Споразумение по дело №514/2012 на Районен съд - Елхово

Номер на акта: Не е посочен
Дата: 18 октомври 2012 г. (в сила от 18 октомври 2012 г.)
Съдия: Елена Златанова Тодорова
Дело: 20122310200514
Тип на делото: Наказателно дело от общ характер
Дата на образуване: 11 октомври 2012 г.

Съдържание на акта Свали акта

                          П Р О Т О К О Л

 

                                            Гр.Елхово, 18.10.2012 година

 

 

 

ЕЛХОВСКИЯТ районен съд в публично съдебно заседание на    осемнадесети октомври две хиляди и дванадесета година в състав:

 

                                   Председател: ЕЛЕНА  ТОДОРОВА

 

 

При участието на секретар: Н.З.

И прокурора: С. П.   сложи за разглеждане НОХ дело № 514  по описа за  2012 година,  докладвано от съдията  Ел.Тодорова.

 

На именното повикване в  10.30  часа се явиха:

 

Районна прокуратура, призована редовно - изпраща представител.

Подсъдимият И.Е. /I. E./, - турски гражданин се явява  лично – доведен от ОЗ „Охрана” - Ямбол и със защитника си- адв. Д.А., редовно упълномощен  от ДП.

Явява се и преводач от турски език – Ю.М.К. – редовно уведомен.

 

Адв. А. –  Доверителят ми  желае да се ползва от турски  език в настоящото производство

 

СЪДЪТ като взе предвид, че подсъдимият е турски гражданин и не владее български език, както и изявлението на неговия защитник, че желае да се ползва от турски език в настоящото производство, намира за необходимо и на основание чл.21, ал.2 от НПК да назначи на същият преводач от този език. Поради това и поименно определя за преводач  на същия, явилият се Ю.М.К., който да извърши превод от български на турски език и обратно, при възнаграждение в размер на 20.00 лева, платими от бюджета на съда.

Поради това  и  на основание чл.21, ал.2 НПК

 

О П Р Е Д Е Л И :

 

НАЗНАЧАВА на подсъдимия И.Е. /I. E./, по НОХД № 514/2012 г., поименно за преводач Ю.М.К., който да извърши превод от български на турски език и обратно при възнаграждение в размер на  20.00 лева, платими от бюджета на съда.

 

Снема самоличността на преводача.

Ю.М.К. - на 67 години, неосъждан,  без родство с подсъдимият /владее  турски  език  говоримо/

                Преводачът предупреден за наказателната отговорност по чл.290, ал.2 от НК, обещава да направи верен превод.

 

Прокурорът – Да се даде ход на делото.

Адв.А. – Да се даде ход на делото.

 

СЪДЪТ не намери формални процесуални пречки за даване ход на делото и

О П Р Е Д Е Л И :

ДАВА ХОД НА ДЕЛОТО

 

Сне се самоличността на подсъдимия чрез преводача, както следва:

 

 И.Е. /I. E./, роден на *** година в гр. Истанбул, Република Турция, гражданин на Р Турция, с кимлик № 10714990764, живущ в гр. Истанбул***** женен, със средно образование, работи, не осъждан 

 

СЪДЪТ изпълни процесуалното си задължение и разясни на страните правата им по чл.274 и чл.275 от НПК, по повод на което отводи на съда, искания, възражения и бележки не се заявиха.

 

Прокурорът – Поддържам внесеното споразумение, което сме постигнали с подсъдимия  И.Е. /I. E./ и неговия защитник – адв.А., за прекратяване на наказателното производство, което изцяло поддържам и не предлагаме промени. Моля,  да го одобрите, считайки го за непротиворечащо на закона.

Адв.А. – Поддържам постигнатото споразумение с представителя на РП-Елхово, касаещо наказателната отговорност на моя подзащитен и моля да го одобрите, като не предлагам промени в съдържанието му.

Подсъдимият И.Е. /I. E./, /чрез преводача/ Разбирам предявеното ми обвинение, признавам се за виновен  по това обвинение, наясно съм с последиците от споразумението, съгласен съм с тях и доброволно го подписах. Не желая да се разглежда делото по общия ред.

 

На основание чл.382, ал.6 от НПК СЪДЪТ вписва съдържанието на споразумението  в протокола от съдебното заседание.

 

И.Е. /I. E./, роден на *** година в гр. Истанбул, Република Турция, гражданин на Р Турция, с кимлик № 10714990764, живущ в гр. Истанбул***** женен, със средно образование, работи, не осъждан

 

СЕ ПРИЗНАВА ЗА ВИНОВЕН за това, че на 22.08.2012г. в района гранична пирамида № 245 в землището на село Голям Дервент, общ.Елхово, превел през границата на страната от Р Турция в Р България , група от хора-10 лица граждани на Р Сирия , а именно: И.А.М./I.A.M./ род.на *** г.в гр. Камишле, Сирия, Д.С./J.S./ род.на *** г.в гр. Камишле, Сирия, М.А.М./М.А.М./ род.на *** г.в гр. Камишле, Сирия, У.Д./W.J./ род.на .15..01.1990 г.в гр. Камишле, Р Сирия, М.А./М.А./ род.на *** г.в Р Сирия, Х.М. /H.M. / род.на *** г.в Р Сирия, М.М./М.М. / род.на ***г., в Р Сирия, Х.Х. /H. H./ род.на *** г.в Р Сирия, А.А./A.А./ род.на *** г.в Р Сирия, А.Ю. /A.Y./ род.на *** г.в Р Сирия, без разрешение на надлежните органи властта,

-престъпление по чл.280, ал.2, т.З вр. ал.1 от НК.

Деянието е извършено от обвиняемия И.Е. при условията на пряк умисъл.

За посоченото по-горе престъпление от общ характер чл.381 от НПК, допуска постигането на споразумение относно прекратяването на наказателното производство.

За извършеното престъпление от обвиняемия И.Е. по чл.280, ал.2, т.З вр.ал.1 от НК , във вр. чл.54, ал.1 от НК му се определя наказание   - ЛИШАВАНЕ   ОТ СВОБОДА    за срок от една година, изтърпяването на което на основание чл. 66, ал. 1 от НК се отлага за срок от три години и глоба в размер на 1 000 лева.

От престъплението, извършено от подсъдимия И.Е. не са претърпени имуществени щети и няма иззети веществени доказателства.

Разноските в хода на досъдебното производство размер на 120 лева, за възнаграждения за преводачи се заплащат от обвиняемия И.Е..

Направените в хода на съдебното производство разноски за преводач са за сметка на Районен съд-Елхово, на основание чл.189,ал.2 НПК.

 

                   

                                С П О Р А З У М Е Л И   С Е :

 

 

ПРОКУРОР:......................               ПОДСЪДИМ:........................

                  /С.  П./                              /И.Е. /I. E./

 

 

  ПРЕВОДАЧ:....................

                   /Ю.К./                 

                                                       ЗАЩИТНИК:............................

                                                                         /Адв.Д.А.  /

 

 

СЪДЪТ, след като се запозна  със съдържанието на постигнатото споразумение, намери същото за изчерпателно и непротиворечащо на закона и морала. Сключването на споразумение за престъплението, в което е обвинен подсъдимият  И.Е. /I. E. е допустимо. За справедливи се прецениха и наложените наказания, поради което не са налице материалноправни и процесуалноправни пречки за неговото одобряване, като на основание чл.24, ал.3 НПК производството по делото, следва да бъде прекратено.

Предвид  одобряването на споразумението, с което се решава  НОХД 514/2012г., обвързано с необжалваем съдебен акт и при съобразяване наложеното наказание,  което е  условно лишаване от свобода,  по  аргументи  от чл.309, ал.2 от НК,  съдът следва да  отмени  мярката за  неотклонение  „Задържане под стража” взета спрямо  подсъдимия И.Е.. Последното налага и освобождаването му от съдебна зала.

Водим от това, съдът

 

О   П  Р  Е  Д  Е  Л  И  : №  348

 

ОДОБРЯВА споразумението, постигнато между Прокурора от ЕРП- Соня Петрова, подсъдимият И.Е.  и неговият договорен защитник - адв.Д.А., при условия  и основания известни на страните, както следва:

 

Подсъдимият И.Е. /I. E./, роден на *** година в гр. Истанбул, Република Турция, гражданин на Р Турция, с кимлик № 10714990764, живущ в гр. Истанбул, ***** женен, със средно образование, работи, не осъждан 

СЕ ПРИЗНАВА ЗА ВИНОВЕН в това, че на 22.08.2012г. в района гранична пирамида № 245 в землището на село Голям Дервент, общ.Елхово, превел през границата на страната от Р Турция в Р България , група от хора-10 лица граждани на Р Сирия , а именно: И.А.М./I.A.M./ род.на *** г.в гр. Камишле, Сирия, Д.С./J.S./ род.на *** г.в гр. Камишле, Сирия, М.А.М./М.А.М./ род.на *** г.в гр. Камишле, Сирия, У.Д./W.J./ род.на .15..01.1990 г.в гр. Камишле, Р Сирия, М.А./М.А./ род.на *** г.в Р Сирия, Х.М. /H.M. / род.на *** г.в Р Сирия, М.М./М.М. / род.на ***г., в Р Сирия, Х.Х. /H. H./ род.на *** г.в Р Сирия, А.А./A.А./ род.на *** г.в Р Сирия, А.Ю. /A.Y./ род.на *** г.в Р Сирия, без разрешение на надлежните органи властта--престъпление по чл.280 ал.2 т.З вр.ал.1 от НК.

Деянието е извършено от обвиняемия И.Е. при условията на пряк умисъл.

 

За извършеното престъпление от обвиняемия И.Е. по чл.280, ал.2 т.З вр.ал.1 от НК, във вр. чл.54, ал.1 от НК му се определя наказание   - ЛИШАВАНЕ ОТ СВОБОДА  за срок от една година, изтърпяването на което на основание чл.66, ал.1 от НК се отлага за срок от три години и глоба в размер на 1 000 /хиляда/ лева.

ОСЪЖДА  подсъдимият И.Е. /I. E./, със снета по делото самоличност, ДА ЗАПЛАТИ в полза на държавата направените по делото разноски в размер на 140.00 лева, от които 120.00 лева вносими по сметка на ОД на МВР – Ямбол и 20.00 лева-от съдебната фаза, вносими по бюджета на съдебната власт по сметка на Районен съд – Елхово, както и по 5.00 лева д.т. в случай на издаване на изпълнителен лист

ОТМЕНЯ мярката „Задържане под стража” взета спрямо  подсъдимият И.Е. /I. E./ и  освобождава  същият  от съдебната  зала.

                Подсъдимият да се ОСВОБОДИ от съдебната зала.

ПРЕКРАТЯВА, на основание чл.24, ал.3 от НПК, производството по НОХД № 514/2012 г.  по описа на ЕРС. 

ОПРЕДЕЛЕНИЕТО в частта за одобряване на споразумението е окончателно и не подлежи на обжалване, а в частта за отмяна мярката за неотклонение подлежи на обжалване пред ЯОС, с частна жалба или частен протест в 7-дневен срок от днес.

 

Протоколът е изготвен в съдебно заседание, което приключи в 11.00  часа.

                     

 

                                ПРЕДСЕДАТЕЛ:

 

                                         СЕКРЕТАР: