Определение по дело №47/2020 на Окръжен съд - Хасково

Номер на акта: 122
Дата: 15 май 2020 г.
Съдия: Милена Петева
Дело: 20205600200047
Тип на делото: Наказателно дело от общ характер
Дата на образуване: 29 януари 2020 г.

Съдържание на акта

П Р О Т О К О Л

гр.Хасково, 15.05.2020 година

 

          Хасковският окръжен съд в публично съдебно заседание, проведено на петнадесети май през две хиляди и двадесета година, в състав:

 

                              ПРЕДСЕДАТЕЛ: МИЛЕНА ПЕТЕВА

                                                ЧЛЕН СЪДИЯ: БОРЯНА БОНЧЕВА

                       Съдебни заседатели: К.У.

         С.А.

                           Я.С.

                                                                    

при участието на секретаря: В.К.и прокурора: Делчо Лавчев

сложи за разглеждане НОХД № 47 по описа за 2020 година

докладвано от: Председателя

На именното повикване в 10:03 часа се явиха:

 

                    ЗА ОКРЪЖНА ПРОКУРАТУРА – ХАСКОВО се явява прокурорът Делчо Лавчев.

                    ПОДСЪДИМИЯТ А.А. се явява лично, доведен от органите на ОЗ „Охрана“-Хасково. Явява се и неговият упълномощен защитник адв.Д.С..

                    ПОДСЪДИМИЯТ Т.А. се явява лично, доведен от органите на ОЗ „Охрана“-Хасково. Явява се и неговият назначен служебен защитник адв. В.Б..

                    В качеството на преводач се явява, призованият М.К.М..

                    По хода на разпоредителното заседание:

ПРОКУРОРЪТ: Ход на делото.

АДВ.С.: Да се даде ход на делото.

                    ПОДСЪДИМИЯТ А.А. /чрез преводача/: Да се гледа делото. Съгласен съм адв. С. да ме защитава. Владея добре **** език. Желая преводът по делото да бъде извършен на **** език.

                    АДВ.Б.: Да се даде ход на делото.

                    ПОДСЪДИМИЯТ Т.А. /чрез преводача/: Да се гледа делото. Не съм упълномощил друг адвокат. Съгласен съм адв. Б. да бъде мой защитник. Владея добре **** език. Желая преводът по делото да бъде извършен на **** език.

                    Съдът, като взе предвид изявленията на страните и най-вече тези, направени от подсъдимите, намира, че не са налице процесуални пречки да бъде даден ход на делото.

                    С оглед обстоятелството, че подсъдимите не владеят български език, а заявяват, че владеят **** език и дават съгласие преводът на процесуалните действия по делото да бъде извършен на този език, в качеството на преводач следва да бъде назначен явилия се М.К.М..

                    С оглед на изложеното, съдът

                                       О П Р Е Д Е Л И :

                    ДАВА ХОД НА РАЗПОРЕДИТЕЛНОТО ЗАСЕДАНИЕ.

                    НАЗНАЧАВА М.К.М. за преводач, който да извърши превод от български език на **** език и обратно на всички извършващи се по делото съдопроизводствени действия.

Сне се самоличността на преводача.

М.К.М. – роден на ***г***, ****, ***, с *** образование, специалност „****“, без родство със страните по делото.

                    Предупреден за отговорността по чл. 290, ал. 2 от НК.

ПРЕВОДАЧЪТ М.К.М.: Обещавам да извърша точен и верен превод. Известна ми е наказателната отговорност, която нося за извършване на неверен превод. Владея писмено и говоримо **** език и мога да извърша искания превод. Осъществих контакт с подсъдимите и те нямат възражения аз да извърша превода.

                    Сне се самоличността на подсъдимите чрез преводача:

                    ПОДСЪДИМИЯТ А.А. /A.A./ роден на *** г. в гр.*****, притежаващ **** паспорт № *****, с *** образование, ****, ***, работи като *****, живущ постоянно в *****, с персонален номер *****.   

                    ПОДСЪДИМИЯТ Т.А. /T.A./– роден на *** г. в ******, *****, **** гражданин, притежаващ **** паспорт № ******, с *** образование, ****, ***, работи като *****, живущ постоянно в *****, с персонален номер ******.

                    На основание чл.274 ал.2 от НПК, съдът разясни на подсъдимите правата им по НПК.

                    ПОДСЪДИМИЯТ А.А. /чрез преводача/: Разбрах правата, които ми разясни съда. Известно ми е, че като чужд гражданин, имам право на писмен превод на акта на съда. Искам да получа писмен превод на **** език на решението на съда. Известно ми е, че във всяко положение на делото мога да възразя срещу устния превод, ако не разбирам преводача. Разбирам се с преводача на **** език. Владея добре **** език.

                    ПОДСЪДИМИЯТ Т.А. /чрез преводача/: Разбрах правата, които ми разясни съда. Известно ми е, че като чужд гражданин, имам право на писмен превод на акта на съда. Желая да получа писмен превод на **** език на решението на съда. Известно ми е, че във всяко положение на делото мога да възразя срещу устния превод, ако не разбирам преводача. Разбирам се с преводача на **** език. Владея добре **** език. Нямам проблем с извършвания превод.

                    На основание чл.274 ал.1 от НПК, съдът разясни на страните правото им да направят искания за отводи и възражения срещу състава на съда, прокурора, защитника и секретаря.

ПРОКУРОРЪТ: Нямам искания за отводи и възражения.

АДВ.С.: Нямам искания за отводи.

ПОДСЪДИМИЯТ А.А. /чрез преводача/: Нямам възражения срещу състава на съда, прокурора и секретаря.

АДВ.Б.: Нямам искания за отводи.

ПОДСЪДИМИЯТ Т.А. /чрез преводача/: Нямам възражения срещу състава на съда, прокурора и секретаря.

                    На основание чл.272, ал.4 от НПК, съдът извърши проверка връчени ли са на подсъдимите и страните преписи от обвинителния акт и от разпореждането на съда за насрочване на разпоредителното заседание.

                    ПОДСЪДИМИЯТ А.А. /чрез преводача/: Получих препис от обвинителния акт и от разпореждането на съда на български и на **** език преди повече от седем дни. Прочел съм обвинителния акт и разпореждането на съда.

                    ПОДСЪДИМИЯТ Т.А. /чрез преводача/: Получих препис от обвинителния акт и от разпореждането на съда на български и на **** език преди повече от седем дни. Прочел съм обвинителния акт и разпореждането на съда.

                    ПРОКУРОРЪТ: Своевременно получих препис от разпореждането на съда.

                    АДВ.С.: Получих препис от разпореждането на съда своевременно.

                    АДВ.Б.: Получих препис от разпореждането на съда своевременно.

                    Съдът, като взе предвид, че страни са получили препис от разпореждането на съда за насрочване на делото и разясняване на техните процесуални възможности в разпоредително заседание, а в същото време, двамата подсъдими са получили препис от обвинителния акт съответно в екземпляр на български и на **** език, намира, че следва да пристъпи към обсъждане на въпросите, изброени в разпоредбата на чл.248, ал.1 от НПК, с оглед на което

                                       О П Р Е Д Е Л И :

                    На страните се предостави възможност да вземат становище по въпросите, изброени в разпоредбата на чл.248, ал.1 от НПК.

                    ПРОКУРОРЪТ: Уважаеми окръжни съдии, по т.1 делото е подсъдно на Окръжен съд – Хасково. По т.2 не са налице основания за прекратяване или спиране на настоящото наказателно производство. По т.3 не е допуснато на досъдебното производство отстранимо съществено нарушение на процесуалните правила, довело до ограничаване процесуалните права на обвиняемите. По т.4 считам, че са налице основания за разглеждане на делото по реда на особените правила, както по реда на съкратеното съдебно следствие, ако подсъдимите изразят воля за това, така и по особените правила по реда на глава 29 от НПК, а именно решаване на делото със споразумение. Нещо повече, ще помоля уважаемия съд, тъй като със страните сме постигнали съгласие за споразумение, да  ни дадете възможност да го материализираме и да го депозираме пред съда, с което ще помоля в един по-късен етап да бъде изменен реда на съдебното следствие, с оглед споразумението, което ще депозираме пред съда в случай, че постигнем съгласие по всички параметри. По т.5 считам,  че делото не следва да се разглежда при закрити врати. Не следва да бъде  привлечен резервен съдия или съдебен заседател. И двамата подсъдими са имали защитници както в досъдебното производство, така и сега, поради което не следва да им се назначават такива. На този етап считам, че не следва да бъдат назначавани вещи лица, други преводачи или тълковници. Не считам, че следва да бъдат извършвани действия по делегация. По т.6  считам, че взетите мерки за процесуална принуда и в частност, мерките за неотклонения „Задържане под стража“ по отношение и на двамата подсъдими следва да бъдат потвърдени. По т.7, на този етап, нямам искания за събиране на нови доказателства. По т.8, в случай, че делото не се разгледа по което и да е от особените правила – съкратено съдебно следствие или споразумение, едва в този случай следва за следващото съдебно заседание да се призоват лицата от списъка в обвинителния акт. Пак повтарям, с подсъдимите и техните защитници сме постигнали  споразумение, поради което моля съда да прекъсне съдебното заседание, за да го материализираме и да го представим.

                    АДВ.С.:Уважаеми съдии, споделям напълно становището на ОП - Хасково. Нямаме разминаване в  изложените в чл.248, ал.1 от НПК точки. Само ще обърна внимание на т.4. Постигнали сме споразумение, което моля да бъде одобрено от състава на съда, с оглед на което ще следва да бъде изменен реда на съдебното следствие и същото бъде разгледано по реда на глава 29 от НПК.

                    АДВ.Б.: Уважаеми окръжни съдии, в унисон с казаното от колегите, по т.1 считам, че делото е подсъдно на съда. Няма основания за прекратяване или спиране на наказателното производство. Няма допуснато процесуално нарушение. Относно т.4, постигнахме  споразумение, с оглед на което моля делото да бъде разгледано по реда на глава 29 от НПК. Моля да ни бъде дадена възможност материално да реализираме споразумението. По останалите точки сме в унисон с казаното от колегите.

                    ПОДСЪДИМИЯТ А.А. /чрез преводача/: Съгласен съм с казаното от адв.С.. Считам, че в хода на досъдебното производство не са нарушени правата ми. Не намирам, че делото трябва да се върне на прокурора. Искам делото да бъде решено.

                    ПОДСЪДИМИЯТ Т.А. /чрез преводача/: Съгласен съм с това, което каза моят защитник – адв.Б.. Считам, че в хода на досъдебното производство не са нарушени правата ми. Не намирам, че делото трябва да се върне на прокурора. Нямам какво да допълня към казаното от защитника ми.

                    Съдът, като взе предвид становищата, изложени от страните, както и с оглед доказателствата, съдържащи се в досъдебното досие и във връзка със съдържанието на обвинителния акт, намери следното:

                    Характерът на предявеното против двамата подсъдими обвинение, а именно престъпление по чл.242, ал.4 във вр. с ал.2 и вр. чл.20, ал.2 от НК за А., респективно във връзка с чл.20, ал.3 и ал.4 за А., делото се явява както родово, така и местно подсъдно на Окръжен съд - Хасково. Не са налице, а и не се поддържат от страните основания за прекратяване или спиране на наказателното производство, като не се навеждат и твърдения както от защитата, така и от самите подсъдими, че в хода на досъдебното производство е било допуснато нарушение на техните процесуални права, което да налага прекратяване на съдебния процес и връщане на делото в неговата досъдебна фаза. В този смисъл, няма пречка  разглеждането на делото да продължи в съдебно заседание, а що касае самото съдебно заседание, съдът намира, че не се налага то да бъде проведено при закрити врати, както и да бъдат назначавани тълковници, други преводачи, освен, назначения вече М.. Не се налага участието на резервен защитник или резервен съдия, нито извършване на следствени действия по делегация. Не се правят искания за събиране на допълнителни доказателства по делото, не е формулирано и искане за изменение на взетите спрямо двамата подсъдими мерки за неотклонение, а именно „Задържане под стража“, като от своя страна, съдът намира, че причини за изменение на тези мерки и за смекчаване на процесуалната принуда не са налице, защото не са настъпили изменения в обстоятелствата, при които те са били взети в хода на досъдебното производство и са целели обезпечаване провеждането и на  съдебната фаза от наказателния процес. Налице са обаче условия за разглеждане на делото по една от диференцираните процедури, а именно тази по глава 29 от НПК, доколкото както прокурорът, така и двамата защитници заявяват, че са постигнали споразумение за решаване на делото, поради което следва да се даде възможност такова да бъде представено в писмен вид на съда, след което той ще пристъпи към неговото обсъждане от гледна точка на изискванията на закона относно необходимите му реквизити.

                    С оглед на изложеното, съдът

                                       О П Р Е Д Е Л И :

                    ПРИЕМА, че в хода на досъдебното производство не са  допуснати съществени нарушения на процесуалните правила, които да са нарушили правата на подсъдимите или на защитниците.

                    ПОТВЪРЖДАВА взетата по отношение на подсъдимия А.А. мярка за неотклонение „Задържане под стража“.

                    ПОТВЪРЖДАВА взетата по отношение на подсъдимия Т.А. мярка за неотклонение „Задържане под стража“.

                    Двете определения подлежат на обжалване пред ПАС в 7 дневен срок от днес.

                    ПРИСТЪПВА към разглеждане на делото в съдебно заседание, като  производството продължава по правилата на глава ХХІХ от НПК.

                    Дава възможност на прокурора и защитниците да предоставят в писмен вид съдържанието на постигнатото споразумение за решаване на делото.

                    Прекъсва съдебното заседание за 15 минути.

                    Заседанието продължи в 10.47 часа.

                    ПРОКУРОРЪТ: Представям споразумение в писмен вид, подписано от подсъдимите и техните защитници и моля да бъде вписано в протокола от съдебното заседание. Моля производството да продължи по реда на глава 29 от НПК.

                    АДВ.С.: Постигнахме споразумение с представителя на ОП-Хасково по параметрите, които са изложени в същото. Моля да бъде променен реда на съдебното следствие като същото продължи по реда на глава 29 от НПК.

                    АДВ.Б.: Уважаеми окръжни съдии, постигнахме споразумение с ОП-Хасково. Считам, че споразумението е в интерес на моя подзащитен. В тази връзка, моля съдебното следствие да продължи по реда на глава 29 от НПК.

                    Съдът, като взе предвид депозираното от прокурора споразумение, сключено между него, от една страна, и защитници на двамата подсъдими от друга страна, намира, че следва да пристъпи към разглеждане на делото по правилата на глава 29 от НПК за обсъждане на въпросите по споразумението, с оглед на което

                                       О П Р Е Д Е Л И :

                    ПРИСТЪПВА към разглеждане на делото по правилата на глава 29 от НПК и обсъждане на въпросите във връзка с представеното споразумение в писмен вид.

                    Съдът запита всеки един от двамата подсъдими дали е запознат със съдържанието на сключеното между прокурора и съответния защитник споразумение, съгласен ли е с неговото съдържание, положил ли е подпис върху споразумението, доброволно ли е положил подпис и доброволно ли е декларирал, че се отказва от разглеждане на делото по общия ред, като преди това съдът им разясни различията и последиците от решаване на делото по общия ред и със споразумение.

                    ПОДСЪДИМИЯТ А.А. /чрез преводача/: Запознат съм  със споразумението, което е постигнато между прокурора и моя защитник. Съгласен съм с това споразумение. Прочетох го и знам какво наказание се предвижда. Подписано е от мен това споразумение. Доброволно съм го подписал. Декларирал съм, че се отказвам от разглеждане на делото по общия ред. Разбрах какви са последиците от решаване на делото по общия ред и от решаването със споразумение. Знам, че споразумението съдържа и наказание „глоба“.

                    ПОДСЪДИМИЯТ Т.А. /чрез преводача/: Запознат съм  със споразумението, което е постигнато между прокурора и моя защитник. Съгласен съм с това споразумение. Прочетох го и знам какво наказание се предвижда. Подписано е от мен това споразумение. Доброволно съм го подписал. Декларирал съм, че се отказвам от разглеждане на делото по общия ред. Разбрах какви са последиците от решаване на делото по общия ред и от решаването със споразумение. Знам, че споразумението съдържа и наказание „глоба“.

                    На основание чл. 382, ал. 4 от НПК съдът разясни на подсъдимите, че споразумението има последици на влязла в сила присъда, като на основание чл. 382, ал. 4 от НПК, ги запита: разбират ли предявеното обвинението, признават ли се за виновни, разбират ли последиците от споразумението, съгласни ли са с тях, доброволно ли ще положат подпис в съдебния протокол, в който споразумението ще бъде вписано, след което същите заявиха:

                    ПОДСЪДИМИЯТ А.А. /чрез преводача/: Знам, че споразумението има характер на влязла в сила присъда. Разбирам всичко това. Отказвам се от разглеждане на делото по общия ред. Разбирам в какво съм обвинен. Признавам се за виновен. Съгласен съм с последиците от споразумението. Доброволно съм положил подпис и доброволно ще подпиша съдебния протокол, в който споразумението ще бъде вписано.

                    ПОДСЪДИМИЯТ Т.А. /чрез преводача/: Знам, че споразумението има характер на влязла в сила присъда. Разбирам всичко това. Отказвам се от разглеждане на делото по общия ред. Разбирам в какво съм обвинен. Признавам се за виновен. Съгласен съм с последиците от споразумението. Доброволно съм положил подпис и доброволно ще подпиша съдебния протокол, в който споразумението ще бъде вписано.

 

                   

                    Съдът, като взе предвид, че страните не правят искания за промяна в съдържанието на споразумението, както и това, че то урежда всички регламентирани в разпоредбата на чл. 381, ал.5 от НПК въпроси  намира, че съдържанието му следва да се впише в съдебния протокол, поради което

                                       О П Р Е Д Е Л И:

                    На основание чл. 382, ал. 6 от НПК, ВПИСВА в протокола от съдебното заседание съдържанието на така постигнатото споразумение за прекратяване на наказателното производство, както следва:

                        Днес 15.05.2020г. в гр. Хасково,  на  основание чл. 384, вр. чл. 381 от НПК между нас подписаните: Делчо Стоянов Лавчев – зам. окръжен прокурор на Окръжна прокуратура - гр. Хасково  от една страна, и от друга,  адвокат Д.М.С. ***, като защитник на обвиняемия А.А. /A.A./, и адв. В.Н.Б. *** като защитник на обвиняемия Т.А. /T.A./ се сключи настоящото споразумение за решаване на НОХД № 47/2020год. по описа  на  Окръжен съд - Хасково,  като страните са съгласни,,  като страните са съгласни,

 

ОТНОСНО СЛЕДНОТО:

                  1. Подсъдимият А.А. /A.A./, ******, **** гражданин, роден на ***г. в ******, с персонален № *****, притежаващ паспорт №*****, издаден на ***г. от ******, с *** образование, ****, ***, работи като *******, с адрес: ******, *******, е виновен в това, че: 

                  На 16.08.2018г. през ГКПП „Капитан Андреево”, общ.Свиленград, обл. Хасково, като извършител, в съучастие с Т.А. /T.A./ - като подбудител и помагач, без надлежно разрешително пренесъл през границата на страната от Република Турция в Република България с товарен автомобил - влекач марка „ДАФ“ с рег. № ******* и прикачено към него полуремарке марка „ТИРСАН“ с рег. № *******, високорисково наркотично вещество – хероин с общо нетно тегло 18.813 кг. със съдържание на активен наркотичнодействащ компонент диацетилморфин 44.4 % /тегловни процента/ на стойност 1 222 845.00 лева, като предметът на контрабандата е в особено големи размери и случаят е особено тежък –  престъпление по чл.242 ал.4 предл.1-во, вр.ал.2 предл.1-во, вр.чл.20 ал.2, вр.ал.1 от НК.

                  За така извършеното престъпление по чл.242 ал.4 предл.1-во, вр.ал.2 предл.1-во, вр.чл.20 ал.2, вр.ал.1 от НК, на подсъдимия А.

А. /A.A./, на основание чл.242 ал.4 предл.1-во, вр.ал.2 предл.1-во, вр.чл.20 ал.2, вр.ал.1 и чл. 55, ал.1, т. 1 и ал. 2 от НК се определят наказания: “ЛИШАВАНЕ ОТ СВОБОДА” за срок от 5 ( пет) години и 8 ( осем) месеца, което следва да изтърпи при първоначален „строг режим“ в затвор, и „ГЛОБА” в размер на 100 000 /сто хиляди/ лева.

                  На основание чл. 59, ал.2, вр. ал. 1, т. 1 от НК при изпълнение на така определеното наказание „ ЛИШАВАНЕ ОТ СВОБОДА” за срок 5 ( пет) години и 8 ( осем) месеца се приспада времето през което подсъдимия А.А. /A.A./е бил задържан:

                  - Със заповед по ЗМВР от 16.08.2018г. за 24 часа считано от 16.08.2018г.

                  - 72 часа считано от 17.08.2018г. с постановление на ОП – Хасково от  17.08.2018г. издадено на основание чл. 64 от НПК;,

                  - както и времето през което спрямо подсъдимия А.А. /A.A./  е била взета мярка за неотклонение “Задържане под стража” считано от 20.08.2018г. с влязло в сила на 24.08.2020г.  Определение от 20.08.2018г. по ЧНД №451/2018г. на ОС-Хасково;,

                  като за 1 (един) ден задържане, се зачита за 1 ден „ЛИШАВАНЕ ОТ СВОБОДА”.

                  2. Подсъдимият Т.А. /T.A./, ******, **** гражданин, роден на ***г. в ******, *******, ******, с персонален № ******, притежаващ паспорт №******, изд. на ***г. от ******, с *** образование, ****, осъждан, работи като *******“ ******, с адрес: ******, гр.*******, кв.*******, е виновен в това, че: 

                  На 16.08.2018г. през ГКПП„Капитан Андреево”, общ.Свиленград, обл.Хасково, като подбудител и помагач, в съучастие с А.А. /A.A./ - като извършител, без надлежно разрешително пренесъл през границата на страната от Република Турция в Република България с товарен автомобил - влекач марка „ДАФ“ с рег. № ******* и прикачено към него полуремарке марка „ТИРСАН“ с рег. № *******, управляван от А.А. /A.A./, високорисково наркотично вещество – хероин с общо нетно тегло 18.813 кг. със съдържание на активен наркотичнодействащ компонент диацетилморфин 44.4 % /тегловни процента/ на стойност 1 222 845.00 лева, като предметът на контрабандата е в особено големи размери и случаят е особено тежък –  престъпление по чл.242 ал.4 предл.1-во, вр.ал.2 предл.1-во, вр.чл.20 ал.3 и ал.4, вр.ал.1 от НК.

                  За така извършеното престъпление по чл.242 ал.4 предл.1-во, вр.ал.2 предл.1-во, вр.чл.20 ал.3 и ал.4, вр.ал.1 от НК, на подсъдимия Т.А. /T.A./, на основание чл.242 ал.4 предл.1-во,

 

вр.ал.2 предл.1-во, вр.чл.20 ал.3 и ал.4, вр.ал.1 и чл. 55, ал.1, т. 1 и ал. 2 от НК се определят наказания: “ЛИШАВАНЕ ОТ СВОБОДА” за срок от 6 ( шест) години и 8 ( осем) месеца , което следва да изтърпи при първоначален „строг режим“ в затвор, и „ГЛОБА” в размер на 100 000 /сто хиляди/ лв.

                  На основание чл. 59, ал.2, вр. ал. 1, т. 1 от НК при изпълнение на така определеното наказание „ ЛИШАВАНЕ ОТ СВОБОДА” за срок 6 ( шест) години и 8 ( осем) месеца се приспада времето през което подсъдимия Т.А. /T.A./е бил задържан:

                  - Със заповед по ЗМВР от 23.08.2018г. за 24 часа считано от  23.08.2018г.

                  - 72 часа считано от 24.08.2018г. с постановление на ОП – Хасково от  24.08.2018г. издадено на основание чл. 64 от НПК;,

                  - както и времето през което спрямо подсъдимия Т.А. /T.A./ е била взета мярка за неотклонение “Задържане под стража” считано от 27.08.2018г. с влязло в сила на 31.08.2018г. Определение от 27.08.2018г. по ЧНД №463/2018г. на ОС-Хасково;,

                  като за 1 (един) ден задържане, се зачита за 1 ден „ЛИШАВАНЕ ОТ СВОБОДА”.

 

                  3. Относно веществените доказателства по делото:

                  3.1.На основание чл. 242, ал.7 от НК, предмета на контрабандата - високорисково наркотично вещество – хероин с общо нетно тегло 18.813 кг. със съдържание на активен наркотичнодействащ компонент диацетилморфин 44.4 % /тегловни процента/, се отнема в полза на държавата и следва да бъде унищожено по реда на ЗКНВП.

                  3.2.На основание чл.242 ал.8 от НК:

                  - Превозното средство послужило за пренасяне на предметът на контрабандата, а именно:  товарен автомобил - влекач марка „ДАФ“ с рег. № ******* и прикачено към него полуремарке марка „ТИРСАН“ с рег. № ******* ( и двете собственост на „*******“), ведно с контактен ключ – два броя и регистрационни талони относно влекач марка „ДАФ“ с рег. № ******* и полуремарке марка „ТИРСАН“ с рег. № ******* - с №******* и с №*******- се отнемат в полза на държавата.

                  -Преносното средство послужило за пренасяне на предметът на контрабандата, а именно: син сак с надпис „ESCANNA“– се отнема в полза на държавата и се унищожава като вещ без стойност.

                  3.4. Веществените доказателства по делото, които не са необходими за нуждите на наказателното производство, а именно:

                  - Опаковки  от наркотичното вещество, се отнемат в полза на държавата и като вещи без стойност се унищожават.

 

 

                  - Документ c надпис „Faturamatik“ и изписани дата и час 16.08.2018 13:20;, тахошайба с надпис „T. А.“ и дати 15.08 и 16.08, и тахошайба с надпис „A. А.“ и дата 16.08.;, Флаш памет „SanDisk” 32 с означения: „*****”;, Флаш памет „hama”128GB, с номер *****/от страната на 128GB/ и номер *****/от страната на hama/; и Оптичен диск DVD+R с изписан текст на **** език – 4/четири/ броя, да останат по делото.

                  - Устройство за навигация „NAVMAN F350”със сериен номер №*****;, мобилен телефон „LG“ с IMEI: *****,  с поставената в него сим-карта без сериен номер;, Международно свидетелство за правоуправление с номер *****издадено на А.А. се връщат на на А.А. /A.A./, като правоимащо лице от което са отнети.

                  - Сим-карта със сериен №********, сим-карта с надпис MTN и със сериен №********, сим-карта с надпис „Lycamobile“ и със сериен №********, сим-карта със сериен №********, карта-памет с надпис „Verbatim micro SD 16GB“, мобилен телефонен апарат „HUAWEI“, ведно със сим-карта с телефонен номер ********, и мобилен телефонен апарат „SAMSUNG“ с IMEI: ******** и ********, без сим-карта, се връщат на Т.А. /T.A./, като правоимащо лице от което са отнети.

                  4. С престъплението не са причинени имуществени вреди, подлежащи на възстановяване или обезпечаване.

                  5. На основание чл. 189, ал. 3 от НПК, направените по делото разноски в размер на 4742,88 лева се възлагат на подсъдимите А.А. /A.A./ и Т.А. /T.A./, като всеки един от тях ще заплати по 2371, 44 лв. по сметка на ТД Южна морска.

                  С настоящото споразумение страните уреждат всички въпроси във връзка с  чл. 381 от НПК.

                  На подсъдимите  А.А. /A.A./ и Т.А. /T.A./, чрез преводача от български език на **** и обратно М.К.М., предупреден за отговорността по чл.290 ал.2 от НК, за неверен превод, им бе прочетено и преведено настоящето споразумение, беше разяснен и смисъла на настоящото споразумение, а именно, че след одобряването му от първоинстанционния съд, определението на съда по чл. 382, ал. 9 от НПК е окончателно и има последиците на влязла в сила присъда и същите декларираха, че са съгласни със споразумението и се отказват от съдебно разглеждане на делото по общия ред.

                                                     

                   

 

         ЗАМ. ОКРЪЖЕН ПРОКУРОР:.......................                                                      /Делчо Лавчев/

 

ПОДСЪДИМ: ........................................

                                                 / А.А. /A.A./

 

                   

                                       ЗАЩИТНИК: .......................................

/ адв. Д.С. /

 

                                       ПОДСЪДИМ: ........................................

                                                      / Т.А. /T.A.//

 

                                       ЗАЩИТНИК: .......................................

/ адв. В.Б. /

 

Д Е К Л А Р А Ц И Я

 

Подписаният А.А. /A.A./, със снета по-горе самоличност декларирам, че: се отказвам от съдебно разглеждане на делото по общия ред. Запознат съм с настоящето споразумение, доброволно съм го подписал, съгласен съм с всички негови клаузи и условия,  и с това, че наказателното преследване по делото следва да бъде прекратено, а одобреното споразумение от съда има характера на влязла в сила присъда.                   

 

 

                   

ПРЕВОДАЧ:....................                 ПОДСЪДИМ:.......................                          

(М.М.)                  (А.А. /A.A.)

 

 

Д Е К Л А Р А Ц И Я

 

Подписаният Т.А. /T.A., със снета по-горе самоличност декларирам, че: се отказвам от съдебно разглеждане на делото по общия ред. Запознат съм с настоящето споразумение, доброволно съм го подписал, съгласен съм с всички негови клаузи и условия,  и с това, че наказателното преследване по делото следва да бъде прекратено, а одобреното споразумение от съда има характера на влязла в сила присъда.              

                   

 

ПРЕВОДАЧ:....................                 ПОДСЪДИМ:.......................                          

(М.М.)                  (Т.А. /T.A.)

 

 

Настоящото споразумение и декларация  се преведоха  от български на **** език и обратно на подсъдимите А.А. /A.A./ и Т.А. /T.A./от преводача М.К.М. с ЕГН: **********,***,  предупреден за отговорността  по чл. 290, ал.2 от НК.

 

                                                           ПРЕВОДАЧ:.................

                   (М.М.)

                    ПРОКУРОРЪТ: Считам, че споразумението не противоречи на закона и морала, поради което моля да бъде одобрено.

                    АДВ.С.: Моля да бъде одобрено споразумението.

                    АДВ.Б.: Считам, че сключеното споразумение с ОП-Хасково не противоречи на закона и на морала, поради което моля да бъде одобрено.

                    ПОДСЪДИМИЯТ А.А. /чрез преводача/: Да се одобри споразумението.

                    ПОДСЪДИМИЯТ Т.А. /чрез преводача/: Да се одобри споразумението.

                    Съдът се оттегли на съвещание.

                    След съвещание, съдът прецени, че сключеното между прокурора от една страна, и защитниците на подсъдимите от друга страна, споразумение не противоречи на закона и на морала, поради което същото следва да бъде одобрено, а наказателното производство поради  решаването му със споразумение – прекратено.

                    Следва да се потвърдят, взетите по отношение на двамата подсъдими мерки за неотклонение „Задържане под стража“, с оглед на което

                                       О П Р Е Д Е Л И :

                    На основание чл.382 ал.7 от НПК, ОДОБРЯВА окончателното споразумение за решаване на НОХД № 47/2020год. по описа  на  Окръжен съд - Хасково, постигнато между Делчо Стоянов Лавчев – зам. окръжен прокурор на Окръжна прокуратура - гр. Хасково от една страна, и от друга, адвокат Д.М.С. ***, като защитник на подсъдимия А.А. /A.A./, и адв. В.Н.Б. *** като защитник на подсъдимия Т.А. /T.A./, по силата на което:

                    ПОДСЪДИМИЯТ А.А. /A.A./,  роден на *** г. в гр.*****, притежаващ **** паспорт № *****, с *** образование, ****, ***, работи като *****, живущ постоянно в *****, с персонален номер *****, се признава за ВИНОВЕН в това, че на 16.08.2018г. през ГКПП „Капитан Андреево”, общ.Свиленград, обл. Хасково, като извършител, в съучастие с Т.А. /T.A./ - като подбудител и помагач, без надлежно разрешително пренесъл през границата на страната от Република Турция в Република България с товарен автомобил - влекач марка „ДАФ“ с рег. № ******* и прикачено към него полуремарке марка „ТИРСАН“ с рег. № *******, високорисково наркотично вещество – хероин с общо нетно тегло 18.813 кг. със съдържание на активен наркотичнодействащ компонент диацетилморфин 44.4 % /тегловни процента/ на стойност 1 222 845.00 лева, като предметът на контрабандата е в особено големи размери и случаят е особено тежък, поради което и на основание чл.242 ал.4 предл.1-во, вр.ал.2 предл.1-во, вр.чл.20 ал.2, вр.ал.1 и чл. 55, ал.1, т. 1 и ал. 2 от НК, му СЕ ОПРЕДЕЛЯТ наказания: “лишаване от свободаза срок от 5 ( пет) години и 8 ( осем) месеца, което следва да изтърпи при първоначален „строг режим“ и „глоба” в размер на 100 000 /сто хиляди/ лева.

                  На основание чл. 59, ал.2, вр. ал. 1, т. 1 от НК при изпълнение на така определеното наказание „лишаване от свобода” за срок 5 ( пет) години и 8 ( осем) месеца, СЕ ПРИСПАДА времето през което подсъдимият А.А. /A.A./е бил задържан:

                  - Със заповед по ЗМВР от 16.08.2018г. за 24 часа считано от 16.08.2018г.

                  - 72 часа считано от 17.08.2018г. с постановление на ОП – Хасково от  17.08.2018г. издадено на основание чл. 64 от НПК;,

                  - както и времето през което спрямо подсъдимия А.А. /A.A./ е била взета мярка за неотклонение “Задържане под стража” считано от 20.08.2018г. с влязло в сила на 24.08.2020г.  Определение от 20.08.2018г. по ЧНД №451/2018г. на ОС-Хасково;,

                  ПОДСЪДИМИЯТ Т.А. /T.A./– роден на *** г. в ******, *****, **** гражданин, притежаващ **** паспорт № ******, с *** образование, ****, ***, работи като *****, живущ постоянно в *****, с персонален номер ******, се признава за ВИНОВЕН в това, че на 16.08.2018г. през ГКПП„Капитан Андреево”, общ.Свиленград, обл.Хасково, като подбудител и помагач, в съучастие с А.А. /A.A./ - като извършител, без надлежно разрешително пренесъл през границата на страната от Република Турция в Република България с товарен автомобил - влекач марка „ДАФ“ с рег. № ******* и прикачено към него полуремарке марка „ТИРСАН“ с рег. № *******, управляван от А.А. /A.A./, високорисково наркотично вещество – хероин с общо нетно тегло 18.813 кг. със съдържание на активен наркотичнодействащ компонент диацетилморфин 44.4 % /тегловни процента/ на стойност 1 222 845.00 лева, като предметът на контрабандата е в особено големи размери и случаят е особено тежък, поради което и на основание чл.242 ал.4 предл.1-во, вр.ал.2 предл.1-во, вр.чл.20 ал.3 и ал.4, вр.ал.1 и чл. 55, ал.1, т. 1 и ал. 2 от НК, му СЕ ОПРЕДЕЛЯТ наказания: “лишаване от свободаза срок от 6 (шест) години и 8 (осем) месеца, което следва да изтърпи при първоначален „строг режим“ и „глоба” в размер на 100 000 /сто хиляди/ лв.

                  На основание чл. 59, ал.2, вр. ал. 1, т. 1 от НК при изпълнение на така определеното наказание „лишаване от свобода” за срок 6 (шест) години и 8 (осем) месеца, СЕ ПРИСПАДА времето, през което подсъдимия Т.А. /T.A./ е бил задържан:

                  - Със заповед по ЗМВР от 23.08.2018г. за 24 часа считано от  23.08.2018г.

                  - 72 часа считано от 24.08.2018г. с постановление на ОП – Хасково от  24.08.2018г. издадено на основание чл. 64 от НПК;,

                  - както и времето през което спрямо подсъдимия Т.А. /T.A./ е била взета мярка за неотклонение “Задържане под стража” считано от 27.08.2018г. с влязло в сила на 31.08.2018г. Определение от 27.08.2018г. по ЧНД №463/2018г. на ОС-Хасково;,

                  На основание чл. 242, ал.7 от НК, СЕ ОТНЕМА в полза на Държавата предмета на контрабандата - високорисково наркотично вещество – хероин с общо нетно тегло 18.813 кг. със съдържание на активен наркотичнодействащ компонент диацетилморфин 44.4 % /тегловни процента/, който следва да бъде унищожен по реда на ЗКНВП.

                  На основание чл.242 ал.8 от НК, СЕ ОТНЕМАТ в полза на Държавата превозното средство, послужило за пренасяне на предметът на контрабандата, а именно: товарен автомобил - влекач марка „ДАФ“ с рег. № ******* и прикачено към него полуремарке марка „ТИРСАН“ с рег. № ******* ( и двете собственост на „*******“), ведно с контактен ключ – два броя и регистрационни талони относно влекач марка „ДАФ“ с рег. № ******* и полуремарке марка „ТИРСАН“ с рег. № ******* - с №******* и с №*******.

                  На основание чл.242 ал.8 от НК, СЕ ОТНЕМА в полза на Държавата преносното средство, послужило за пренасяне на предмета на контрабандата, а именно: син сак с надпис „ESCANNA“, който да се унищожи като вещ без стойност.

                    Веществените доказателства по делото, които не са необходими за нуждите на наказателното производство, а именно:

                  - Опаковки  от наркотичното вещество, СЕ ОТНЕМАТ в полза на Държавата и като вещи без стойност се унищожават.

                  - Документ c надпис „Faturamatik“ и изписани дата и час 16.08.2018 13:20;, тахошайба с надпис „T. А.“ и дати 15.08 и 16.08, и тахошайба с надпис „A. А.“ и дата 16.08.;, Флаш памет „SanDisk” 32 с означения: „*****”;, Флаш памет „hama”128GB, с номер *****/от страната на 128GB/ и номер *****/от страната на hama/; и Оптичен диск DVD+R с изписан текст на **** език – 4/четири/ броя, да останат по делото.

                  - Устройство за навигация „NAVMAN F350”със сериен номер №*****;, мобилен телефон „LG“ с IMEI: *****,  с поставената в него сим-карта без сериен номер;, Международно свидетелство за правоуправление с номер В - № *****, издадено на А.А., да се върнат на А.А. /A.A./, като правоимащо лице, от което са отнети.

                  - Сим-карта със сериен №********, сим-карта с надпис MTN и със сериен №********, сим-карта с надпис „Lycamobile“ и със сериен №********, сим-карта със сериен №********, карта-памет с надпис „Verbatim micro SD 16GB“, мобилен телефонен апарат „HUAWEI“, ведно със сим-карта с телефонен номер ********, и мобилен телефонен апарат „SAMSUNG“ с IMEI: ******** и ********, без сим-карта, да се върнат на Т.А. /T.A./, като правоимащо лице, от което са отнети.

                  На основание чл. 189, ал. 3 от НПК, ОСЪЖДА подсъдимите А.А. /A.A./ и Т.А. /T.A./, и двамата със снета по делото самоличност, да заплатят направените по делото разноски в размер на 4742,88 лева, като всеки един от тях да заплати по 2371, 44 лв. по сметка на ТД „Южна морска“.

                  ПРЕКРАТЯВА на основание чл.24 ал.3 от НПК, наказателното производство по НОХД № 47/2020 година по описа на Окръжен съд – гр.Хасково, поради решаването му със споразумение.                                

                    ОПРЕДЕЛЕНИЕТО е окончателно и не подлежи на обжалване и протест.

                    ПОТВЪРЖДАВА взетата по отношение на подсъдимия А.А. мярка за неотклонение „Задържане под стража“.

                    ПОТВЪРЖДАВА взетата по отношение на подсъдимия Т.А. мярка за неотклонение „Задържане под стража“.

                    ОПРЕДЕЛЕНИЕТО подлежи на обжалване и протест пред Апелативен съд – Пловдив в 7-дневен срок, считано от днес.

                    На основание чл.383, ал 2 от НПК, съдът продължава производството по реда на чл.306, ал.1, т.3 от НПК вр. чл.68, ал.1 от НК спрямо подсъдимия Т.А..

                    Съдът предостави възможност на страните да вземат  отношение по приложението на горецитираната материална норма.

                    ПРОКУРОРЪТ: Уважаеми окръжни съдии, считам, че са налице законовите предпоставки за приложение на разпоредбата на чл.68, ал.1 от НК. Осъденият Т.А. е бил признат за виновен в извършено престъпление с влязло в сила определение на съда по НОХД № 47/2020 г. за престъпление, извършено на 16.08.2018г. Видно от справката му за съдимост, преди това е бил осъден с влязъл в сила на 28.06.2015 г. съдебен  акт по НОХД № 891/2015 г. за извършено престъпление от общ характер, като му е наложено наказание „лишаване от свобода“ в размер 10 месеца, чието изпълнение на основание чл.66, ал.1 от НК е отложено с изпитателен срок от 3 години.

                    Престъплението по НОХД № 47/2020 г. е извършено в изпитателния срок на престъплението по НОХД № 891/2015 г., което сочи, че са налице законовите предпоставки на чл.68, ал.1 от НК и така отложеното наказание следва съда да постанови да бъде изтърпяно ефективно и преди наказанието му по настоящото дело, за което бе признат за виновен. Също така считам, че следва да бъде изтърпявано при „строг“ режим, предвид разпоредбите на чл.57 от ЗИНЗС. Моля за Вашето произнасяне в този смисъл.

                    АДВ.Б.: Уважаеми окръжни съдии, считам, че с новото извършване на престъпление, влязлата в сила стара присъда трябва да  бъде изтърпяна, съгласно разпоредбата на чл.68, ал.1 от НК.

                    ПОДСЪДИМИЯТ Т.А. /чрез преводача/: Съгласен съм с казаното от моя защитник. Знам, че съм осъден от Районен съд-Видин на „лишаване от свобода“ за срок от 10 месеца с изпитателен срок от 3 години и че деянието, което е извършено на 16-ти август, е в рамките на този изпитателен срок.

                    Съдът, като взе предвид изразените от страните становища, както и визираната в разпоредбата на чл.68, ал.1 от НК наказателна норма, намира, че в случая са налице предвидените в същата предпоставки  подсъдимият Т.А. да изтърпи наказанието, което е било отложено по предходното му осъждане. Това е наказанието, наложено със споразумение от 26.08.2015 г. по НОХД № 891/2015 г. на Районен съд – Видин, по силата на което подсъдимият А. е осъден на „лишаване от свобода“ за срок от 10 месеца и „глоба“ 1 500 лв., за деяние, извършено на 24.08.2015 г. Изтърпяването на наказание „лишаване от свобода“ за срок от 10 месеца е било отложено с изпитателен срок от 3 години, чийто начален момент е влизането в сила на съдебния акт, а именно: 26.08.2015 г. В същото време, престъплението, за което А. беше признат за виновен и осъден по силата на одобреното по настоящото дело споразумение, е извършено на 16.08.2018 г., т.е. в рамките на 3-годишния изпитателен срок. Това деяние по характер е умишлено, което не позволява приложение на уредената в чл.68, ал.2 от НК възможност за неговото частично изтърпяване, с оглед на което следва да бъде постановено то да бъде изтърпяно изцяло и отделно, а също така преди наказанието, наложено по настоящото споразумение. Режимът, който следва да бъде определен е „строг“, съгласно уредените в чл.57 от ЗИНЗС правила.

                    С оглед на изложеното, съдът

                                       О П Р Е Д Е Л И :

                    На основание чл.68, ал.1 от НК ПОСТАНОВЯВА подсъдимия Т.А. /T.A./, роден на *** г. в ******, *****, да изтърпи изцяло, отделно и преди наказанието, наложено по настоящото споразумение, това наказание, което му е наложено със Споразумение от 26.08.2015 г. по НОХД № 891/2015 г. на Районен съд - Видин, а именно „лишаване от свобода“ за срок от 10 месеца при първоначален „строг“ режим.

                    ОПРЕДЕЛЕНИЕТО подлежи на обжалване с частна жалба пред Апелативен съд – Пловдив в 15-дневен срок от днес.

                    На служебния защитник-адв. Б. да се издаде препис от протокола от съдебното заседание, както и препис от споразумението за решаване на делото.

                    На двамата подсъдими да се връчи препис в превод на **** език на постановения от съда съдебен акт.

                    ВЪЗЛАГА писмения превод на съдебния акт на преводача М.К.М., като определя срок от 3 дни за неговото извършване.

                    На преводача М.К.М. да се изплати възнаграждение в размер на 50.00 лева за извършения устен превод в съдебното заседание.  

                    Заседанието приключи в 11.25 часа.

                    Протоколът се изготви в съдебно заседание.

 

 

 

                                                           ПРЕДСЕДАТЕЛ:…………………….

                                                                                         /Милена Петева/

 

 

                                                             ЧЛЕН СЪДИЯ:……………………

                                                                                         /Боряна Бончева/

 

 

                                                 Съдебни заседатели:1…………………….

                                                                                     /К.У./

 

 

                                                                                     2……………………

                                                                                     /С.А./

 

 

                                                                                      3……………………

                                                                                      /Я.С./

 

 

                                                 Секретар: