П Р О Т О К О Л
Година 2014
Град Свиленград
Свиленградският районен съд наказателен състав
На двадесет и седми май две хиляди и четиринадесета
година
В публично съдебно заседание в следния състав:
Председател: КРЕМЕНА
СТАМБОЛИЕВА
Секретар: Р.И.
Прокурор: Антон Стоянов
сложи за разглеждане докладваното от Съдия СТАМБОЛИЕВА
НОХ дело №375 по описа на Съда за 2014 година
На именното повикване в 14.00 часа се явиха: …………....................
Производство по реда на глава ХХІХ от НПК.
Подсъдимият
З.Р., редовно призован, осигурен от органите на ОЗ „Охрана” – град Хасково, се явява. За него се явява адв.И.Б., служебен
защитник от Досъдебното производство, редовно призован.
Подсъдимият
Ш.Р., редовно призован, осигурен от органите на ОЗ „Охрана” – град
Хасково, се явява. За него се явява адв.И.Б., служебен
защитник от Досъдебното производство, редовно призован.
Подсъдимият
Ф.Х., редовно призован, осигурен от органите на ОЗ „Охрана” – град
Хасково, се явява. За него се явява адв.И.Б., служебен
защитник от Досъдебното производство, редовно призован.
Подсъдимият
С.Х., редовно призован, осигурен от органите на ОЗ „Охрана” – град
Хасково, се явява. За него се явява адв.И.Б., служебен
защитник от Досъдебното производство, редовно призован.
Подсъдимият
А.Ф., редовно призован, осигурен от органите на ОЗ „Охрана” – град
Хасково, се явява. За него се явява адв.И.Б., служебен
защитник от Досъдебното производство, редовно призован.
Подсъдимият
А.А., редовно призован, осигурен от органите на ОЗ „Охрана” – град
Хасково, се явява. За него се явява адв.И.Б., служебен
защитник от Досъдебното производство, редовно призован.
Подсъдимият
А.А., редовно призован, осигурен от органите на ОЗ „Охрана” – град
Хасково, се явява. За него се явява адв.И.Б., служебен
защитник от Досъдебното производство, редовно призован.
Подсъдимият
В.Н., редовно призован, осигурен от органите на ОЗ „Охрана” – град
Хасково, се явява. За него се явява адв.И.Б., служебен
защитник от Досъдебното производство, редовно призован.
Подсъдимият
М.С., редовно призован, осигурен от органите на ОЗ „Охрана” – град
Хасково, се явява. За него се явява адв.И.Б., служебен
защитник от Досъдебното производство, редовно призован.
Подсъдимият
З.М., редовно призован, осигурен от органите на ОЗ „Охрана” – град
Хасково, се явява. За него се явява адв.И.Б., служебен
защитник от Досъдебното производство, редовно призован.
Страна
Районна прокуратура
- Свиленград, редовно призована, изпраща представител – Районен прокурор Антон
Стоянов.
Преводачът
М.Н.Х., редовно призован, не се явява.
Съдът дава почивка.
Заседанието продължи в 15.30 часа.
В залата присъства преводачът
М.Н.Х..
Адв.Б. – Заявявам, че
подзащитните ми ще ползват в настоящото производство от фарси.
Съдът като взе предвид,
че подсъдимите З.Р., Ш.Р., Ф.Х., С.Х., А.Ф., А.А., А.А., В.Н., М.С. и З.М. не
владеят български език и предвид изричното изявление на защитника им, че желаят
да се ползват от фарси в настоящото производство, намира, че на същите следва да
бъде назначен преводач, като поименно определя М.Н.Х.,
който да извърши устен превод от български език на фарси и обратно, водим от
което и на основание чл.142, ал.1 от НПК
О П Р ЕД Е Л И:
НАЗНАЧАВА на подсъдимите З.Р., Ш.Р., Ф.Х., С.Х., А.Ф.,
А.А., А.А., В.Н., М.С. и З.М., преводач М.Н.Х., който да извърши устен превод от български на фарси и
обратно при възнаграждение в размер на 50 лв., платими от БС на Съда.
Издаде се РКО.
Сне се самоличността на преводача.
Преводач М.Н.Х., роден на *** ***, Афганистан, афганистанец, български
гражданин, живущ ***№12, с висше образование, неженен, неосъждан, без родство,
спорове и дела с подсъдимите и с другите участници в производството.
Преводач М.Н.Х. – Владея писмено и говоримо
фарси език.
Преводачът предупреден за
наказателната отговорност по чл. 290, ал. 2 от НК, който предвижда за даване на
неверен превод пред съд наказание „Лишаване от свобода” до 5 години.
Преводач
М.Н.Х. – Обещавам да направя верен превод.
На
преводача се разясниха правата и задълженията.
Преводачът М.Н.Х. – Ясни са ми правата и задълженията.
По хода на делото:
Прокурорът – Да се
даде ход на делото.
Адв.Б. – Да се даде ход на делото.
Подсъдимият З.Р. (чрез преводача) - Ход на делото.
Подсъдимият Ш.Р. (чрез преводача) - Ход на делото.
Подсъдимият Ф.Х. (чрез преводача) - Ход на делото.
Подсъдимият С.Х. (чрез преводача) - Ход на делото.
Подсъдимият А.Ф. (чрез преводача) - Ход на делото.
Подсъдимият А.А. (чрез преводача) - Ход на делото.
Подсъдимият А.А. (чрез преводача) - Ход на делото.
Подсъдимият В.Н. (чрез преводача) - Ход на делото.
Подсъдимият М.С. (чрез преводача) - Ход на делото.
Подсъдимият З.М. (чрез преводача) - Ход на делото.
Съдът
намира, че не са на лице процесуални пречки за даване ход на делото, поради
което
О П Р Е Д Е Л И:
ДАВА ХОД
НА ДЕЛОТО.
Сне се самоличността на
подсъдимите чрез преводача.
Подсъдимият З.Р., роден на *** ***, Афганистан, сони по произход, афганистански гражданин,
живущ ***, Афганистан, със средно образование, неженен, неосъждан.
Подсъдимият Ш.Р., роден на *** ***, Афганистан, сони по произход, афганистански гражданин,
живущ ***, Афганистан, със средно образование, неженен, неосъждан.
Подсъдимият Ф.Х., роден на *** ***, Афганистан, сони по произход, афганистански
гражданин, живущ ***, Афганистан, със средно образование, неженен, неосъждан.
Подсъдимият С.Х., роден на *** ***, Афганистан, сони по произход, афганистански
гражданин, живущ ***, Афганистан, със средно образование, неженен, неосъждан.
Подсъдимият А.Ф., роден на *** ***, Афганистан, сони
по произход, афганистански гражданин, живущ ***, Афганистан, със средно образование,
женен, неосъждан.
Подсъдимият А.А., роден на *** ***, Афганистан, сони по произход, афганистански
гражданин, живущ ***, Афганистан, със средно образование, неженен, неосъждан.
Подсъдимият А.А., роден на *** *** Буляк, Афганистан, сони по произход,
афганистански гражданин, живущ *** Буляк, Афганистан, със средно образование,
неженен, неосъждан.
Подсъдимият В.Н., роден на *** ***, Афганистан, сони по произход, афганистански
гражданин, живущ ***, Афганистан, с основно образование, неженен, неосъждан.
Подсъдимият М.С., роден на *** ***, Афганистан, сони по произход, афганистански
гражданин, живущ ***, Афганистан, с основно образование, неженен, неосъждан.
Подсъдимият З.М., роден на *** ***, Афганистан, сони по произход, афганистански
гражданин, живущ ***, Афганистан, с основно образование, неженен, неосъждан.
На основание чл.274, ал.1 от НПК, се
разясниха на страните правото им на отводи срещу състава на съда, прокурора,
защитника, съдебния секретар и преводача.
Прокурорът
– Нямам искания за отводи и възражения против
състава на съда, защитника на подсъдимите, секретаря и преводача.
Адв.Б. –
Нямам искания за отвод и възражения срещу състава на съда, прокурора, секретаря
и преводача.
Подсъдимият
З.Р. (чрез преводача) - Не възразявам против състава на съда, прокурора, защитника,
секретаря и преводача.
Подсъдимият
Ш.Р. (чрез преводача) - Не възразявам против състава на съда, прокурора, защитника,
секретаря и преводача.
Подсъдимият
Ф.Х. (чрез преводача) - Не възразявам против състава на съда, прокурора, защитника,
секретаря и преводача.
Подсъдимият
С.Х. (чрез преводача) - Не възразявам против състава на съда, прокурора, защитника,
секретаря и преводача.
Подсъдимият
А.Ф. (чрез преводача) - Не възразявам против състава на съда, прокурора, защитника,
секретаря и преводача.
Подсъдимият
А.А. (чрез преводача) - Не възразявам против състава на съда, прокурора, защитника,
секретаря и преводача.
Подсъдимият
А.А. (чрез преводача) - Не възразявам против състава на съда, прокурора, защитника,
секретаря и преводача.
Подсъдимият
В.Н. (чрез преводача) - Не възразявам против състава на съда, прокурора, защитника,
секретаря и преводача.
Подсъдимият
М.С. (чрез преводача) - Не възразявам против състава на съда, прокурора, защитника,
секретаря и преводача.
Подсъдимият
З.М. (чрез преводача) - Не възразявам против състава на съда, прокурора, защитника,
секретаря и преводача.
На основание чл.274, ал.2 от НПК, се
разясниха на страните правата им, предвидени в НПК.
Подсъдимият З.Р. (чрез преводача) - Ясни са ми правата.
Подсъдимият Ш.Р. (чрез преводача) - Ясни са ми правата.
Подсъдимият Ф.Х. (чрез преводача) - Ясни са ми правата.
Подсъдимият С.Х. (чрез преводача) - Ясни са ми правата.
Подсъдимият А.Ф. (чрез преводача) - Ясни са ми правата.
Подсъдимият А.А. (чрез преводача) - Ясни са ми правата.
Подсъдимият А.А. (чрез преводача) - Ясни са ми правата.
Подсъдимият В.Н. (чрез преводача) - Ясни са ми правата.
Подсъдимият М.С. (чрез преводача) - Ясни са ми правата.
Подсъдимият З.М. (чрез преводача) - Ясни са ми правата.
Съдът докладва внесеното Споразумение.
Прокурорът – Представили сме
Споразумение, което сме подписали с адв.Б., служебен защитник на подсъдимите З.Р., Ш.Р., Ф.Х., С.Х., А.Ф., А.А., А.А., В.Н., М.С. и З.М., което
поддържам и с което уреждаме всички въпроси по чл.381, ал.5 от НПК. Моля
производството по делото да бъде прекратено с одобряване на представеното Споразумение.
Адв.Б. - Поддържам Споразумението,
което сме подписали с Районен прокурор Стоянов. Моля производството по делото
да бъде прекратено с одобряване на представеното Споразумение.
Подсъдимият З.Р. (чрез
преводача) – Поддържам Споразумението, което сме подписали. Моля производството
по делото да бъде прекратено с одобряване на представеното Споразумение.
Подсъдимият Ш.Р. (чрез
преводача) – Поддържам Споразумението, което сме подписали. Моля производството
по делото да бъде прекратено с одобряване на представеното Споразумение.
Подсъдимият Ф.Х. (чрез
преводача) – Поддържам Споразумението, което сме подписали. Моля производството
по делото да бъде прекратено с одобряване на представеното Споразумение.
Подсъдимият С.Х. (чрез
преводача) – Поддържам Споразумението, което сме подписали. Моля производството
по делото да бъде прекратено с одобряване на представеното Споразумение.
Подсъдимият А.Ф. (чрез
преводача) – Поддържам Споразумението, което сме подписали. Моля производството
по делото да бъде прекратено с одобряване на представеното Споразумение.
Подсъдимият А.А. (чрез
преводача) – Поддържам Споразумението, което сме подписали. Моля производството
по делото да бъде прекратено с одобряване на представеното Споразумение.
Подсъдимият А.А. (чрез
преводача) – Поддържам Споразумението, което сме подписали. Моля производството
по делото да бъде прекратено с одобряване на представеното Споразумение.
Подсъдимият В.Н. (чрез
преводача) – Поддържам Споразумението, което сме подписали. Моля производството
по делото да бъде прекратено с одобряване на представеното Споразумение.
Подсъдимият М.С. (чрез
преводача) – Поддържам Споразумението, което сме подписали. Моля производството
по делото да бъде прекратено с одобряване на представеното Споразумение.
Подсъдимият З.М. (чрез
преводача) – Поддържам Споразумението, което сме подписали. Моля производството
по делото да бъде прекратено с одобряване на представеното Споразумение.
На основание чл.382, ал.4 от НПК, Съдът запитва подсъдимия
З.Р. разбира ли обвинението; признава ли се за виновен; разбира ли последиците
от Споразумението; съгласен ли е с тях и доброволно ли е подписал Споразумението.
Подсъдимият З.Р. (чрез
преводача) - Разбирам обвинението. Признавам се за виновен. Разбирам
последиците от Споразумението и съм съгласен с тях. Известно ми е, че
одобреното Споразумение има характера на влязла в сила Присъда. Подписал съм Споразумението
доброволно.
На основание чл.382, ал.4 от НПК, Съдът запитва подсъдимия
Ш.Р. разбира ли обвинението; признава ли се за виновен; разбира ли последиците
от Споразумението; съгласен ли е с тях и доброволно ли е подписал Споразумението.
Подсъдимият Ш.Р. (чрез
преводача) - Разбирам обвинението. Признавам се за виновен. Разбирам
последиците от Споразумението и съм съгласен с тях. Известно ми е, че
одобреното Споразумение има характера на влязла в сила Присъда. Подписал съм Споразумението
доброволно.
На основание чл.382, ал.4 от НПК, Съдът запитва подсъдимия
Ф.Х. разбира ли обвинението; признава ли се за виновен; разбира ли последиците
от Споразумението; съгласен ли е с тях и доброволно ли е подписал Споразумението.
Подсъдимият Ф.Х. (чрез
преводача) - Разбирам обвинението. Признавам се за виновен. Разбирам
последиците от Споразумението и съм съгласен с тях. Известно ми е, че одобреното
Споразумение има характера на влязла в сила Присъда. Подписал съм Споразумението
доброволно.
На основание чл.382, ал.4 от НПК, Съдът запитва подсъдимия
С.Х. разбира ли обвинението; признава ли се за виновен; разбира ли последиците
от Споразумението; съгласен ли е с тях и доброволно ли е подписал Споразумението.
Подсъдимият С.Х. (чрез
преводача) - Разбирам обвинението. Признавам се за виновен. Разбирам
последиците от Споразумението и съм съгласен с тях. Известно ми е, че одобреното
Споразумение има характера на влязла в сила Присъда. Подписал съм Споразумението
доброволно.
На основание чл.382, ал.4 от НПК, Съдът запитва подсъдимия
А.Ф. разбира ли обвинението; признава ли се за виновен; разбира ли последиците
от Споразумението; съгласен ли е с тях и доброволно ли е подписал Споразумението.
Подсъдимият А.Ф. (чрез
преводача) - Разбирам обвинението. Признавам се за виновен. Разбирам
последиците от Споразумението и съм съгласен с тях. Известно ми е, че одобреното
Споразумение има характера на влязла в сила Присъда. Подписал съм Споразумението
доброволно.
На основание чл.382, ал.4 от НПК, Съдът запитва подсъдимия
А.А. разбира ли обвинението; признава ли се за виновен; разбира ли последиците
от Споразумението; съгласен ли е с тях и доброволно ли е подписал Споразумението.
Подсъдимият А.А. (чрез
преводача) - Разбирам обвинението. Признавам се за виновен. Разбирам
последиците от Споразумението и съм съгласен с тях. Известно ми е, че
одобреното Споразумение има характера на влязла в сила Присъда. Подписал съм Споразумението
доброволно.
На основание чл.382, ал.4 от НПК, Съдът запитва подсъдимия
А.А. разбира ли обвинението; признава ли се за виновен; разбира ли последиците
от Споразумението; съгласен ли е с тях и доброволно ли е подписал Споразумението.
Подсъдимият А.А. (чрез
преводача) - Разбирам обвинението. Признавам се за виновен. Разбирам
последиците от Споразумението и съм съгласен с тях. Известно ми е, че
одобреното Споразумение има характера на влязла в сила Присъда. Подписал съм Споразумението
доброволно.
На основание чл.382, ал.4 от НПК, Съдът запитва подсъдимия
В.Н. разбира ли обвинението; признава ли се за виновен; разбира ли последиците
от Споразумението; съгласен ли е с тях и доброволно ли е подписал Споразумението.
Подсъдимият В.Н. (чрез
преводача) - Разбирам обвинението. Признавам се за виновен. Разбирам
последиците от Споразумението и съм съгласен с тях. Известно ми е, че
одобреното Споразумение има характера на влязла в сила Присъда. Подписал съм Споразумението
доброволно.
На основание чл.382, ал.4 от НПК, Съдът запитва подсъдимия
М.С. разбира ли обвинението; признава ли се за виновен; разбира ли последиците
от Споразумението; съгласен ли е с тях и доброволно ли е подписал Споразумението.
Подсъдимият М.С. (чрез
преводача) - Разбирам обвинението. Признавам се за виновен. Разбирам
последиците от Споразумението и съм съгласен с тях. Известно ми е, че
одобреното Споразумение има характера на влязла в сила Присъда. Подписал съм Споразумението
доброволно.
На основание чл.382, ал.4 от НПК, Съдът запитва подсъдимия
З.М. разбира ли обвинението; признава ли се за виновен; разбира ли последиците
от Споразумението; съгласен ли е с тях и доброволно ли е подписал Споразумението.
Подсъдимият З.М. (чрез
преводача) - Разбирам обвинението. Признавам се за виновен. Разбирам
последиците от Споразумението и съм съгласен с тях. Известно ми е, че
одобреното Споразумение има характера на влязла в сила Присъда. Подписал съм Споразумението
доброволно.
На основание чл.382, ал.5 от НПК, Съдът запитва страните
предлагат ли промени в Споразумението.
Прокурорът – Не
предлагам промени в Споразумението.
Адв.Христов – Не
предлагам промени в Споразумението.
Подсъдимият З.Р. (чрез
преводача) – Не предлагам промени в Споразумението.
Подсъдимият Ш.Р. (чрез
преводача) – Не предлагам промени в Споразумението.
Подсъдимият Ф.Х. (чрез
преводача) – Не предлагам промени в Споразумението.
Подсъдимият С.Х. (чрез
преводача) – Не предлагам промени в Споразумението.
Подсъдимият А.Ф. (чрез
преводача) – Не предлагам промени в Споразумението.
Подсъдимият А.А. (чрез
преводача) – Не предлагам промени в Споразумението.
Подсъдимият А.А. (чрез
преводача) – Не предлагам промени в Споразумението.
Подсъдимият В.Н. (чрез
преводача) – Не предлагам промени в Споразумението.
Подсъдимият М.С. (чрез
преводача) – Не предлагам промени в Споразумението.
Подсъдимият З.М. (чрез
преводача) – Не предлагам промени в Споразумението.
Съдът,
след като взе предвид категоричното и безусловно съгласие относно съдържанието
на окончателното Споразумение
О П Р Е Д Е Л И:
ВПИСВА
съдържанието на окончателното Споразумение в съдебния протокол, както следва:
Днес, 27.05.2014 година в град
Свиленград между подписаните Антон Стоянов – Районен прокурор при
Районна прокуратура - град Свиленград от една страна и И.Б. - Адвокат от Адвокатска
колегия - Хасково,
защитник на афганистанските граждани З.Р., Ш.Р., Ф.Х., С.Х., А.Ф., А.А., А.А., В.Н.,
М.С. и З.М. - обвиняеми по Бързо производство №22/2014 година по описа на ГПУ –
Ново село, от друга страна, като констатирахме, че са налице условиятаq
визирани в чл.381 от НПК, постигнахме помежду си Споразумение за решаване на
делото, включващо съгласието по всички въпроси,
посочени в чл.381, ал.5 от НПК относно следното:
1. Обвиняемият З.Р., роден на
*** ***,
Афганистан, сони по произход, афганистански гражданин, живущ ***, Афганистан,
със средно образование, неженен, неосъждан, безработен, без документи за
самоличност, по заявени от лицето данни, с адрес за призоваване в страната:
Следствен арест при РУ”П” - Свиленград, се признава за виновен в това, че на
24.05.2014 година в района на 22-ри граничен репер в землището на село
Генералово, община Свиленград, област Хасково, като извършител в съучастие с Ш.Р.,
Ф.Х., С.Х., А.Ф., А.А., А.А., В.Н., М.С. и З.М. – всички граждани на Афганистан,
влязъл през границата на страната от Република Гърция в Република България, без
разрешение на надлежните органи на властта – престъпление по чл.279, ал.1,
вр.чл.20, ал.2 от НК.
За така извършеното от обвиняемия З.Р.
престъпление по чл.279, ал.1, вр.чл.20, ал.2 от НК, със снета по-горе
самоличност на основание чл.279, ал.1, вр.чл.20, ал.2, вр.чл.54, ал.1 от НК се
налагат
наказание „Лишаване
от свобода” за срок от 6 (шест) месеца и наказание „Глоба” в размер на 200 (двеста) лева, като на основание чл.66, ал.1 от НК отлага изпълнението на
така определеното наказание „Лишаване от свобода” за срок от 3 (три) години.
2. Обвиняемият Ш.Р., роден на
*** ***, Афганистан, сони по произход, афганистански гражданин, живущ ***,
Афганистан, със средно образование, неженен, неосъждан, безработен, без
документи за самоличност, по заявени от лицето данни, с адрес за призоваване в
страната: Следствен арест при РУ”П” - Свиленград, се признава за виновен в
това, че на 24.05.2014 година в района на 22-ри граничен репер в землището на
село Генералово, община Свиленград, област Хасково, като извършител в съучастие
със З.Р., Ф.Х., С.Х., А.Ф., А.А., А.А., В.Н., М.С. и З.М. – всички граждани на
Афганистан, влязъл през границата на страната от Република Гърция в Република
България, без разрешение на надлежните органи на властта – престъпление по
чл.279, ал.1, вр.чл.20, ал.2 от НК.
За така извършеното от обвиняемия Ш.Р. престъпление
по чл.279, ал.1, вр.чл.20, ал.2 от НК, със снета по-горе самоличност на
основание чл.279, ал.1, вр.чл.20, ал.2, вр.чл.54, ал.1 от НК се налагат наказание „Лишаване от свобода” за
срок от 6 (шест) месеца и наказание „Глоба” в размер на 200 (двеста) лева, като на основание чл.66, ал.1 от НК отлага изпълнението на
така определеното наказание „Лишаване от свобода” за срок от 3 (три) години.
3. Обвиняемият Ф.Х., роден на
*** ***, Афганистан, сони по произход, афганистански гражданин, живущ ***,
Афганистан, със средно образование, неженен, неосъждан, безработен, без
документи за самоличност, по заявени от лицето данни, с адрес за призоваване в
страната: Следствен арест при РУ”П” - Свиленград, се признава за виновен в
това, че на 24.05.2014 година в района на 22-ри граничен репер в землището на
село Генералово, община Свиленград, област Хасково, като извършител в съучастие
със З.Р., Ш.Р., С.Х., А.Ф., А.А., А.А., В.Н., М.С. и З.М. – всички граждани на
Афганистан, влязъл през границата на страната от Република Гърция в Република
България, без разрешение на надлежните органи на властта – престъпление по
чл.279, ал.1, вр.чл.20, ал.2 от НК.
За така извършеното от
обвиняемия Ф.Х. престъпление по чл.279, ал.1, вр.чл.20, ал.2 от НК, със снета
по-горе самоличност на основание чл.279, ал.1, вр.чл.20, ал.2, вр.чл.54, ал.1
от НК се налагат наказание „Лишаване от свобода” за срок от 6 (шест) месеца и наказание
„Глоба” в размер на 200 (двеста) лева, като на основание чл.66, ал.1 от НК
отлага изпълнението на така определеното наказание „Лишаване от свобода” за
срок от 3 (три) години.
4. Обвиняемият С.Х., роден на ***
***, Афганистан, сони по произход, афганистански гражданин, живущ ***,
Афганистан, със средно образование, неженен, неосъждан, безработен, без
документи за самоличност, по заявени от лицето данни, с адрес за призоваване в
страната: Следствен арест при РУ”П” - Свиленград, се признава за виновен в
това, че на 24.05.2014 година в района на 22-ри граничен репер в землището на
село Генералово, община Свиленград, област Хасково, като извършител в съучастие
със З.Р., Ш.Р., Ф.Х., А.Ф., А.А., А.А., В.Н., М.С. и З.М. – всички граждани на
Афганистан, влязъл през границата на страната от Република Гърция в Република
България, без разрешение на надлежните органи на властта – престъпление по
чл.279, ал.1, вр.чл.20, ал.2 от НК.
За така извършеното от обвиняемия С.Х. престъпление
по чл.279, ал.1, вр.чл.20, ал.2 от НК, със снета по-горе самоличност на
основание чл.279, ал.1, вр.чл.20, ал.2, вр.чл.54, ал.1 от НК се налагат наказание „Лишаване от свобода” за
срок от 6 (шест) месеца и наказание „Глоба” в размер на 200 (двеста) лева, като на основание чл.66, ал.1 от НК отлага изпълнението на
така определеното наказание „Лишаване от свобода” за срок от 3 (три) години.
5. Обвиняемият А.Ф., роден на ***
***, Афганистан, сони по произход, афганистански гражданин, живущ ***,
Афганистан, със средно образование, женен, неосъждан, безработен, без документи
за самоличност, по заявени от лицето данни, с адрес за призоваване в страната:
Следствен арест при РУ”П” - Свиленград, се признава за виновен в това, че на
24.05.2014 година в района на 22-ри граничен репер в землището на село
Генералово, община Свиленград, област Хасково, като извършител в съучастие със З.Р.,
Ш.Р., Ф.Х., С.Х., А.А., А.А., В.Н., М.С. и З.М. – всички граждани на Афганистан,
влязъл през границата на страната от Република Гърция в Република България, без
разрешение на надлежните органи на властта – престъпление по чл.279, ал.1,
вр.чл.20, ал.2 от НК.
За така извършеното от обвиняемия А.Ф. престъпление
по чл.279, ал.1, вр.чл.20, ал.2 от НК, със снета по-горе самоличност на
основание чл.279, ал.1, вр.чл.20, ал.2, вр.чл.54, ал.1 от НК се налагат наказание „Лишаване от свобода” за
срок от 6 (шест) месеца и наказание „Глоба” в размер на 200 (двеста) лева, като на основание чл.66, ал.1 от НК отлага изпълнението на
така определеното наказание „Лишаване от свобода” за срок от 3 (три) години.
6. Обвиняемият А.А., роден на ***
***, Афганистан, сони по произход, афганистански гражданин, живущ ***, Афганистан,
със средно образование, неженен, неосъждан, безработен, без документи за
самоличност, по заявени от лицето данни, с адрес за призоваване в страната:
Следствен арест при РУ”П” - Свиленград, се признава за виновен в това, че на
24.05.2014 година в района на 22-ри граничен репер в землището на село
Генералово, община Свиленград, област Хасково, като извършител в съучастие със З.Р.,
Ш.Р., Ф.Х., С.Х., А.Ф., А.А., В.Н., М.С. и З.М. – всички граждани на Афганистан,
влязъл през границата на страната от Република Гърция в Република България, без
разрешение на надлежните органи на властта – престъпление по чл.279, ал.1,
вр.чл.20, ал.2 от НК.
За така извършеното от обвиняемия А.А. престъпление
по чл.279, ал.1, вр.чл.20, ал.2 от НК, със снета по-горе самоличност на
основание чл.279, ал.1, вр.чл.20, ал.2, вр.чл.54, ал.1 от НК се налагат наказание „Лишаване от свобода” за
срок от 6 (шест) месеца и наказание „Глоба” в размер на 200 (двеста) лева, като на основание
чл.66, ал.1 от НК отлага изпълнението на така определеното наказание „Лишаване от свобода” за
срок от 3 (три) години.
7. Обвиняемият А.А., роден на ***
*** Буляк, Афганистан, сони по произход, афганистански гражданин, живущ ***
Буляк, Афганистан, със средно образование, неженен, неосъждан, безработен, без
документи за самоличност, по заявени от лицето данни, с адрес за призоваване в
страната: Следствен арест при РУ”П” - Свиленград, се признава за виновен в
това, че на 24.05.2014 година в района на 22-ри граничен репер в землището на село
Генералово, община Свиленград, област Хасково, като извършител в съучастие със З.Р.,
Ш.Р., Ф.Х., С.Х., А.Ф., А.А., В.Н., М.С. и З.М. – всички граждани на Афганистан,
влязъл през границата на страната от Република Гърция в Република България, без
разрешение на надлежните органи на властта, като макар и непълнолетен е
разбирал свойството и значението на извършеното и е могъл да ръководи
постъпките си – престъпление по чл. 279, ал.1, вр.чл.20, ал.2, вр.чл.63, ал.1,
т.4 и т.5 от НК
За така извършеното от
обвиняемия А.А. престъпление по чл. 279, ал.1, вр.чл.20, ал.2, вр.чл.63, ал.1,
т.4 и т.5 от НК, със снета по-горе самоличност на основание чл.279, ал.1,
вр.чл.20, ал.2, вр.чл.63, ал.1, т.4 и т.5, вр.чл.54, ал.1 от НК се налагат
наказание „Лишаване от свобода” за срок от 4 (четири) месеца и наказание „Обществено
порицание”, което да бъде изпълнено чрез публикуване в местния печат, като на
основание чл.69, ал.1 от НК отлага изпълнението на така определеното наказание „Лишаване
от свобода” за срок от 2 (две) години
8. Обвиняемият В.Н., роден на ***
***, Афганистан, сони по произход, афганистански гражданин, живущ ***,
Афганистан, с основно образование, неженен, неосъждан, безработен, без
документи за самоличност, по заявени от лицето данни, с адрес за призоваване в
страната: Следствен арест при РУ”П” - Свиленград, се признава за виновен в
това, че на 24.05.2014 година в района на 22-ри граничен репер в землището на село
Генералово, община Свиленград, област Хасково, като извършител в съучастие със З.Р.,
Ш.Р., Ф.Х., С.Х., А.Ф., А.А., А.А., М.С. и З.М. – всички граждани на Афганистан,
влязъл през границата на страната от Република Гърция в Република България, без
разрешение на надлежните органи на властта – престъпление по чл.279, ал.1,
вр.чл.20, ал.2 от НК.
За така извършеното от обвиняемия В.Н. престъпление
по чл.279, ал.1, вр.чл.20, ал.2 от НК, със снета по-горе самоличност на
основание чл.279, ал.1, вр.чл.20, ал.2, вр.чл.54, ал.1 от НК се налагат наказание „Лишаване от свобода” за
срок от 6 (шест) месеца и наказание „Глоба” в размер на 200 (двеста) лева, като на основание
чл.66, ал.1 от НК отлага изпълнението на така определеното наказание „Лишаване от свобода” за
срок от 3 (три) години.
9. Обвиняемият М.С., роден на ***
***, Афганистан, сони по произход, афганистански гражданин, живущ ***,
Афганистан, с основно образование, неженен, неосъждан, безработен, без документи
за самоличност, по заявени от лицето данни, с адрес за призоваване в страната:
Следствен арест при РУ”П” - Свиленград, се признава за виновен в това, че на
24.05.2014 година в района на 22-ри граничен репер в землището на село
Генералово, община Свиленград, област Хасково, като извършител в съучастие със З.Р.,
Ш.Р., Ф.Х., С.Х., А.Ф., А.А., А.А., В.Н. и З.М. – всички граждани на Афганистан,
влязъл през границата на страната от Република Гърция в Република България, без
разрешение на надлежните органи на властта, като макар и непълнолетен е
разбирал свойството и значението на извършеното от него и е могъл да ръководи
постъпките си – престъпление по чл. 279, ал.1, вр.чл.20, ал.2, вр.чл.63, ал.1,
т.4 и т.5 от НК.
За така извършеното от
обвиняемия М.С. престъпление по чл. 279, ал.1, вр.чл.20, ал.2, вр.чл.63, ал.1,
т.4 и т.5 от НК, със снета по-горе самоличност на основание чл.279, ал.1,
вр.чл.20, ал.2, вр.чл.63, ал.1, т.4 и т.5, вр.чл.54, ал.1 от НК се налагат
наказание „Лишаване от свобода” за срок от 4 (четири) месеца и наказание „Обществено
порицание”, което да бъде изпълнено чрез публикуване в местния печат, като на
основание чл.69, ал.1 от НК отлага изпълнението на така определеното наказание
„Лишаване от свобода” за срок от 2 (две) години
10. Обвиняемият З.М., роден на ***
***, Афганистан, сони по произход, афганистански гражданин, живущ ***,
Афганистан, с основно образование, неженен, неосъждан, безработен, без
документи за самоличност, по заявени от лицето данни, с адрес за призоваване в
страната: Следствен арест при РУ”П” . Свиленград, се признава за виновен в
това, че на 24.05.2014 година в района на 22-ри граничен репер в землището на
село Генералово, община Свиленград, област Хасково, като извършител в съучастие
със З.Р., Ш.Р., Ф.Х., С.Х., А.Ф., А.А., В.Н., А.А. и М.С. – всички граждани на
Афганистан, влязъл през границата на страната от Република Гърция в Република
България, без разрешение на надлежните органи на властта, като макар и
непълнолетен е разбирал свойството и значението на извършеното и е могъл да
ръководи постъпките си – престъпление по чл. 279, ал.1, вр.чл.20, ал.2,
вр.чл.63, ал.1, т.4 и т.5 от НК.
За така извършеното от
обвиняемия З.М. престъпление по чл. 279, ал.1, вр.чл.20, ал.2, вр.чл.63, ал.1,
т.4 и т.5 от НК, със снета по-горе самоличност на основание чл.279, ал.1,
вр.чл.20, ал.2, вр.чл.63, ал.1, т.4 и т.5, вр.чл.54, ал.1 от НК се налагат
наказание „Лишаване от свобода” за срок от 4 (четири) месеца и наказание „Обществено
порицание”, което да бъде изпълнено чрез публикуване в местния печат, като на
основание чл.69, ал.1 от НК отлага изпълнението на така определеното наказание „Лишаване
от свобода” за срок от 2 (две) години.
11. В резултат на деянието, извършено
от обвиняемите – З.Р., Ш.Р., Ф.Х., С.Х., А.Ф., А.А., А.А., В.Н., М.С. и З.М.,
не са причинени имуществени вреди подлежащи на възстановяване или обезпечаване.
12.
Направените по делото разноски в размер на 3 300 лв. за извършен устен и писмен
превод от български език на фарси език и обратно, на основание чл.189 ал.2 от НПК да останат за сметка на съответния орган, който ги е направил.
13. По делото няма иззети веществени
доказателства.
На обвиняемите З.Р., Ш.Р., Ф.Х., С.Х., А.Ф.,
А.А., А.А., В.Н., М.С. и З.М., чрез преводача от български език на фарси език и
обратно: М.Н.Х. с ЕГН **********,***№12, предупреден за отговорността по чл.290
ал.2 от НК, бе разяснен смисъла на настоящето Споразумение, екземпляр от което
им се връчи, а именно че след одобряването на Споразумението от първоинстанционния
Съд, Определението на Съда по чл.382, ал.9 от НПК е окончателно и има
последиците на влязла в сила Присъда и същите декларираха, че са съгласни със
споразумението и се отказват от съдебно разглеждане на делото по общия ред.
ДЕКЛАРАЦИЯ
Подписаният З.Р., ДЕКЛАРИРАМ,
че съм съгласен със сключеното Споразумение, досежно извършеното от мен
престъпление и се отказвам от съдебно разглеждане на делото по общия ред, чието
съдържание ми бе прочетено и разяснено чрез преводача М.Н.Х. с ЕГН **********,***№12.
ПРЕВОДАЧ........................................ ОБВИНЯЕМ...................................
(М.Н.Х.) (З.Р.)
ДЕКЛАРАЦИЯ
Подписаният Ш.Р.,
ДЕКЛАРИРАМ, че съм съгласен със сключеното Споразумение, досежно извършеното от
мен престъпление и се отказвам от съдебно разглеждане на делото по общия ред,
чието съдържание ми бе прочетено и разяснено чрез преводача М.Н.Х. с ЕГН **********,***№12.
ПРЕВОДАЧ........................................ ОБВИНЯЕМ...................................
(М.Н.Х.) (Ш.Р.)
ДЕКЛАРАЦИЯ
Подписаният Ф.Х.,
ДЕКЛАРИРАМ, че съм съгласен със сключеното Споразумение, досежно извършеното от
мен престъпление и се отказвам от съдебно разглеждане на делото по общия ред,
чието съдържание ми бе прочетено и разяснено чрез преводача М.Н.Х. с ЕГН **********,***№12.
ПРЕВОДАЧ........................................ ОБВИНЯЕМ...................................
(М.Н.Х.) (Ф.Х.)
ДЕКЛАРАЦИЯ
Подписаният С.Х.,
ДЕКЛАРИРАМ, че съм съгласен със сключеното Споразумение, досежно извършеното от
мен престъпление и се отказвам от съдебно разглеждане на делото по общия ред,
чието съдържание ми бе прочетено и разяснено чрез преводача М.Н.Х. с ЕГН **********,***№12.
ПРЕВОДАЧ........................................ ОБВИНЯЕМ...................................
(М.Н.Х.) (С.Х.)
ДЕКЛАРАЦИЯ
Подписаният А.Ф.,
ДЕКЛАРИРАМ, че съм съгласен със сключеното Споразумение, досежно извършеното от
мен престъпление и се отказвам от съдебно разглеждане на делото по общия ред,
чието съдържание ми бе прочетено и разяснено чрез преводача М.Н.Х. с ЕГН **********,***№12.
ПРЕВОДАЧ........................................ ОБВИНЯЕМ...................................
(М.Н.Х.) (А.Ф.)
ДЕКЛАРАЦИЯ
Подписаният А.А., ДЕКЛАРИРАМ,
че съм съгласен със сключеното Споразумение, досежно извършеното от мен
престъпление и се отказвам от съдебно разглеждане на делото по общия ред, чието
съдържание ми бе прочетено и разяснено чрез преводача М.Н.Х. с ЕГН **********,***№12.
ПРЕВОДАЧ........................................ ОБВИНЯЕМ...................................
(М.Н.Х.) (А.А.)
ДЕКЛАРАЦИЯ
Подписаният А.А.,
ДЕКЛАРИРАМ, че съм съгласен със сключеното Споразумение, досежно извършеното от
мен престъпление и се отказвам от съдебно разглеждане на делото по общия ред,
чието съдържание ми бе прочетено и разяснено чрез преводача М.Н.Х. с ЕГН **********,***№12.
ПРЕВОДАЧ........................................ ОБВИНЯЕМ...................................
(М.Н.Х.) (А.А.)
ДЕКЛАРАЦИЯ
Подписаният В.Н.,
ДЕКЛАРИРАМ, че съм съгласен със сключеното Споразумение, досежно извършеното от
мен престъпление и се отказвам от съдебно разглеждане на делото по общия ред,
чието съдържание ми бе прочетено и разяснено чрез преводача М.Н.Х. с ЕГН **********,***№12.
ПРЕВОДАЧ........................................ ОБВИНЯЕМ...................................
(М.Н.Х.) (В.Н.)
ДЕКЛАРАЦИЯ
Подписаният М.С.,
ДЕКЛАРИРАМ, че съм съгласен със сключеното Споразумение, досежно извършеното от
мен престъпление и се отказвам от съдебно разглеждане на делото по общия ред,
чието съдържание ми бе прочетено и разяснено чрез преводача М.Н.Х. с ЕГН **********,***№12.
ПРЕВОДАЧ........................................ ОБВИНЯЕМ...................................
(М.Н.Х.) (М.С.)
ДЕКЛАРАЦИЯ
Подписаният З.М.,
ДЕКЛАРИРАМ, че съм съгласен със сключеното Споразумение, досежно извършеното от
мен престъпление и се отказвам от съдебно разглеждане на делото по общия ред,
чието съдържание ми бе прочетено и разяснено чрез преводача М.Н.Х. с ЕГН **********,***№12
.
ПРЕВОДАЧ........................................ ОБВИНЯЕМ...................................
(М.Н.Х.) (З.М.)
СПОРАЗУМЕЛИ СЕ:
Районна
прокуратура
СВИЛЕНГРАД
ПРОКУРОР:.................................................
(Антон Стоянов)
ЗАЩИТНИК:
……………….....................
(адв.И.Б.)
ОБВИНЯЕМ....................................... ОБВИНЯЕМ.......................................
(З.Р.) (Ш.Р.)
ОБВИНЯЕМ...................................... ОБВИНЯЕМ.......................................
(Ф.Х.) (С.Х.)
ОБВИНЯЕМ...................................... ОБВИНЯЕМ
......................................
(А.Ф.) (А.А.)
ОБВИНЯЕМ................................... ОБВИНЯЕМ.....................................
(А.А.) (В.Н.)
ОБВИНЯЕМ............................... ОБВИНЯЕМ ......................................
(М.С.) (З.М.)
Настоящото Споразумение и Декларации
се преведоха от български език на фарси език на обвиняемите от преводача М.Н.Х.
с ЕГН **********,***№12, предупреден за отговорността по чл.290, ал.2 от НК.
ПРЕВОДАЧ:…………………….
(М.Н.Х.)
Съобразявайки се с текста на
окончателното Споразумение, Съдът намира, че то не противоречи на закона и морала
и следва да бъде одобрено.
Поради гореизложеното и на основание чл.382, ал.7 от НПК, Съдът
О П
Р Е Д Е Л И: №
ОДОБРЯВА постигнатото между Районен прокурор Антон Стоянов при Районна прокуратура – Свиленград и
Адвокат И.Б. *** – служебен защитник на подсъдимите З.Р., Ш.Р., Ф.Х., С.Х., А.Ф., А.А., А.А., В.Н., М.С. и З.М. -
всички граждани
на Афганистан, СПОРАЗУМЕНИЕ, както
следва:
І. ПРИЗНАВА подсъдимия З.Р., роден на *** ***, Афганистан, сони по произход, афганистански
гражданин, живущ ***, Афганистан, със средно образование, неженен, неосъждан, ЗА ВИНОВЕН в това, на 24.05.2014
година в района на 22-ри граничен репер в землището на село Генералово, област
Хасково, като извършител в съучастие с Ш.Р., Ф.Х., С.Х., А.Ф., А.А., А.А., В.Н.,
М.С. и З.М. – всички граждани на Афганистан, влязъл през границата на страната
от Република Гърция в Република България, без разрешение на надлежните органи
на властта – престъпление по чл.279, ал.1, вр.чл.20, ал.2 от НК, поради което и на основание чл.279, ал.1,
вр.чл.20, ал.2, вр.чл.54, ал.1 от НК ГО ОСЪЖДА на
наказание „Лишаване от свобода” за срок от 6 (шест) месеца и на наказание „Глоба” в размер на 200 лв. (двеста лева).
На основание чл.66, ал.1 от НК ОТЛАГА изпълнението на наложеното наказание „Лишаване от свобода” за срок от
3 (три) години.
ІІ. ПРИЗНАВА подсъдимия Ш.Р., роден на *** ***, Афганистан, сони по произход, афганистански
гражданин, живущ ***, Афганистан, със средно образование, неженен, неосъждан, ЗА ВИНОВЕН в това, на 24.05.2014
година в района на 22-ри граничен репер в землището на село Генералово, област Хасково, като извършител в съучастие
със З.Р., Ф.Х., С.Х., А.Ф., А.А., А.А., В.Н., М.С. и З.М. – всички граждани на
Афганистан, влязъл през границата на страната от Република Гърция в Република
България, без разрешение на надлежните органи на властта – престъпление по
чл.279, ал.1, вр.чл.20, ал.2 от НК, поради което и на основание
чл.279, ал.1, вр.чл.20, ал.2, вр.чл.54, ал.1 от НК ГО ОСЪЖДА на наказание „Лишаване от свобода” за срок от 6 (шест)
месеца и на наказание „Глоба” в размер на 200 лв. (двеста лева).
На основание чл.66, ал.1 от НК ОТЛАГА изпълнението на наложеното наказание „Лишаване от свобода” за срок от
3 (три) години.
ІІІ. ПРИЗНАВА подсъдимия Ф.Х., роден на *** ***, Афганистан, сони по произход, афганистански
гражданин, живущ ***, Афганистан, със средно образование, неженен, неосъждан, ЗА ВИНОВЕН в това, на 24.05.2014
година в района на 22-ри граничен репер в землището на село Генералово, област
Хасково, като извършител в съучастие със З.Р., Ш.Р., С.Х., А.Ф., А.А., А.А., В.Н.,
М.С. и З.М. – всички граждани на Афганистан, влязъл през границата на страната
от Република Гърция в Република България, без разрешение на надлежните органи
на властта – престъпление по чл. 279, ал.1, вр.чл.20, ал.2 от НК, поради което и на основание чл.279, ал.1,
вр.чл.20, ал.2, вр.чл.54, ал.1 от НК ГО ОСЪЖДА на
наказание „Лишаване от свобода” за срок от 6 (шест) месеца и на наказание „Глоба” в размер на 200 лв. (двеста лева).
На основание чл.66, ал.1 от НК ОТЛАГА изпълнението на наложеното наказание „Лишаване от свобода” за срок от
3 (три) години.
ІV. ПРИЗНАВА подсъдимия С.Х., роден на *** ***, Афганистан, сони по произход, афганистански
гражданин, живущ ***, Афганистан, със средно образование, неженен, неосъждан, ЗА ВИНОВЕН в това, на 24.05.2014
година в района на 22-ри граничен репер в землището на село Генералово, област
Хасково, като извършител в съучастие със З.Р., Ш.Р., Ф.Х., А.Ф., А.А., А.А., В.Н.,
М.С. и З.М. – всички граждани на Афганистан, влязъл през границата на страната
от Република Гърция в Република България, без разрешение на надлежните органи
на властта – престъпление по чл. 279, ал.1, вр.чл.20, ал.2 от НК, поради което и на основание чл.279, ал.1,
вр.чл.20, ал.2, вр.чл.54, ал.1 от НК ГО ОСЪЖДА на
наказание „Лишаване от свобода” за срок от 6 (шест) месеца и на наказание „Глоба” в размер на 200 лв. (двеста лева).
На основание чл.66, ал.1 от НК ОТЛАГА изпълнението на наложеното наказание „Лишаване от свобода” за срок от
3 (три) години.
V. ПРИЗНАВА подсъдимия А.Ф., роден на *** ***, Афганистан, сони по произход, афганистански
гражданин, живущ ***, Афганистан, със средно образование, женен, неосъждан, ЗА ВИНОВЕН в това, на 24.05.2014
година в района на 22-ри граничен репер в землището на село Генералово, област
Хасково, като извършител в съучастие със З.Р., Ш.Р., Ф.Х., С.Х., А.А., А.А., В.Н.,
М.С. и З.М. – всички граждани на Афганистан, влязъл през границата на страната
от Република Гърция в Република България, без разрешение на надлежните органи на
властта – престъпление по чл.279, ал.1, вр.чл.20, ал.2 от НК, поради което и на основание чл.279, ал.1,
вр.чл.20, ал.2, вр.чл.54, ал.1 от НК ГО ОСЪЖДА на
наказание „Лишаване от свобода” за срок от 6 (шест) месеца и на наказание „Глоба” в размер на 200 лв.
(двеста лева).
На основание чл.66, ал.1 от НК ОТЛАГА изпълнението на наложеното наказание „Лишаване от свобода” за срок от
3 (три) години.
VІ.
ПРИЗНАВА подсъдимия А.А., роден на *** ***, Афганистан,
сони по произход, афганистански гражданин, живущ ***, Афганистан, със средно
образование, неженен, неосъждан, ЗА ВИНОВЕН
в това, на 24.05.2014 година в района на 22-ри граничен репер в
землището на село Генералово, област Хасково, като извършител в съучастие със З.Р.,
Ш.Р., Ф.Х., С.Х., А.Ф., А.А., В.Н., М.С. и З.М. – всички граждани на Афганистан,
влязъл през границата на страната от Република Гърция в Република България, без
разрешение на надлежните органи на властта – престъпление по чл.279, ал.1,
вр.чл.20, ал.2 от НК, поради което
и на основание чл.279,
ал.1, вр.чл.20, ал.2, вр.чл.54, ал.1 от НК ГО ОСЪЖДА
на наказание „Лишаване от свобода” за срок от 6 (шест) месеца и на наказание „Глоба” в размер
на 200 лв. )двеста лева).
На основание чл.66, ал.1 от НК ОТЛАГА изпълнението на наложеното наказание „Лишаване от свобода” за срок от
3 (три) години.
VІІ. ПРИЗНАВА подсъдимия А.А., роден на *** *** Буляк, Афганистан, сони по произход,
афганистански гражданин, живущ *** Буляк, Афганистан, със средно образование,
неженен, неосъждан, ЗА ВИНОВЕН в това, че
на 24.05.2014 година в района на 22-ри граничен репер в землището на село
Генералово, област Хасково, като извършител в съучастие със З.Р., Ш.Р., Ф.Х., С.Х.,
А.Ф., А.А., В.Н., М.С. и З.М. – всички граждани на Афганистан, влязъл през
границата на страната от Република Гърция в Република България, без разрешение
на надлежните органи на властта, като макар и непълнолетен е разбирал
свойството и значението на извършеното и е могъл да ръководи постъпките си –
престъпление по чл.279, ал.1, вр.чл.20, ал.2, вр.чл.63, ал.1, т.4 и т.5 от НК, поради което и на основание чл.279, ал.1, вр.чл.20, ал.2, вр.чл.63, ал.1, т.4 и т.5, вр.чл.54,
ал.1 от НК ГО ОСЪЖДА на наказание „Лишаване от свобода” за срок от 4 (четири)
месеца и на наказание „Обществено порицание”.
На основание чл.69, ал.1, вр.чл.66 ал.1 от НК
ОТЛАГА изпълнението на наложеното наказание „Лишаване от свобода” за срок от 2
(две) години.
На основание чл.239 от ЗИНЗС постановява наказанието „Обществено порицание” да се изпълни чрез
обявяване на Определението в местния печат.
VІІІ. ПРИЗНАВА подсъдимия В.Н., роден на *** ***, Афганистан, сони по произход, афганистански
гражданин, живущ ***, Афганистан, с основно образование, неженен, неосъждан, ЗА ВИНОВЕН в това, че на 24.05.2014 година
в района на 22-ри граничен репер в землището на село Генералово, област Хасково,
като извършител в съучастие със З.Р., Ш.Р., Ф.Х., С.Х., А.Ф., А.А., А.А., М.С.
и З.М. – всички граждани на Афганистан, влязъл през границата на страната от
Република Гърция в Република България, без разрешение на надлежните органи на
властта – престъпление по чл.279, ал.1, вр.чл.20, ал.2 от НК, поради което и на основание чл.279, ал.1,
вр.чл.20, ал.2, вр.чл.54, ал.1 от НК ГО ОСЪЖДА на
наказание „Лишаване от свобода” за срок от 6 (шест) месеца и на наказание „Глоба” в размер на 200 лв. (двеста лева).
На основание чл.66, ал.1 от НК ОТЛАГА изпълнението на наложеното наказание „Лишаване от свобода” за срок от
3 (три) години.
ІХ. ПРИЗНАВА подсъдимия М.С., роден на *** ***, Афганистан, сони по произход, афганистански
гражданин, живущ ***, Афганистан, с основно образование, неженен, неосъждан, ЗА ВИНОВЕН в това, че на 24.05.2014 година
в района на 22-ри граничен репер в землището на село Генералово, област Хасково,
като извършител в съучастие със З.Р., Ш.Р., Ф.Х., С.Х., А.Ф., А.А., А.А., В.Н.
и З.М. – всички граждани на Афганистан, влязъл през границата на страната от
Република Гърция в Република България, без разрешение на надлежните органи на
властта, като макар и непълнолетен е разбирал свойството и значението на
извършеното от него и е могъл да ръководи постъпките си – престъпление по
чл.279, ал.1, вр.чл.20, ал.2, вр.чл.63, ал.1, т.4 и т.5 от НК, поради което и на основание чл.279, ал.1, вр.чл.20, ал.2, вр.чл.63, ал.1, т.4 и т.5, вр.чл.54,
ал.1 от НК ГО ОСЪЖДА на наказание „Лишаване от свобода” за срок от 4 (четири)
месеца и на наказание „Обществено порицание”.
На
основание чл.69, ал.1, вр.чл.66 ал.1 от НК ОТЛАГА изпълнението на наложеното
наказание „Лишаване от свобода” за срок от 2 (две) години.
На
основание чл.239 от ЗИНЗС постановява наказанието „Обществено порицание” да се
изпълни чрез обявяване на Определението в местния печат.
Х. ПРИЗНАВА подсъдимия З.М., роден на *** ***, Афганистан, сони по произход, афганистански
гражданин, живущ ***, Афганистан, с основно образование, неженен, неосъждан, ЗА ВИНОВЕН в това, че на 24.05.2014 година
в района на 22-ри граничен репер в землището на село Генералово, област
Хасково, като извършител в съучастие със З.Р., Ш.Р., Ф.Х., С.Х., А.Ф., А.А., В.Н.,
А.А. и М.С. – всички граждани на Афганистан, влязъл през границата на страната
от Република Гърция в Република България, без разрешение на надлежните органи
на властта, като макар и непълнолетен е разбирал свойството и значението на
извършеното и е могъл да ръководи постъпките си – престъпление по чл.279, ал.1,
вр.чл.20, ал.2, вр.чл.63, ал.1, т.4 и т.5 от НК, поради което и на основание чл.279, ал.1, вр.чл.20, ал.2, вр.чл.63, ал.1, т.4 и т.5, вр.чл.54,
ал.1 от НК ГО ОСЪЖДА на наказание „Лишаване от свобода” за срок от 4 /четири/
месеца и на наказание „Обществено порицание”.
На
основание чл.69, ал.1, вр.чл.66 ал.1 от НК ОТЛАГА изпълнението на наложеното
наказание „Лишаване от свобода” за срок от 2 (две) години.
На
основание чл.239 от ЗИНЗС постановява наказанието „Обществено порицание” да се
изпълни чрез обявяване на Определението в местния печат.
ХІ.
ПОСТАНОВЯВА на основание чл.189, ал.2 от НПК направените по делото разноски
за преводач в размер на 3 300 лв. (три хиляди и триста лева) да останат за
сметка на органа на Досъдебното производство; а в размер на 50 лв. (петдесет
лева) по съдебното производство - за сметка на Съда.
С оглед горното, Съдът
О П Р Е Д Е Л И:
ПРЕКРАТЯВА
наказателното производство по НОХД №375/2014 година по описа на Районен съд – Свиленград, водено
срещу А.А., М.С. и З.М. – граждани на Афганистан за
престъпление по чл.279,
ал.1, вр.чл.20, ал.2, вр.чл.63, ал.1, т.4 и т.5 от НК и срещу З.Р., Ш.Р., Ф.Х.,
С.Х., А.Ф., А.А. и
В.Н.– граждани на Афганистан за
престъпление по чл. 279, ал.1, вр.чл.20, ал.2 от НК
ОПРЕДЕЛЕНИЕТО не подлежи на обжалване или
протест.
Подсъдимият З.Р. (чрез преводача) -
Не желая да ми се връчи писмен превод от одобреното Споразумение на фарси.
Подсъдимият Ш.Р. (чрез
преводача) - Не желая да ми се връчи
писмен превод от одобреното Споразумение на фарси.
Подсъдимият Ф.Х. (чрез
преводача) - Не желая да ми се връчи
писмен превод от одобреното Споразумение на фарси.
Подсъдимият С.Х. (чрез
преводача) - Не желая да ми се връчи
писмен превод от одобреното Споразумение на фарси.
Подсъдимият А.Ф. (чрез преводача) -
Не желая да ми се връчи писмен превод от одобреното Споразумение на фарси.
Подсъдимият А.А. (чрез
преводача) - Не желая да ми се връчи
писмен превод от одобреното Споразумение на фарси.
Подсъдимият А.А. (чрез преводача) -
Не желая да ми се връчи писмен превод от одобреното Споразумение на фарси.
Подсъдимият В.Н. (чрез
преводача) - Не желая да ми се връчи
писмен превод от одобреното Споразумение на фарси.
Подсъдимият М.С.
(чрез преводача) - Не желая да
ми се връчи писмен превод от одобреното Споразумение на фарси.
Подсъдимият З.М. (чрез
преводача) - Не желая да ми се връчи
писмен превод от одобреното Споразумение на фарси.
Подсъдимият З.Р. се освободи в съдебната залата.
Подсъдимият Ш.Р. се освободи в съдебната залата.
Подсъдимият Ф.Х. се освободи в съдебната залата.
Подсъдимият С.Х. се освободи в съдебната залата.
Подсъдимият А.Ф. се освободи в съдебната залата.
Подсъдимият А.А. се освободи в съдебната залата.
Подсъдимият А.А. се освободи в съдебната залата.
Подсъдимият В.Н. се освободи в съдебната залата.
Подсъдимият М.С. се освободи в съдебната залата.
Подсъдимият З.М. се освободи в съдебната залата.
Препис
от Протокола да се изпрати на Следствен арест – Свиленград при ОС „ИН” - Хасково,
за сведение.
Адв.Б. – Моля да
ми бъде издаден заверен препис от съдебния протокол от днешното съдебно
заседание.
Съдът намира
искането за основателно, поради което
О П Р Е Д Е
Л И :
ДА се издаде
на адвокат И.Б. заверен препис от съдебния протокол от днешното съдебно
заседание.
Заседанието
завърши в 16.15 часа.
Протоколът се изготви на 27.05.2014
година.
СЪДИЯ:
СЕКРЕТАР: