание, касаеща наказателната отговорност на С.Б.К.. В останалата част по отношение на обвиненията на др. три подсъдими, поддържам споразуменията сключени с тях и защитника им и моля те да бъдат  вписани в протокола от съдебното заседание и одобрени, като непротиворечащи на закона и морала. Промени в тях не предлагам.

               Адв.С. – Съгласна съм с предложената промяна. Повече от очевидно е, че за моя подзащитен С.Б.К. няма как делото да бъде решено със споразумение, поради това и съм съгласна от  споразумението - първоначално внесеното,  да отпадне точката, с която се решават въпросите за извършеното от този от подзащитните ми престъпление и наказанието, което му се налага за същото. Също така заявявам, че по отношение на останалите си подзащитни, които се явяват изцяло поддържам споразумението. Не предлагам промени и моля за тях  то да бъде одобрено, тъй като не противоречи на закона.

               

               Подсъдимият Р.Б.К. /чрез преводача/ - Съгласен съм с предложената промяна, разбирам какво се предлага, ние да сключим споразумение, без нашия съучастник, който не се явява и да отпадне точката от споразумението, която се отнася за решаване на делото за него и за наказването му.

             Разбирам обвинението, което е предявено срещу мен. Признавам се за виновен по това обвинение. Разбирам последиците от Споразумението и съм съгласен с тях, не желая разглеждането на делото по общия ред. Споразумението подписах доброволно.

             Подсъдимият И.Я. /чрез преводача/ - Съгласен съм с предложената промяна, разбирам какво се предлага, ние да сключим споразумение, без нашия съучастник, който не се явява и да отпадне точката от споразумението, която се отнася за решаване на делото за него и за наказването му.

             Разбирам обвинението, което е предявено срещу мен. Признавам се за виновен по това обвинение. Разбирам последиците от Споразумението и съм съгласен с тях, не желая разглеждането на делото по общия ред. Споразумението подписах доброволно.

             Подсъдимият Х.А.А. /чрез преводача/ -  Съгласен съм с предложената промяна, разбирам какво се предлага, ние да сключим споразумение, без нашия съучастник, който не се явява и да отпадне точката от споразумението, която се отнася за решаване на делото за него и за наказването му.

             Разбирам обвинението, което е предявено срещу мен. Признавам се за виновен по това обвинение. Разбирам последиците от Споразумението и съм съгласен с тях, не желая разглеждането на делото по общия ред. Споразумението подписах доброволно.

                 

            След изслушване изявленията на всички страни, вкл. лично на явилите се подсъдими и изразеното съгласие с промяната в споразумението, СЪДЪТ:

                                               О П Р Е Д Е Л И:

        

             ПРИЕМА промяна във внесеното споразумение, като от неговото съдържание отпада пункта –точка 4, касаещ обвинението и решаването на делото по отношение наказателната отговорност на неявилия се подсъдим С.Б.К..

 

               На основание чл.382,ал.6 НПК, след изслушването на страните и след приемане на предложената от съда промяна, Съдът вписа в протокола от съдебното заседание окончателното съдържание на споразумението, както следва:

       Днес, 28.10.2016г. в гр. Свиленград между подписаните  Цветослав Лазаров- Прокурор при Районна Прокуратура –-Свиленград  и М.С. ***,служебен защитник на Р.Б.К.,  И.Я. и Х.А.А., всички от Иран, обвиняеми по Бързо производство № 327/2016г., по описа на ГПУ-Свиленград като констатирахме, че са налице условията визирани в чл.381 и сл. от НПК, постигнахме помежду си Споразумение за решаване на делото в съдебното производство, включващо съгласие по всички въпроси посочени в чл.381,ал.5 от НПК, а именно:

1.Обвиняемият Р.Б.К., роден на ***г в гр.Астае Ашрафия, Иран, иранец по произход, гражданин на Иран, живущ в гр.Астае Ашрафия, Иран, разведен, не осъждан, средно образование, безработен, притежаващ ирански паспорт с № Z37771462, издаден на 09.07.2016г,

 се признава за виновен в това, че на 15.10.2016г в района на 315 гранична пирамида в землището на с.Кап.Андреево, общ.Свиленград, обл.Хасково, като извършител в съучастие с И.Я., Х.А.А. и С.Б.К. – тримата граждани на Иран, направил опит да излезе през границата на страната от Република България  в Република Турция, без разрешение на надлежните органи на властта, като деянието е останало недовършено по независещи от дееца причини - престъпление по чл.279, ал.1, вр. чл.20 ал.2, вр.чл.18, ал.1 от НК.

За така извършеното престъпление по чл.279, ал.1, вр. чл.20 ал.2, вр.чл.18, ал.1 от НК на обвиняемия Р.Б.К. на основание чл.279, ал.1, вр. чл. 20, ал.2, вр.чл.18, ал.1, вр. чл.54 ал.1 от НК се налага следното наказание ”Лишаване от свобода” за срок от 6/шест/ месеца и глоба в размер на 200/двеста/ лева.На основание чл.66, ал.1 от НК изпълнението на така наложеното наказание ”Лишаване от свобода” се отлага за срок от 3/ три / години.

2.Обвиняемият И.Я., роден на ***г в гр.Лахиджан, Иран, иранец по произход, гражданин на Иран, живущ ***Устатмуин’’, Иран, не женен, не осъждан, висше образование, продавач, притежаващ ирански паспорт с № Е38270629, издаден на 29.08.2016г,

се признава за виновен в това, че на 15.10.2016г в района на 315 гранична пирамида в землището на с.Кап.Андреево, общ.Свиленград, обл.Хасково, като извършител в съучастие с Р.Б.К., Х.А.А. и С.Б.К. – тримата граждани на Иран, направил опит да излезе през границата на страната от Република България  в Република Турция, без разрешение на надлежните органи на властта, като деянието е останало недовършено по независещи от дееца причини - престъпление по чл.279, ал.1, вр. чл.20 ал.2, вр.чл.18, ал.1 от НК.

За така извършеното престъпление по чл.279, ал.1, вр. чл.20 ал.2, вр.чл.18, ал.1 от НК на обвиняемия И.Я. на основание чл.279, ал.1, вр. чл. 20, ал.2, вр.чл.18, ал.1, вр. чл.54 ал.1 от НК се налага следното наказание ”Лишаване от свобода” за срок от 6/шест/ месеца и глоба в размер на 200/двеста/ лева. На основание чл.66, ал.1 от НК изпълнението на така наложеното наказание ”Лишаване от свобода” се отлага за срок от 3/три / години.

3. Обвиняемият Х.А.А., роден на ***г в гр.Астае Ашрафия, Иран, иранец по произход, гражданин на Иран, живущ в гр.Техеран, кв.Майдан Азади, Иран, не женен, неосъждан, висше образование, шофьор, притежаващ ирански паспорт с № А37836172, издаден на 17.07.2016г.,

се признава за виновен в това, че на 15.10.2016г в района на 315 гранична пирамида в землището на с.Кап.Андреево, общ.Свиленград, обл.Хасково, като извършител в съучастие с Р.Б.К., И.Я. и С.Б.К. – тримата граждани на Иран, направил опит да излезе през границата на страната от Република България  в Република Турция, без разрешение на надлежните органи на властта, като деянието е останало недовършено по независещи от дееца причини - престъпление по чл.279, ал.1, вр. чл.20 ал.2, вр.чл.18, ал.1 от НК.

За така извършеното престъпление по чл.279, ал.1, вр. чл.20 ал.2, вр.чл.18, ал.1 от НК на обвиняемия Х.А.А. на основание чл.279, ал.1, вр. чл. 20, ал.2, вр.чл.18, ал.1, вр. чл.54 ал.1 от НК се налага следното наказание ”Лишаване от свобода” за срок от 6/шест/ месеца и глоба в размер на 200/двеста/ лева. На основание чл.66, ал.1 от НК изпълнението на така наложеното наказание ”Лишаване от свобода” се отлага за срок от 3/три / години.

4.От престъплението извършено от обвиняемите Р.Б.К.,  И.Я., Х.А.А. и С.Б.К. не са причинени имуществени вреди подлежащи на възстановя ване и обезпечение.

5.Направени разноски по делото в размер на 449.90 лева за извършен превод от български език на фарси  и обратно на основание чл. 189, ал.2 от НПК да останат за сметка на съответния орган.

6. По делото няма иззети веществени доказателства, които да са необходими за нуждите на наказателното производство.

 

За посочените  по-горе престъпления от общ характер чл.381 ал.2 от НПК допуска постигането на споразумение за решаване на делото.

 

На обвиняемите Р.Б.К.,  И.Я. и Х.А.А., чрез преводача от български на фарси и обратно М.Н.Х., ЕГН: **********,***, предупреден за отговорността по чл. 290 ал.2 от НК за даване на неверен превод беше разяснен смисъла на настоящето споразумение и същите декларираха, че се отказват от съдебно разглеждане на делото по общия ред.

                                            

                                  

 

ДЕКЛАРАЦИЯ

 

 

Подписаният Р.Б.К., ДЕКЛАРИРАМ, че съм съгласен със сключеното споразумение, досежно извършеното от мен престъпление  и се отказвам от съдебно разглеждане на делото по общия ред, чието съдържание ми бе прочетено и разяснено чрез преводача М.Н.Х., роден на ***г в Афганистан, ЕГН **********,***Петко Д.Петков'' 42, вх.Г, ет.3, ап.12.

 

 

 ПРЕВОДАЧ:...............................                       ОБВИНЯЕМ:............................

                   (М.Х.)                                    (Р.Б.К. )

 

 

 

ДЕКЛАРАЦИЯ

 

 

Подписаният И.Я., ДЕКЛАРИРАМ, че съм съгласен със сключеното споразумение, досежно извършеното от мен престъпление  и се отказвам от съдебно разглеждане на делото по общия ред, чието съдържание ми бе прочетено и разяснено чрез преводача М.Н.Х., роден на ***г в Афганистан, ЕГН **********,***Петко Д.Петков'' 42, вх.Г, ет.3, ап.12.

 

 

 ПРЕВОДАЧ:...............................                    ОБВИНЯЕМ:............................

                   (М.Х.)                                         (И.Я.)

 

 

ДЕКЛАРАЦИЯ

 

Подписаният Х.А.А., ДЕКЛАРИРАМ, че съм съгласен със сключеното споразумение, досежно извършеното от мен престъпление  и се отказвам от съдебно разглеждане на делото по общия ред, чието съдържание ми бе прочетено и разяснено чрез преводача М.Н.Х., роден на ***г в Афганистан, ЕГН **********,***Петко Д.Петков'' 42, вх.Г, ет.3, ап.12.

 

 

 ПРЕВОДАЧ:...............................                        ОБВИНЯЕМ:............................

                   (М.Х.)                                   (Х.А.А.)

 

 

 

 

СПОРАЗУМЕЛИ СЕ:

 

 

РАЙОННА ПРОКУРАТУРА

СВИЛЕНГРАД

ПРОКУРОР:............................................................  

 

 

 

 

          ЗАЩИТНИК:.............................................................

                         (АДВ.М.  С.)                            

 

 

 

         ОБВИНЯЕМ:..............................................................

                                   (Р.Б.К.)

 

 

 

         ОБВИНЯЕМ:..............................................................

                                   (И.Я.)

 

 

 

         ОБВИНЯЕМ:..............................................................

                                   (Х.А.А.)

 

                         

   

 

Настоящото споразумение и декларации и се преведоха от български език на фарси на обвиняемите от преводача М.Н.Х., роден на ***г в Афганистан, ЕГН **********,***Петко Д.Петков'' 42, вх.Г, ет.3, ап.12, предупреден за отговорността  по чл.290, ал.2 от НК.

 

 

ПРЕВОДАЧ:.................

                                                                       (М.Х.)

 

 

 Съдът, счита че така постигнатото споразумение, в неговия окончателен вариант, след направената промяна /наложила се поради противоречие с процесуалния закон в частта му по т.4/, по своето съдържание е изчерпателно и не противоречи на закона и морала. Сключването на споразумение е допустимо за престъплението по чл.279,ал.1,вр.чл.20,ал.2, вр. чл.18, ал.1 НК, осъществено в съучастие между подсъдимите, както и подсъдимият С.Б.К. /неявил се/, във форма - съизвършителство, в което е обвинен всеки един от тях. А предложената и приетата промяна в същото, с отпадане от неговото съдържание на частта касаеща подс. С.К. – т.4 от същото, не променя нито правната квалификация, нито фактическото обвинение на останалите подсъдими, нито влияе на наказването им. От извършеното престъпно деяние не са причинени и няма настъпили имуществени вреди, подлежащи на възстановяване или обезпечаване, като такива съставомерни, за посоченото престъпление не се предвиждат – изобщо, от обективна страна, в приложимата материална наказателна норма. За законосъобразни по основание  и режим на индивидуализация, както и справедливи се прецениха предложените за налагане наказания за всеки един от подсъдимите – по вид и начин на изтърпяване. Поради това, не са налице материалноправни и процесуалноправни пречки за одобряване на сключеното споразумение, като на основание чл.24, ал.3 от НПК, наказателното производството по делото, по отношение на подсъдимите Р.Б.К., И.Я.  и Х.А.А., следва да бъде прекратено.

Досежно не явилият се подсъдим - С.Б.К., поради недопустимост на избрания дефиринциран процесуален ред – решаване чрез споразумение, от тук и изключването от споразумението на частта решаваща въпросите за неговата наказателна отговорност/т.4 от споразумението/, наказателното производство следва да продължи  по общия процесуален ред, който се явява единственият допустим, но предпоставя внасяне на обвинителен акт, какъвто в случая липсва. Поради това и по отношение на този подсъдим следва да се прекрати съдебното производство по НОХД № 782/16г, с оглед необходимостта от изготвяне на обвинителен акт,  обуславящо връщане на делото на  прокурора.Водим от изложеното, Съдът:

 

 

О П Р Е Д Е Л И: №

 

 

            ОДОБРЯВА споразумението, постигнатото между Прокурор от Районна прокуратура – Свиленград Цветослав Лазаров, обвиняемите Р.Б.К.,  И.Я. и Х.А.А., както и техният защитник - адвокат М.С. ***, при условията и на основанията известни на страните, както следва:

          І. ПРИЗНАВА обвиняемия Р.Б.К., роден на ***г в гр.Астае Ашрафия, Иран, иранец по произход, гражданин на Иран, живущ в гр.Астае Ашрафия, Иран, разведен, със средно образование, не работи, неосъждан,   ЗА ВИНОВЕН в това, че на 15.10.2016г в района на 315 гранична пирамида в землището на с.Кап.Андреево, общ.Свиленград, обл.Хасково, като извършител в съучастие с И.Я., Х.А.А. и С.Б.К. – тримата граждани на Иран,  НАПРАВИЛ ОПИТ ДА ИЗЛЕЗЕ през границата на страната, от Република България  в Република Турция, без разрешение на надлежните органи на властта, като деянието е останало недовършено по независещи от дееца причини,, поради което и на основание чл.279, ал.1, вр. чл. 20 ал.2 вр.чл.18 ал.1 вр.чл.54 ал.1 от НК ГО ОСЪЖДА на “Лишаване от свобода” за срок от 6 (шест) месеца и на „Глоба” в размер на 200 (двеста) лева.

ОТЛАГА, на основание чл.66, ал.1 от НК, изпълнението на така наложеното наказание „Лишаване от свобода”, за изпитателен срок от 3 /три/ години, считано от влизане в сила на настоящото споразумение.

          ІІ. ПРИЗНАВА обвиняемия И.Я., роден на ***г в гр.Лахиджан, Иран, иранец по произход, гражданин на Иран, живущ ***Устатмуин’’, Иран, неженен, с висше образование, работи,  неосъждан, ЗА ВИНОВЕН в това, че на 15.10.2016г в района на 315 гранична пирамида в землището на с.Кап.Андреево, общ.Свиленград, обл.Хасково, като извършител в съучастие с Р.Б.К., Х.А.А. и С.Б.К. – тримата граждани на Иран, НАПРАВИЛ ОПИТ ДА ИЗЛЕЗЕ през границата на страната, от Република България  в Република Турция, без разрешение на надлежните органи на властта, като деянието е останало недовършено по независещи от дееца причини, поради което и на основание чл. 279, ал.1, вр. чл. 20, ал.2 вр. чл.18, ал.1, вр.чл.54, ал.1 от НК ГО ОСЪЖДА на “Лишаване от свобода” за срок от 6 (шест) месеца и  на „Глоба” в размер на 200 (двеста) лева.

ОТЛАГА, на основание чл.66, ал.1 от НК, изпълнението на така наложеното наказание „Лишаване от свобода”, за изпитателен срок от 3 /три/ години, считано от влизане в сила на настоящото споразумение.

          IІІ. ПРИЗНАВА обвиняемия Х.А.А., роден на ***г в гр.Астае Ашрафия, Иран, иранец по произход, гражданин на Иран, живущ в гр.Техеран, кв.Майдан Азади, Иран, неженен, свисше образование, работи, неосъждан,  ЗА ВИНОВЕН в това, че на 15.10.2016г в района на 315 гранична пирамида в землището на с.Кап.Андреево, общ.Свиленград, обл.Хасково, като извършител в съучастие с Р.Б.К., И.Я. и С.Б.К. – тримата граждани на Иран, НАПРАВИЛ ОПИТ ДА ИЗЛЕЗЕ през границата на страната, от Република България  в Република Турция, без разрешение на надлежните органи на властта, като деянието е останало недовършено по независещи от дееца причини, поради което и на основание чл. 279, ал.1, вр. чл. 20 ал.2, вр чл.18, ал.1 вр.чл.54, ал.1 от НК ГО ОСЪЖДА на “Лишаване от свобода” за срок от 6 (шест) месеца и  на „Глоба” в размер на 200 (двеста) лева.

ОТЛАГА, на основание чл.66, ал.1 от НК, изпълнението на така наложеното наказание „Лишаване от свобода”, за изпитателен срок от 3 /три/ години, считано от влизане в сила на настоящото споразумение.

ОСЪЖДА подсъдимия Р.Б.К., със снета по делото самоличност, на основание чл.189, ал.3 от НПК, ДА ЗАПЛАТИ  по Бюджета на съдебната власт разноски в размер на 15 лв.  - от съдебната фаза и ДТ- 5/пет/лева, в случай на служебно издаване на ИЛ,  вносими по сметка на РС – Свиленград.

ОСЪЖДА подсъдимия И.Я., със снета по делото самоличност, на основание чл.189, ал.3 от НПК, ДА ЗАПЛАТИ  по Бюджета на съдебната власт разноски в размер на 15 лв.  - от съдебната фаза и ДТ- 5/пет/лева, в случай на служебно издаване на ИЛ,  вносими по сметка на РС – Свиленград.

ОСЪЖДА подсъдимия Х.А.А., със снета по делото самоличност, на основание чл.189, ал.3 от НПК, ДА ЗАПЛАТИ  по Бюджета на съдебната власт разноски в размер на 15 лв.  - от съдебната фаза и ДТ- 5/пет/лева, в случай на служебно издаване на ИЛ,  вносими по сметка на РС – Свиленград.

ПОСТАНОВЯВА, на основание чл.189, ал.2 от НПК, направените по делото разноски  за извършен устен и писмен превод,  в размер на 449,90 лв. /четиристотин четиридесет и девет лева и деветдесет стотинки/ - от досъдебната фаза, да останат за сметка на органа на досъдебното производство; а тези от съдебното производство, в размер на 50 лв. /петдесет лева/  - за сметка на Съда.

           ПРЕКРАТЯВА на основание чл.24, ал.3 от НПК, наказателното производство по НОХД № 782/2016г по описа на Районен съд – Свиленград, по отношение на подсъдимите  -  Р.Б.К., И.Я. и Х.А.А..

           ПРЕКРАТЯВА, на основание чл. 288,ал.1,т.1,вр.чл.382,ал.8 НПК, съдебното производство по НОХД № 782/16г по описа на СвРС, в частта по отношение на подсъдимия С.Б.К. и за повдигнатото срещу него обвинение и  ВРЪЩА делото на прокурора за изготвяне и внасяне на обвинителен акт против този подсъдим.

          ОПРЕДЕЛЕНИЕТО е окончателно и не подлежи на обжалване. 

 

 

                                                                           СЪДИЯ:

 

Подсъдимият Р.Б.К., на основание чл.395вНПК /чрез преводача/ - Отказвам и не желая да получавам писмен превод на одобреното от съда споразумение, на разбираемия от мен език, въпреки че имам право на такъв, както ми разясни съда.

Подсъдимият И.Я., на основание чл.395вНПК /чрез преводача/ - Отказвам и не желая да получавам писмен превод на одобреното от съда споразумение, на разбираемия от мен език, въпреки че имам право на такъв, както ми разясни съда.

Подсъдимият Х.А.А., на основание чл.395вНПК /чрез преводача/ - Отказвам и не желая да получавам писмен превод на одобреното от съда споразумение, на разбираемия от мен език, въпреки че имам право на такъв, както ми разясни съда.

 

               Заверен  препис от протокола от с.з. с одобреното споразумение ДА СЕ ИЗДАДЕ на  служебния защитник -  адв.С..

 

               Заседанието завърши в 11.00 часа.

               Протоколът се изготви в съдебно заседание.

                         

                           СЪДИЯ:     

                                                            

                                              СЕКРЕТАР: