Протокол по дело №31/2023 на Апелативен съд - Пловдив

Номер на акта: 41
Дата: 26 януари 2023 г. (в сила от 26 януари 2023 г.)
Съдия: Велина Емануилова Антонова
Дело: 20235000600031
Тип на делото: Въззивно частно наказателно дело
Дата на образуване: 25 януари 2023 г.

Съдържание на акта Свали акта


ПРОТОКОЛ
№ 41
гр. Пловдив, 26.01.2023 г.
АПЕЛАТИВЕН СЪД – ПЛОВДИВ в публично заседание на двадесет и
шести януари през две хиляди двадесет и трета година в следния състав:
Председател:Надежда Ив. Желязкова

Каличкова
Членове:Велина Ем. Антонова

Стоян Ат. Германов
при участието на секретаря Цветелина Юр. Диминова
и прокурора Н. Ст. Б.
Сложи за разглеждане докладваното от Велина Ем. Антонова Въззивно
частно наказателно дело № 20235000600031 по описа за 2023 година.
На именното повикване в 11:38 часа се явиха:
На именното повикване в 11.38 часа се явиха:
Делото е образувано по жалба на защитника на обв. Ф. С..
Тъй като същият е чужд гражданин и не владее български език, в залата
е призован преводачът М.А..
Обвиняемият жалбоподател Ф. С. се явява лично и с със защитника си
адв. Т. Н..
Явява се в залата преводачът М.В.А..
С оглед обстоятелството, че обв. Ф. С. не владее български език, съдът
намира, че следва да му бъде назначен по съответния ред преводач, а именно
тук присъстващият М.А., поради което
О П Р Е Д Е Л И:
НАЗНАЧАВА на обв. Ф. С., турски гражданин, за преводач по делото
М.А., който да му превежда от български на турски език и от турски на
български език.
Сне се самоличността на преводача:
1
М.В.А. – 74-годишен, българин, български гражданин, неосъждан, без
родство със страните. Обещавам да направя верен превод. Предупреден съм
за наказателната отговорност по чл. 291 НК.
Прокурорът – Да се даде ход на делото.
Адв. Н. – Да се даде ход на делото.
Обв. С. – Желая да получа в превод на турски език съдебния акт.
Съдът намира, че са налице основанията за даване ход на делото,
поради което и
О П Р Е Д Е Л И:
ДАВА ХОД НА ДЕЛОТО
Докладва се делото.
На страните се разясниха правата по чл. 274 и чл. 275 НПК.
Адв. Н. – Нямам искания за отводи към състава на съда. Нямам искания
за нови доказателства.
Прокурорът – Нямам искания за отводи и такива за доказателства.
С оглед становищата на страните и тъй като делото е изяснено от
фактическа и правна страна, съобразно предмета на доказване,
Съдът
О П Р Е Д Е Л И:
ДАВА ХОД НА СЪДЕБНИТЕ ПРЕНИЯ:
Адв. Н. – Уважаеми апелативни съдии, поддържам жалбата и
наведените в нея съображения.
Съобразно НПК, изрично са посочени условията, при които се взема
мярка за неотклонение, която е най-тежката такава. Считам, че по отношение
на моя подзащитен не са налице тези основания. Видно от събраните по
делото доказателства, същият е неосъждан, чужд гражданин е, няма данни за
други криминални прояви, шофьор на международен товарен автомобил е.
Съображения подробно сме изложили относно доказателствата, събрани
в хода на досъдебното производство до този момент. Считам, че
доказателствените средства са опорочени, тъй като са налице множество
разминавания и те не могат да послужат реално за доказване на фактите и
2
обстоятелствата, описани в тях: Протоколът за оглед на местопроизшествие
започва в 7 часа и се извършва от разследващ полицай при РУ С.. Съгласно
НПК за престъпление по чл. 242 НК, повдигнато спрямо подзащитния ми,
компетентен да извършва първоначални действия са разследващи митнически
инспектори, съответно митнически органи, тъй като в случая, съобразно
описаното в материалите, се касае за местопроизшествие, посочено ГКПП К.
А. Обстоятелствата са, че митническите инспектори в 3.40 часа на 18 януари
са започнали митническа проверка, предвидена в Закона за митниците, след
това са установили находки, а именно пакети, съдържащи прахообразно
вещество. По тези данни те не са започнали действия по разследването,
съобразно реда в НПК, въпреки че са приели, че има данни за извършено
престъпление. Протоколът е започнал в 3.40 часа и приключил в 5.28 часа.
Тук е и следващото възражение, а именно, че от момента на започване на
проверката до 7 часа, когато е започнал огледа на местопроизшествието в С.,
не е присъствал преводач. Видно от декларацията на посоченото лице,
ползвано като преводач, тя е присъствала на действие - оглед на
местопроизшествието след 7 часа и превод на материали, което означава, че
тя към момента на провеждане на митническата проверка не е присъствала и
на моя подзащитен са му представени за подпис документи на български
език, като той не владее български език и не е знаел какво точно подписва.
Следващото разминаване – съгласно протокол за митническа проверка,
той започва от 3.40 часа до 5.28. В същото време от 5.20 часа до 5.28 часа,
съгласно протокол за проверка за употреба на наркотични вещества,
полицейските служители от РУ С. извършват проверка за наркотични
вещества, която се състои в проверка на физическото състояние на моя
подзащитен, съответно извършване на тест с наркотест дрегер 5 000. Считаме,
че няма как едновременно моят подзащитен да участва както в митническата
проверка, така и в тази процедура по установяване употреба на наркотични и
упойващи вещества, като едното се извършва на пункта в ГКПП К.А., а
другото се извършва според протокола в РУ С..
На следващо място - налице е заповед за задържане на моя подзащитен
от 5 часа, съгласно която той е задържан в сградата РУ С., на ул. „К.“ 2 в гр.
С., като по същото време по данни от протокола за митническа проверка той е
следвало да се намира в пункта на ГКПП К.А., в посочения гараж за щателна
митническа проверка. В същия този протокол за извършена митническа
3
проверка е описано, че са иззети с разписка, която е описана и в нашата жалба
- 9 броя пакети от митническите органи в периода от 3.40 до 5.28 часа, когато
е приключен протоколът и моят подзащитен се е подписал. В същото време се
сочи, че по време на проверката се извършва оглед на местопроизшествие с
участието на разследващ полицай от РУ С. М., която пък е съставила
протокол за оглед от 7 часа нататък. Описано е в протокола, че са иззети
пакетите, на част от тях нарушена е тяхната цялост, с цел установяване на
веществото в тези пакети, иззета е проба направен е полеви тест. Към този
протокол не са приложени, нито е описан именно извършеният полеви тест
върху прахообразно вещество, направено от митническите служители, нито
кой пакет са разрязали и какво са установили. След като са иззети до 5.28
часа, впоследствие са изваждани пакети, за да се направено тестване, в 7 часа
полицай от РУ С. описва на място къде са открити въпросните пакети, като
считаме това за противоречие несъответствие и за невярно, тъй като или
пакетите са връщани впоследствие от митническите инспектори, за да бъдат
огледани впоследствие от разследващия полицай, не мога да коментирам
тяхното действие, но считаме, че всички тези действия опорочават
необходимите действия за започване на едно законосъобразно досъдебно
производство. Още повече, то е образувано директно срещу подзащитния ми
Ф. С., въпреки тълкувателната практика на ВКС, която не допуска такова
образуване директно срещу него, при положение че към момента на
извършване на действието, посочено като оглед на произшествие по чл. 212
ал.2 НПК, същият още към 7 часа е нямал никакво качество. В хода на
производството пред първоинстанционния съд за разглеждане на мярката за
неотклонение, като доказателства, сочещи извършеното престъпление се
сочат именно протоколите за оглед на местопроизшествие, протокола за
митническа проверка, както и показанията на митническите инспектори.
В тази връзка пред първоинстанционния съд ние възразихме, че всички
тези показания не следва да се взимат предвид относно данните и
информацията, която е съобщавана на Ф. С., тъй като той не е имал преводач,
не е предупреден за отговорността, която носи и последствията за дадените
показания, и затова считам, посочих и практиката както на ВКС в тази връзка,
така и на Европейския съюз да правата на човека по делото Д.М. срещу Р.Б.,
където е посочено, че ползването на обяснения и информация, събрана при
оперативни полицейски беседи от подобно естество, разпит, извършен от
4
полицейски или митнически служители, които не са по реда на НПК, не могат
да се ползват.
Ето защо считаме, че събраните доказателства до този момент са
опорочени и не доказват по никакъв начин съпричастността на моя
подзащитен към извършеното престъпление. Мястото, на което са открити
пакетите, са такива, че той няма видимост и достъп към тях. Това е шофьор
на товарен камион, който е бил оставен за разтоварване и към него са имали
достъп и други лица. Работодателят на Ф. С. му е казал къде да отиде с
камиона, къде да го натовари.
Няма никакви доказателства, че подзащитният ми е имал знанието, че
тези пакети са поставени в автомобила, че в пакетите е имало прахообразно
вещество, още по-малко е имал знанието за вида на прахообразното вещество,
а именно, че се касае за кокаин. Ето защо ние считаме, че не са налице
предпоставките за вземане на най-тежката мярка за неотклонение „Задържане
под стража“.
Да, Хасковският окръжен съд е посочил, че той е международен
шофьор, с това си изкарва прехраната, това е право на работа и професия,
това, че пътува в чужбина във връзка с професията си, не означава авТ.тично,
че ще се укрие или ще извърши друго престъпление.
Наистина Ф. С. е турски гражданин и като такъв той няма как да има
адрес и пребиваване в Р.Б., но ние считаме, че по отношение на Ф. С. не
следва да се взима тази най-тежка мярка за неотклонение, още повече, че
камионът е освободен, не е задържан с оглед последващи действия, за да се
установи кой, кога и по какъв начин е укрил на посочените места тези пакети.
Върху пакетите липсват дактилоскопни следи или отпечатъци, оставени от
Ф.. Не са установени средства, с които той да е боравел с тези средства, за да
достигне до тайниците с наркотични вещества.
Пакетите впоследствие са предадени с протокол за доброволно
предаване от митническите инспектори на разследващия полицай М. при РУ
С..
Моля за Вашия акт, с който да отмените определението на Хасковския
окръжен съд като неправилно, незаконосъобразно, постановено по ЧНД №
43/2023 г. и да отмените мярката за неотклонение Задържане под стража.
Алтернативно правим искане за промяната й в по-лека такава Парична
5
гаранция. Ф. С. работи постоянно като шофьор, заяви, че получава
възнаграждение в размер на 700 евро, равняващи се на около 1400 лева. При
определяне на една разумна сума от 2000 – 3000 лева Парична гаранция, той
може да внесе същата.
Моля за вашия акт в този смисъл.
Обв. С. за лична защита /чрез преводача/ – Съгласен съм с казаното от
адвоката ми. Каквото моят адвокат каже, това казвам и аз.
Прокурорът – Уважаеми апелативни съдии, моля да потвърдите
протоколното определение на Хасковския окръжен съд за вземане на най-
тежката мярка спрямо обв. Ф. С. за извършеното от него престъпление по чл.
342 ал. 2 вр. чл. 18 ал. 1 НК.
Колегата беше изключително подробен, като направи пълен и обстоен
анализ на всичко, извършено по ДП към настоящия момент. Но намирам, че
това нещо следва да бъде сторено малко по-късно, когато делото ще се гледа
по същество. Това не е първото и последно дело в Хасковския окръжен съд,
което ще започне именно по този начин - първоначално, със започване на
съответната административна проверка от Митническите органи, а след това
и уведомлението към съответния разследващ. Бих се съгласил с колегата, и то
напълно обосновано, че са налице конкретни разминавания в часовите
периоди, и то от съществено значение е разминаването в часовия период,
когато приключва митническата проверка и е извършена проверката с дрегера
на тогава проверяваното, а и впоследствие лице, срещу което е образувано
ДП С..
Но това касае второто престъпление, престъплението, че същият е
управлявал МПС след употреба на наркотични вещества. Безспорно,
процесуално нарушение - не може в един и същи момент обвиняемият да се
намира на две различни места, както посочи и колегата. Но за всички е
известно, а и от материалите по делото е известно, че към този момент спрямо
него е приключвала митническата проверка.
Колегата направи анализ на доказателствата, доколкото обвиняемият
нямало как да предполага, че конкретното наркотично вещество е именно в
съответните тайници в МПС. В тази насока следва да се отбележи, че са
налице, макар и непълни и неточни, разпити на митническите инспектори,
участвали в административната проверка – П., Ч., А. и Д..
6
На следващо място, не е необходимо да са налице специални
технически средства, които да позволят в съответните тайници да бъдат
депонирани количествата наркотично вещество.
Прав е колегата, че обвиняемото лице е от трета страна - страна извън
Европейския съюз.
Ноторно известно е обстоятелството, че е почти невъзможно да бъде
изпълнена наша заповед на територията на Р.Т., особено когато се касае за
връщане на обвиняемо лице за продължаване на наказателно производство на
територията на Р.Б.. Именно това е имал предвид първоинстанционният съд,
обсъждайки в мотивите си на стр. 7. Бих се съгласил и с обстоятелството, че
обвиняемият е лице - международен шофьор, който добре познава
съответния паспортен и митнически режим и възможността да напусне
пределите на Р.Б., макар и нерегламентирано, пред него са напълно отворени,
ако спрямо него бъде взета по-лека мярка за неотклонение, а именно тази,
която беше поискана от колегата защитник - „парична гаранция“.
В този смисъл моля да бъде потвърдено протоколното определение на
Хасковския окръжен съд за вземане на най-тежка мярка за неотклонение
спрямо обвиняемия Ф. С., а именно Задържане под стража.
Съдът
ОПРЕДЕЛИ:
ДАВА ПОСЛЕДНА ДУМА НА ОБВИНЯЕМИЯ:
Обв. Ф. С. – Много ви моля, уважаеми апелативни съдии, да не ме
задържат под стража. Аз желая да се върна отново на работата си. Всеки път,
когато пътувам за Европа, минавам през Б.. И затова искам „парична
гаранция“ в разумни размери.
Съдът, след тайно съвещание намира и приема за установено
следното:
Производство е по реда на чл. 64, ал. 7 - 8 от НПК.
Образувано е по жалба на адв. Т. Н. - защитник на обвиняемия Ф. С.
срещу определение на ОС – Хасково, с което спрямо него е била взета мярка
за неотклонение задържане под стража.
В хода на съдебните прения пред настоящия съд, адв. Н. поддържа
7
доводите за липса на обосновано предположение и неоснователност на
приетото от първия съд, че е налице опасност от укриване.

Прокурорът счита обжалваното определение за правилно и
законосъобразно, както и задълбочено мотивирано по отношение на всички
доводи на защитата. За част от доводите на защитата намира, че следва да
намерят своя отговор при решаване на делото по същество.
В последната си дума обвиняемият моли за мярка за неотклонение
различна от задържане под стража.
Въззивният съд, след като съобрази доводите на страните и след
проверка на атакуваното определение, намери същото за правилно и
законосъобразно, поради което не уважи искането на защитата за неговата
отмяна.
Действително, в посочения и от първия съд смисъл, са налице всички
кумулативно предвидени от закона предпоставки за вземане на най-тежката
мярка за неотклонение задържане под стража, като за наличието на всяка от
тях са били изложени подробни мотиви. Първият съд е отчел, че обвиняемият
е бил привлечен в това процесуално качество за две деяния с правна
квалификация респективно по чл. 242, ал. 2 вр. чл. 18, ал. 1 НК и по чл. 343б,
ал. 3 НК. Както е приел и първият съд, от доказателствената маса, събрана в
хода на разследването, може да се направи извод за наличието на обосновано
предположение за авторството на вменените престъпления, като изложените
подробни мотиви във връзка с наличието на всяка една от тях няма да бъдат
преповтаряни, тъй като се споделят изцяло. Пред настоящия съд не се
релевират доводи, различни от тези, получили вече мотивиран отговор от
първата инстанция. Правилно е било отбелязано, че обвиняемият е бил
привлечен в това процесуално качество за опит за митническа контрабанда на
високорискови наркотични вещества. За опита към деянието по чл. 242, ал. 2
НК законодателно се предвижда наказание от десет до петнадесет години
лишаване от свобода и глоба от 100 000 до 200 000 лева. Подобна санкционна
рамка с висок минимум и максимум на наказанието лишаване от свобода сама
по себе си разкрива високата степен на обществена опасност и морална
укоримост на подобни деяния като вид престъпления, предвидени в НК, за
които са били предвидени и по-тежко наказуеми квалифицирани състави.
8
Настоящият съд споделя като напълно обоснован извода на първия съд, че от
доказателствената маса, събрана в хода на разследването, което се намира в
изключително ранен етап, може да се направи извод за наличието на
обосновано предположение за авторството на вмененото престъпление с
нужния интензитет на доказателствата, необходими в производството,
свързано с мярка за неотклонение. Изводът на първата инстанция, че е налице
обосновано предположение правилно е бил обоснован с корелиращите
помежду си показания на граничните митнически служители, протоколите за
извършени процесуално-следствени действия, приложените писмени
документи, както и данните да извършените полеви тестове на предмета на
престъплението, който е бил дефиниран като кокаин.
Не могат да бъдат споделени аргументите на защита, че не са налице
данни, обвиняемият да е бил наясно какво е съдържал укритият и превозван
от него „багаж“. Подобна теза се явява компрометирана от хронологията на
събитията, мястото на което е бил открит предмета на престъплението в
управляваното от водача превозно средство, както и обявеното от него пред
лицата, ангажирани с митническа проверка, че откритото недекларирано
вещество е кокаин. Настоящият съд споделя преценката на ХОС по
отношение на възприетото наличие на опасност от извършване на
престъпление и от укриване. Опасностите коректно са били изведени от
тежестта на деянието митническа контрабанда, както и от особеностите на
неговия предмет като количество /близо 6,5 килограма/ и стойност /777 120
лева/. Взето е било под внимание и обстоятелството, че обвиняемият няма
трайна връзка с територията на страната ни. Отделно от това е налице
активност и на презумпцията на чл. 63, ал. 2, т. 3 от НПК, тъй като е
привлечен за престъпление, за което се предвижда наказание не по-малко от
десет години лишаване от свобода. В този смисъл не могат да бъдат
споделени доводите на защитата за липсата на опасност от укриване и
извършване на престъпление. Както правилно е посочил първият съд,
адекватна неутрализация на посочените опасности може да се постигне само
чрез изпълнение на мярка за неотклонение задържане под стража.
Съвкупният анализ на всичко изложено налага извод, че на настоящия
процесуален етап са налице всички законоустановени предпоставки, визирани
в разпоредбата на чл. 63 ал. 1 НПК и най-адекватна за воденото спрямо
обвиняемия С. наказателно производство и неговия ранен етап е именно
9
мярката за неотклонение „задържане под стража“.

Ето защо, ПАС счете, че обжалваното определение на ХОС е правилно
и законосъобразно и следва да бъде потвърдено.
Предвид на горното съдът и
ОПРЕДЕЛИ:
ПОТВЪРЖДАВА определение № 38/20.01.2023 г. по ЧНД № 43/2033 г.
на Окръжен съд – Хасково.
Определението не подлежи на обжалване и протест.
На преводача М.А. СЕ ИЗДАДЕ РКО от бюджета на съда за сумата от
160 лева.
Да се извърши писмен превод на определението на въззивния съд,
който да се изпрати за връчване на обвиняемия Ф. С., чрез Началника на
съответния арест.
Заседанието се закри в 12.07 часа.
Протоколът се изготви в с.з.
Председател: _______________________
Членове:
1._______________________
2._______________________
Секретар: _______________________
10